# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-27 19:09:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:45
msgid "We’ll update you once payment has been confirmed. Here’s a summary of your order:"
msgstr "Te vom anunța după ce plata este confirmată. Iată un rezumat al comenzii tale:"

#. translators: %s: Payment method (bold, personalization tag)
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:40
msgid "Thanks for your order. It’s currently on hold while we confirm your payment via %s."
msgstr "Îți mulțumim pentru comandă. Acum este în așteptare până când avem confirmarea plății prin %s."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:37
msgid "A payment gateway was just enabled on %s."
msgstr "Tocmai a fost activat un gateway de plată pentru %s."

#: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:31
msgid "Hello,"
msgstr "Bună,"

#. translators: %s: admin email address
#: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:58
#: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:38
msgid "This email has been sent to %s"
msgstr "Acest email a fost trimis la %s"

#. translators: 1: gateway title, 2: site URL
#: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:45
#: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:29
msgid "The payment gateway \"%1$s\" was just enabled on this site: %2$s"
msgstr "Tocmai a fost activat pe acest site gateway-ul de plată „%1$s”: %2$s"

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:36
#: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:25
msgid "Howdy %s,"
msgstr "Bună %s,"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:578
msgid "Whether the product requires a password to access its content."
msgstr "Dacă produsul are nevoie de o parolă pentru accesarea conținutul său."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:521
msgid "Product dimensions formatted for display (e.g. \"10 × 5 × 3 cm\")."
msgstr "Dimensiuni produs formatate pentru afișare (de exemplu, 10 × 5 × 3 cm)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:515
msgid "Product weight formatted for display (e.g. \"2.5 kg\")."
msgstr "Greutate produs formatată pentru afișare (de exemplu, 2,5 kg)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Full size image sizes for responsive images."
msgstr "Dimensiuni imagini în mărime întreagă pentru imagini responsive."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Full size image srcset for responsive images."
msgstr "srcset imagini în dimensiune întreagă pentru imagini responsive."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:442
msgid "Limit result set to products related to a specific product ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse asociate cu un anumit ID produs."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:56
msgid "Array of locations for this zone. Omit or pass an empty array for an \"Everywhere\" zone."
msgstr "Tablou cu locații pentru această zonă. Sari peste sau trece un tablou gol pentru o zonă „Peste tot”."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:88
msgid "Manage how Cash on delivery appears at checkout and in order emails."
msgstr "Administrează cum apare Numerar la livrare la finalizarea comenzilor și în emailurile pentru comenzi."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:87
msgid "Cash on delivery settings"
msgstr "Setări pentru Numerar la livrare"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:74
msgid "Choose which shipping methods support Cash on delivery."
msgstr "Alege metodele de livrare care acceptă Numerar la livrare"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:72
msgid "Available for shipping methods"
msgstr "Disponibile pentru metodele de livrare"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:49
msgid "Enable Cash on delivery at checkout"
msgstr "Activează Numerar la livrare la finalizarea comenzilor"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:69
msgid "Manage how check payments appear at checkout and in order emails."
msgstr "Administrează cum apare Plăți cu cec la finalizarea comenzilor și în emailurile pentru comenzi."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:68
msgid "Check payment settings"
msgstr "Setări Plăți cu cec"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:59
msgid "Instructions shown after checkout"
msgstr "Instrucțiuni arătate după finalizarea comenzii"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:40
msgid "Enable check payments at checkout"
msgstr "Activează plățile cu cec la finalizarea comenzilor"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:79
msgid "Manage the bank accounts customers can use to pay by bank transfer."
msgstr "Administrează conturile bancare ale clienților care pot fi folosite pentru a plăti prin transfer bancar."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:78
msgid "Bank account details"
msgstr "Detalii cont bancar"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:70
msgid "Manage how Direct bank transfer appears at checkout and in order emails."
msgstr "Administrează cum apare Transfer bancar direct la finalizarea comenzilor și în emailurile pentru comenzi."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:69
msgid "Direct bank transfer settings"
msgstr "Setări pentru Transfer bancar direct"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:69
msgid "Shown on the order confirmation page and in order emails."
msgstr "Afișate în pagina pentru confirmarea comenzii și în emailurile pentru comenzi."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:59
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:67
msgid "Order confirmation instructions"
msgstr "Instrucțiuni pentru confirmarea comenzii"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:51
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:59
msgid "Shown below the checkout label."
msgstr "Afișate sub eticheta pentru finalizarea comenzii."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:49
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:48
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:57
msgid "Checkout instructions"
msgstr "Instrucțiuni pentru finalizare comandă"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:45
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:54
msgid "Shown to customers on the payment methods list at checkout."
msgstr "Afișate clienților în lista cu metode de plată la finalizarea comenzilor."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:41
msgid "Enable Direct bank transfer at checkout"
msgstr "Activează Transfer bancar direct la finalizarea comenzilor"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:94
msgid "Gateway sort order."
msgstr "Ordine de sortare gateway-uri."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:89
msgid "Gateway description."
msgstr "Descriere gateway."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:79
msgid "Gateway enabled status."
msgstr "Stare activată pentru gateway."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:125
msgid "New user password. Generated automatically if not provided."
msgstr "Parolă utilizator nou. Generată automat dacă nu este furnizată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:120
msgid "New user username. Generated from email if not provided."
msgstr "Nume utilizator nou. Generat din adresa de email dacă nu este furnizat."

#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:72
msgid "Fulfillment"
msgstr "Onorare"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:538
msgid "No email template is available for this order."
msgstr "Nu este disponibil niciun șablon de emailuri pentru această comandă."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:202
msgid "The email template to use. If omitted, the best template is auto-selected based on order status."
msgstr "Șablonul de emailuri de utilizat. Dacă omiți, este selectat automat cel mai bun șablon în funcție de starea comenzii."

#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:331
msgid "No email found for the given post ID."
msgstr "Nu am găsit niciun email pentru ID-ul dat pentru articol."

#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:319
msgid "Email editor is not initialized."
msgstr "Editorul de emailuri nu este inițializat."

#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:300
msgid "The default block content for the email."
msgstr "Conținutul implicit al blocului pentru email."

#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:277
msgid "The ID of the woo_email post."
msgstr "ID-ul articolului pentru woo_email."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1044
msgid "URL for the call-to-action link in the notice."
msgstr "URL pentru legătura la Îndemn la acțiune din notificare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1038
msgid "Text for the call-to-action link in the notice."
msgstr "Text pentru legătura la Îndemn la acțiune din notificare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1032
msgid "Warning message displayed when the payment method is enabled. Plain text only."
msgstr "Mesaj de avertizare afișat când metoda de plată este activată. Numai text simplu."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1026
msgid "Short text for a badge/chip displayed next to the payment method title."
msgstr "Text scurt pentru o insignă afișată/un cip afișat lângă titlul metodei de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1020
msgid "An optional notice to display for this payment method (e.g., verification requirements)."
msgstr "O notificare opțională de afișat pentru această metodă de plată (de exemplu, cerințe pentru verificare)."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:620
msgid "Print discounted shipping labels with Packlink"
msgstr "Tipărești etichete de livrare la preț redus cu Packlink"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:615
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:622
msgid "Automate your order fulfillment and save on top carriers"
msgstr "Automatizează onorarea comenzilor și economisești bani la cei mai buni transportatori"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:613
msgid "Print discounted shipping labels with ShipStation"
msgstr "Tipărești etichete de livrare la preț redus cu ShipStation"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:492
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Packlink"
msgstr "Packlink"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:219
msgid ""
"This is an order note sent from the Admin to the customer during fulfillment when you add a new Order Note and choose to send it to the customer.\n"
"\n"
"It can be multiple lines."
msgstr ""
"Aceasta este o notă comandă trimisă clientului de Administrator în timpul onorării comenzii, când adaugi o Notă comandă nouă și alegi să o trimiți clientului.\n"
"\n"
"Poate să aibă mai multe rânduri."

#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:222
msgid "Account navigation"
msgstr "Navigare în cont"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:1059
msgid "Review subscriptions"
msgstr "Examinează abonamentele"

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1041
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. This store is still covered by another active subscription."
msgstr "Unul dintre abonamentele tale pentru <strong>%1$s</strong> a expirat. Acest magazin este încă acoperit de un alt abonament activ."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
msgid "Find new customers by reaching an untapped audience using Snapchat for WooCommerce."
msgstr "Găsești clienți noi și ajungi la un public neexploatat folosind Snapchat for WooCommerce."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Seamlessly sync your products to find new customers using Reddit Ads."
msgstr "Sincronizezi produsele fără probleme ca să găsești clienți noi folosind Reddit Ads."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Reach millions of active shoppers across Google by creating ads for your products straight from your dashboard."
msgstr "Ajungi la milioane de cumpărători activi pe Google creând reclame pentru produsele tale direct din panoul de control."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:573
msgid "Filter by shipping provider"
msgstr "Filtrează după serviciul de curierat"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:106
msgid "Edit shipping provider"
msgstr "Editează serviciul de curierat"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:105
msgid "Add new shipping provider"
msgstr "Adaugă un serviciu de curierat nou"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:104
msgid "Shipping provider"
msgstr "Serviciu de curierat"

#. translators: %s: tracking URL
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:347
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: %s: shipping provider name
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:339
msgid "Provider: %s"
msgstr "Furnizor: %s"

#. translators: %d: item ID
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:306
msgid "Item #%d"
msgstr "Elementul nr. %d"

#. translators: 1: fulfillment ID, 2: old status label, 3: new status label
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:250
msgid "Fulfillment #%1$d status changed from %2$s to %3$s."
msgstr "Starea pentru onorarea comenzii nr. %1$d a fost schimbată din %2$s în %3$s."

#. translators: 1: old fulfillment status label, 2: new fulfillment status
#. label
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:209
msgid "Order fulfillment status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Am schimbat starea pentru onorarea comenzii din %1$s în %2$s."

#. translators: %d: fulfillment ID
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:169
msgid "Fulfillment #%d deleted."
msgstr "Am șters onorarea comenzii nr. %d."

#. translators: 1: fulfillment ID, 2: item list
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:122
msgid "Fulfillment #%1$d updated. Items: %2$s."
msgstr "Am actualizat onorarea comenzii nr. %1$d. Elemente: %2$s."

#. translators: %s: tracking number
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:62
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:130
msgid "Tracking: %s."
msgstr "Urmărire: %s."

#. translators: 1: fulfillment ID, 2: fulfillment status label, 3: item list
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:53
msgid "Fulfillment #%1$d created (status: %2$s). Items: %3$s."
msgstr "Am creat onorarea comenzii nr. %1$d. (stare: %2$s). Elemente: %3$s."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:200
msgid "Countries where this partner should appear first."
msgstr "Țări în care acest partener ar trebui să apară primul."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:629
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:388
msgid "Limit result to exclude items with specified customer ids."
msgstr "Limitează rezultatele pentru a exclude elementele cu anumite ID-uri client."

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:904
msgid "Continue reading"
msgstr "Continuă lectura"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-paypal-webhooks-controller.php:93
msgid "Webhook processing failed."
msgstr "Procesarea cârligului web a eșuat."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:81
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27
msgid "Payment confirmation pending"
msgstr "Confirmarea plății este în așteptare"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68
msgid "Your order from {site_title} is on hold"
msgstr "Comanda ta de la {site_title} este în așteptare"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:56
msgid "Notifies customers when their order is pending payment confirmation."
msgstr "Notifică clienții când comenzilor lor așteaptă confirmarea plății."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:131
msgid "Your items are on the way!"
msgstr "Produsele sunt în drum spre tine!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:117
msgid "Items from {site_title} order {order_number} have been fulfilled!"
msgstr "Au fost onorate un produsele din {site_title} pentru comanda {order_number}!"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:321
#: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:46
msgid "If this was intentional, you can safely ignore and delete this email."
msgstr "Dacă a fost ceva intenționat, poți să ignori și să ștergi acest email în siguranță."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:295
#: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:52
#: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:34
msgid "If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:"
msgstr "Dacă nu ai activat acest gateway de plată, te rog să te autentifici pe site și să iei în considerare dezactivarea lui aici:"

#. translators: %s: gateway title
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:293
msgid "The payment gateway \"%s\" has been enabled."
msgstr "Gateway-ul de plată „%s” a fost activat."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:286
msgid "Dummy Settings URL"
msgstr "URL setări fictive"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:284
msgid "Dummy Gateway"
msgstr "Gateway fictiv"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:107
msgid "Payment gateway \"{gateway_title}\" enabled"
msgstr "Gateway-ul de plată „{gateway_title}” este activat"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:97
msgid "[{site_title}] Payment gateway \"{gateway_title}\" enabled"
msgstr "[{site_title}] Gateway-ul de plată „{gateway_title}” este activat"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:83
msgid "Notifies admins when a payment gateway has been enabled."
msgstr "Notifică administratorii când a fost activat un gateway de plată."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:80
msgid "Payment gateway enabled emails are sent to chosen recipient(s) when a payment gateway is enabled."
msgstr "Dacă sunt activate emailurile pentru gateway-uri de plată, ele sunt trimise destinatarului ales (destinatarilor aleși) când este activat un gateway de plată."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:60
#: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:27
msgid "Payment gateway enabled"
msgstr "Gateway-ul de plată este activat"

#. translators: %s: provider name
#: includes/class-wc-ajax.php:3979
msgid "Could not create provider \"%s\" because its auto-generated slug conflicts with a built-in shipping provider. Please specify a different slug."
msgstr "Nu am putut să creez furnizorul „%s” deoarece descriptorul său generat automat intră în conflict cu un serviciu de curierat nativ. Te rog să specifici un alt descriptor."

#: includes/class-wc-ajax.php:3952
msgid "The icon URL must be a valid HTTP or HTTPS URL."
msgstr "URL-ul iconului trebuie să fie un URL HTTP sau HTTPS valid."

#: includes/class-wc-ajax.php:3939
msgid "The tracking URL template must be a valid HTTP or HTTPS URL."
msgstr "Șablonul URL de urmărire trebuie să fie un URL HTTP sau HTTPS valid."

#. translators: %s: slug value
#: includes/class-wc-ajax.php:3920
msgid "The slug \"%s\" is already used by a built-in shipping provider. Please choose a different slug."
msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit de un serviciu de curierat nativ. Te rog să alegi un alt descriptor."

#: includes/class-wc-ajax.php:3903
msgid "Failed to delete the shipping provider."
msgstr "Ștergerea serviciul de curierat a eșuat."

#. translators: %s: provider name
#: includes/class-wc-ajax.php:3894
msgid "Cannot delete \"%s\" because it is used by existing fulfillments. Remove all fulfillments using this provider first."
msgstr "Nu pot să șterg „%s” deoarece este folosit la onorarea comenzilor existente. Mai întâi, înlătură toate onorările care folosesc acest furnizor."

#. translators: %s: URL to blog post about this change.
#: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:20
msgid "Compatibility mode for HPOS no longer pulls order changes made to the posts database back into your orders automatically. If your site uses custom code or plugins that modify orders outside of WooCommerce, this may affect how order data is handled. <a href=\"%s\">Learn more about this change and what to do</a>."
msgstr "Modul compatibilitate pentru HPOS nu mai extrage automat în comenzile tale modificările la comenzi făcute în baza de date pentru articole. Dacă site-ul tău folosește cod personalizat sau module care modifică comenzile, în afara de WooCommerce, acest lucru poate să afecteze modul în care sunt gestionate datele comenzilor. <a href=\"%s\">Află mai multe despre această modificare și ce trebuie să faci</a>."

#: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:15
msgid "HPOS order \"sync on read\" has been disabled"
msgstr "„Sincronizează la citire” pentru comenzile HPOS a fost dezactivată"

#. Translators: %s: Core version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1066
msgid "Version header is missing. The core version is %s"
msgstr "Lipsește antetul versiunii. Versiunea de bază este %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:101
msgid "Optional URL for the provider icon."
msgstr "URL opțional pentru iconul furnizorului."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:99
msgid "e.g. https://example.com/icon.png"
msgstr "De exemplu, https://example.com/icon.png"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:90
msgid "Use __PLACEHOLDER__ where the tracking number should appear in the URL."
msgstr "Folosește __PLACEHOLDER__ când ar trebui să apară numărul de urmărire în URL."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:88
msgid "e.g. https://example.com/track?id=__PLACEHOLDER__"
msgstr "De exemplu, https://example.com/track?id=__PLACEHOLDER__"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:79
msgid "Unique identifier (auto-generated if left blank)."
msgstr "Identificator unic (generat automat dacă lași necompletat)."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:77
msgid "e.g. my-local-courier"
msgstr "De exemplu, my-local-courier"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:68
msgid "The display name for this shipping provider."
msgstr "Numele de afișat pentru acest serviciu de curierat."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:66
msgid "e.g. My Local Courier"
msgstr "De exemplu, curierul meu local"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:39
msgid "No custom shipping providers have been created."
msgstr "Nu a fost creat niciun serviciu de curierat personalizat."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:22
msgid "Add custom shipping providers so they appear in the fulfillment form when creating shipments. Use the tracking URL template to auto-generate tracking links."
msgstr "Adaugă servicii de curierat personalizate pentru ca ele să apară în formularul pentru onorarea comenzilor la crearea livrărilor. Folosește șablonul URL de urmărire pentru a genera automat legături la urmărire."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:48
msgid "Add shipping provider"
msgstr "Adaugă un serviciu de curierat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:531
msgid "Icon URL"
msgstr "URL icon"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:530
msgid "Tracking URL template"
msgstr "Șablon URL de urmărire"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:521
msgid "Are you sure you want to delete this shipping provider?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest serviciu de curierat?"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:29
msgid "Partial refund: Order %s"
msgstr "Rambursare parțială: comandă %s"

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:350
msgid "This endpoint requires Jetpack blog token authentication."
msgstr "Acest punct-final are nevoie de autentificare prin tokenul blogului Jetpack."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:233
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:511
msgid "Invalid result from filter."
msgstr "Rezultat nevalid de la filtru."

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:351
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:335
msgid "Platform"
msgstr "Platformă"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:327
msgid "Device Locale"
msgstr "Locală dispozitiv"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:319
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID dispozitiv"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:302
msgid "Push Token ID"
msgstr "ID token pentru notificări imediate"

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Regret, nu ai voie să faci asta."

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:60
msgid "All Rights Reserved."
msgstr "Toate drepturile sunt rezervate."

#. translators: %1$s: New invoice ID
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:481
msgid "PayPal order Invoice ID updated to %1$s to ensure uniqueness."
msgstr "Am actualizat ID-ul facturii pentru comanda PayPal la %1$s pentru a asigura unicitatea."

#. translators: 1: Link to PayPal sandbox testing guide page, 2: Link to PayPal
#. info page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%1$s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">What is PayPal?</a>"
msgstr "<strong>Modul Sandbox este activat</strong>. Pot fi folosite numai conturi de testare Sandbox. Pentru mai multe detalii, consultă <a href=\"%1$s\">Ghidul pentru testarea PayPal Sandbox</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Ce este PayPal?</a>"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4156
msgid "N-Genius Online by Network"
msgstr "N-Genius Online by Network"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:606
msgid "Find New Customers with Reddit Ads"
msgstr "Găsești clienți noi cu reclame Reddit"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:592
msgid "Find New Customers with Snapchat Ads"
msgstr "Găsești clienți noi cu reclame Snapchat"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:472
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:608
msgid "Seamlessly sync your products and start Reddit Ads."
msgstr "Sincronizezi produsele fără probleme și lansezi reclame Reddit."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:471
msgid "Reddit Ads"
msgstr "Reclame Reddit"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:464
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:594
msgid "Reach an untapped audience on Snapchat and drive more sales."
msgstr "Ajungi la un public neexploatat pe Snapchat și atragi mai multe vânzări."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:463
msgid "Snapchat Ads"
msgstr "Reclame Snapchat"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterTaxonomy.php:124
msgid "Menu order, used to custom sort the term."
msgstr "Ordinea din meniu, folosită pentru sortarea personalizată a termenului."

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:361
msgid "Watch on VideoPress"
msgstr "Urmărește pe VideoPress"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-email-editor.php:301
msgid "The post ID for context-aware tag filtering."
msgstr "ID-ul articolului pentru filtrarea etichetelor în funcție de context."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-partially-refunded-order.php:44
msgid "Notifies customers when their order has been partially refunded."
msgstr "Notifică clienții când comenzile lor au fost rambursate parțial."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:88
msgid "%1$sDiscover additional solutions%2$s to boost your business and expand what your store can do."
msgstr "%1$sDescoperi soluții suplimentare%2$s ca să-ți impulsionezi afacerile și să extinzi potențialul magazinului."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:82
msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help automate and improve customer email communication."
msgstr "%1$sExplorează soluțiile%2$s care te ajută la automatizare și la îmbunătățirea comunicării prin email cu clienții."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:76
msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help customize cart and checkout flows."
msgstr "%1$sExplorează soluțiile%2$s care te ajută să personalizezi coșul și fluxurile pentru finalizarea comenzilor."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:70
msgid "%1$sExplore solutions%2$s that enhance shipping, delivery, and fulfillment workflows."
msgstr "%1$sExplorează soluțiile%2$s care îmbunătățesc fluxurile de lucru pentru expediere, livrare și onorarea comenzilor."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:64
msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help with tax calculations, compliance, and regional requirements."
msgstr "%1$sExplorează soluțiile%2$s care te ajută la calcularea impozitelor, conformitate și cerințe regionale."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:58
msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help highlight products and drive more sales."
msgstr "%1$sExplorează soluțiile%2$s care te ajută să evidențiezi produsele și la creșterea vânzărilor."

#. translators: 1: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:65
msgid "There is no connection for <b>%1$s</b> on WooCommerce.com. The connection may have been deleted. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "Nu există nicio conexiune pentru <b>%1$s</b> pe WooCommerce.com. Probabil conexiunea a fost ștearsă. Pentru a corecta asta, te rugăm să-ți reconectezi site-ul la <b>WooCommerce.com</b> și să te asiguri că totul funcționează corect."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
msgid "Loading reviews data..."
msgstr "Încarc datele pentru recenzii..."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:491
msgid "Error loading widget"
msgstr "Eroare la încărcarea piesei"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-extra-large"
msgstr "Foarte, foarte mare"

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galerie cu produse"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container for the current gallery image, navigation buttons, zoom functionality and more."
msgstr "Container pentru imaginea curentă din galerie, butoane de navigare, funcționalitate mărește și altele."

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Viewer"
msgstr "Vizualizator"

#: assets/client/blocks/coupon-code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Include a coupon code to entice customers to make a purchase."
msgstr "Include un cod cupon pentru a atrage clienții să facă o cumpărătură."

#: assets/client/blocks/coupon-code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Code"
msgstr "Cod cupon"

#: templates/order/attribution-details.php:122
msgid "Term"
msgstr "Termen"

#. translators: %s: shipping method title
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:166
msgid "Pickup location for %s"
msgstr "Locație ridicare pentru %s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:99
msgid "Limit results to terms with a specific parent (hierarchical taxonomies only)."
msgstr "Limitează rezultatele la termeni cu un anumit părinte (numai taxonomii ierarhice)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:246
msgid "Optional: Taxes refunded for this item. If not provided, tax will be automatically extracted from refund_total using the order's tax rates."
msgstr "Opțional: impozite rambursate pentru acest element. Dacă nu le oferi, impozitele vor fi extrase automat din refund_total folosind cotele de impozitare pentru comandă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:164
msgid "Avatar URL of the user who created the refund."
msgstr "URL avatar pentru utilizatorul care a creat rambursarea."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:158
msgid "Display name of the user who created the refund."
msgstr "Nume de afișat pentru utilizatorul care a creat rambursarea."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:148
msgid "User who created the refund."
msgstr "Utilizatorul care a creat rambursarea."

#. translators: %s: item total with tax
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:192
msgid "Refund total cannot be greater than the line item total including tax (%s)."
msgstr "Totalul rambursării nu poate fi mai mare decât totalul elementelor de rând, inclusiv impozitul (%s)."

#. translators: %1$s: refund amount, %2$s: calculated total from line items
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:318
msgid "Refund amount (%1$s) cannot be less than the total of line items (%2$s)."
msgstr "Suma rambursată (%1$s) nu poate fi mai mică decât totalul elementelor de rând (%2$s)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:114
msgid "Currency the order item was created with, in ISO format."
msgstr "Moneda cu care a fost creat elementul comandă, în format ISO."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:562
msgid "The unique key for the shipping provider."
msgstr "Cheia unică pentru serviciul de curierat."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:556
msgid "The icon URL for the shipping provider."
msgstr "URL-ul iconului pentru serviciul de curierat."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:550
msgid "The display name of the shipping provider."
msgstr "Numele de afișat pentru serviciul de curierat."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:64
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:17
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:103
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:544
msgid "Shipping providers"
msgstr "Servicii de curierat"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:512
msgid "Some providers were removed because they are missing required keys (label, icon, value, url)."
msgstr "Unii furnizori au fost înlăturați deoarece nu au cheile necesare (etichetă, icon, valoare, URL)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:469
msgid "The filter must return an array of providers."
msgstr "Filtrul trebuie să returneze un tablou cu furnizori."

#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:343
#: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:94
msgid "Push Token"
msgstr "Token pentru notificări imediate"

#: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:93
msgid "Push Tokens"
msgstr "Tokeni pentru notificări imediate"

#. translators: %s: directory path
#: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:273
msgid "Unable to create feed directory: %s"
msgstr "Nu pot să creez directorul feed: %s"

#. translators: %1$s: file path, %2$s: error message
#: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:222
msgid "Unable to move feed file %1$s to upload directory: %2$s"
msgstr "Nu pot să mut %1$s pentru fișierul feed în directorul upload: %2$s"

#. translators: %s: directory path
#: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:135
msgid "Unable to open feed file for writing: %s"
msgstr "Nu pot să deschid fișierul feed pentru scriere: %s"

#: src/Internal/ProductFeed/Integrations/POSCatalog/ApiController.php:132
msgid "An error occurred while generating the feed."
msgstr "A apărut o eroare în timpul generării feed."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:568
msgid "The tracking URL template for the shipping provider."
msgstr "Șablonul URL de urmărire pentru serviciul de curierat."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:585
msgid "[Performance] Speeds up your store by caching product objects during each request, preventing duplicate product loads. Can improve page load times on product-heavy pages."
msgstr "[Performanță] Îți accelerează magazinul prin memorarea în cache a obiectelor produs în timpul fiecărei cereri, împiedicând încărcările produselor duplicat. Poate să îmbunătățească timpii de încărcare a paginilor care au multe produse."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:584
msgid "Cache Product Objects"
msgstr "Cache obiecte product"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:573
msgid "Enable backend caching and cache control headers for REST API responses via the <code>RestApiCache</code> trait. ⚙️ %1$sConfiguration%2$s"
msgstr "Activează memorarea în cache pentru partea administrativă și anteturile care controlează cache-ul pentru răspunsurile REST API prin <code>RestApiCache</code>. ⚙️ %1$sConfigurare%2$s"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:570
msgid "REST API Caching"
msgstr "Memorare în cache REST API"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4157
msgid "Power your business with N-Genius Online—smart, secure, and built for the future"
msgstr "Îți îmbunătățești afacerile cu N-Genius Online - inteligent, sigur și construit pentru viitor"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:362 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Scheduled (recommended)"
msgstr "Programate (recomandat)"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:358
msgid "Controls how analytics data is imported from orders."
msgstr "Controlează cum sunt importate din comenzi dalele Analytics."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:357
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"

#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:95
msgid "Scheduled updates enabled"
msgstr "Actualizările programate sunt activate"

#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:82
msgid "This provides improved performance to your store, enable it in Analytics > Settings."
msgstr "Îți oferă o performanță îmbunătățită pentru magazinului tău. Le activezi în Analytics > Setări."

#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:81
msgid "Analytics now supports scheduled updates"
msgstr "Acum, Analytics acceptă actualizări programate"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:71
msgid "Save big with %s"
msgstr "Economisești mult cu %s"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:71
msgid "Payments made simple with %s"
msgstr "Plăți simplificate cu %s"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:44
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:527
msgid "Get paid with %s"
msgstr "Accepți plăți cu %s"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:148
msgid "The quickest way to grow your business by advertising to over 100 million users across Tumblr and WordPress, starting at just \\$5/day."
msgstr "Cea mai rapidă cale de a-ți dezvolta afacerile prin promovare la peste 100 de milioane de utilizatori pe Tumblr și WordPress, începând de la numai 5 $/zi."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:679
msgid "Excludes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)."
msgstr "Excluzi clienții după locație (țară, județ, regiune, stat). Oferi o listă cu locații, separate cu virgule. Fiecare locație poate fi un cod de țară (de exemplu, GB) sau o combinație care include țara și statul (de exemplu, US:CA)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:674
msgid "Includes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)."
msgstr "Excluzi clienții după locație (țară, județ, regiune, stat). Oferi o listă cu locații, separate cu virgule. Fiecare locație poate fi un cod de țară (de exemplu, RO) sau o combinație care include țara și statul (de exemplu, US:CA)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:663
msgid "Limit result to items with specified user type."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu un anumit tip de utilizator."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:254
msgid "Result message."
msgstr "Mesaj cu rezultat."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:248
msgid "Whether the trigger was successful."
msgstr "Dacă declanșatorul a fost executat cu succes."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:225
msgid "Whether a batch import is currently running or scheduled to run within the next minute (null in immediate mode)."
msgstr "Dacă un import pentru un grup de date rulează în prezent sau este programat să ruleze în minutul următor (nul în modul imediat)."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:219
msgid "Next scheduled import time (null in immediate mode)."
msgstr "Ora următoare programată pentru import (nulă în modul imediat)."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:213
msgid "Last processed order date (null in immediate mode)."
msgstr "Data ultimei comenzi procesate (nulă în modul imediat)."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:207
msgid "Current import mode."
msgstr "Mod curent pentru import."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:159
msgid "Batch import triggered successfully."
msgstr "Importul grupului de date a fost declanșat cu succes."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:149
msgid "Invalid action hook for batch import."
msgstr "Cârlig nevalid pentru acțiunea import grup de date"

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:138
msgid "A batch import is already in progress or scheduled to run soon. Please wait for it to complete before triggering a new import."
msgstr "Un import al unui grup de date este deja în desfășurare sau este programat să ruleze în curând. Te rugăm să aștepți finalizarea lui înainte de declanșarea unui import nou."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:129
msgid "Manual import is not available in immediate mode. Imports happen automatically."
msgstr "Importul manual nu este disponibil în modul imediat. Importurile se fac automat."

#: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:80
msgid "Sorry, you cannot access analytics imports."
msgstr "Regret, nu poți să accesezi importurile Analytics."

#: includes/wc-notice-functions.php:85
msgid "This function should not be called before the WooCommerce session is initialized, or places where there is no session, e.g. WordPress admin."
msgstr "Această funcție nu trebuie apelată înainte ca sesiunea WooCommerce să fie inițializată sau în locuri unde nu există o sesiune, de exemplu în administrarea WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1964
msgid "Limit result set to products visible in Point of Sale."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse vizibile în POS (Punct de vânzare)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1237
msgid "Limit result set to variations visible in Point of Sale."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variați vizibile în POS (Punct de vânzare)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "The WordPress environment type."
msgstr "Tipul de mediu WordPress."

#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "POS Product visibility"
msgstr "Vizibilitate produse în POS"

#. translators: %d: order item ID
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:211
#: includes/class-wc-order-item-product.php:203
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:156
msgid "Order item #%d contains legacy tax data format. Tax rate ID information is unavailable."
msgstr "Comandă nr. %d conține un format vechi pentru date fiscale. Informațiile despre ID-ul cotei de impozitare nu sunt disponibile."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current environment type set for this site."
msgstr "Tipul de mediu curent setat pentru acest site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Environment type"
msgstr "Tip de mediu"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. If you select \"Yes\", enter prices including your base location's tax rate, the baseline for tax calculations. Changing this option will not update existing products."
msgstr "Această opțiune este importantă deoarece va afecta modul în care introduci prețurile. Dacă selectezi „Da”, introduci prețurile, inclusiv cota de impozitare pentru locația de bază care este valoarea de referință pentru calculul impozitelor. Modificarea acestei opțiuni nu va actualiza produsele existente."

#. translators: 1: country code, 2: opening link tag, 3: closing link tag
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:440
msgid "You have enabled \"Prices entered with tax\" but have not configured a standard tax rate for your base location (%1$s). Please %2$sconfigure standard tax rates%3$s to ensure accurate tax calculations."
msgstr "Ai activat „Prețuri introduse cu impozite” dar nu ai configurat o cotă standard de impozitare pentru locația de bază (%1$s). Te rugăm %2$ssă configurezi cotele standard de impozitare%3$s pentru a asigura calcularea cu precizie a impozitelor."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:433
msgid "Tax configuration incomplete"
msgstr "Configurarea impozitului este incompletă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:499
msgid "Enables including ETag and Cache-Control headers, and returning 304 Not Modified responses, for REST API endpoints configured as cacheable."
msgstr "Activează includerea anteturilor ETag și Cache-Control și returnarea răspunsurilor 304 Not Modified pentru punctele-final REST API configurate ca pot fi memorate în cache."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:495
msgid "Send cache control headers and support 304 Not Modified responses"
msgstr "Trimite anteturile care controlează cache-ul și acceptă răspunsuri 304 Not Modified"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:494
msgid "Enable cache control headers"
msgstr "Activează anteturile care controlează cache-ul"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:488
msgid "Enables responses for REST API endpoints configured as cacheable. Requires an external object cache.<br/>This setting should be enabled only if no other plugins that handle caching are active."
msgstr "Activează răspunsurile pentru punctele-finale REST API configurate ca pot fi memorate în cache. Este nevoie de un Cache obiect extern.<br/>Această setare trebuie activată numai dacă nu sunt active alte module care gestionează cache-ul."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:482
msgid "Cache REST API responses on the server"
msgstr "Memorează în cache răspunsurile REST API pe server"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:481
msgid "Enable backend caching"
msgstr "Activează memorarea în cache pentru partea administrativă"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:473
msgid "Backend caching requires a WordPress object cache plugin (Redis, Memcached, etc.) to be installed and active. %1$sLearn more about object caching%2$s."
msgstr "Memorarea în cache pentru partea administrativă are nevoie de un modul WordPress Cache obiect care să fie instalat și activ. %1$sÎnvață mai multe despre Cache obiect%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:461
msgid "These settings control backend caching and cache control headers for REST API responses."
msgstr "Aceste setări controlează memorarea în cache pentru partea administrativă și anteturile care controlează cache-ul pentru răspunsurile REST API."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:459
msgid "REST API response cache"
msgstr "Cache pentru răspunsuri REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:56
msgid "REST API caching"
msgstr "Memorare în cache REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "REST API keys"
msgstr "Chei REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "Generate a login for the account using first and/or last name. If neither is usable (e.g. invalid or missing) the email address will be used. If this option is unchecked, customers will need to set a username during account creation"
msgstr "Generează o autentificare în cont folosind prenumele și/sau numele. Dacă niciunul nu este utilizabil (de exemplu, este nevalid sau lipsește), va fi folosită adresa de email. Dacă această opțiune nu este bifată, clienții vor trebui să seteze un nume de utilizator în timpul creării contului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Generate account login (recommended)"
msgstr "Generează autentificarea în cont (recomandată)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:86
msgid "This product type is not currently supported."
msgstr "Acest tip de produs nu este în prezent acceptat."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:75
msgid "Controls whether this product appears in the Point of Sale system."
msgstr "Controlează dacă acest produs apare în sistemul Punct de vânzare (POS)."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:73
msgid "Available for POS"
msgstr "Disponibil pentru POS"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:76
msgid "No billing email provided."
msgstr "Nu ai oferit nicio adresă de email pentru facturare."

#: assets/client/blocks/category-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the current category title and lets permitted users edit it."
msgstr "Afișează titlul categoriei curente și permite utilizatorilor care au permisiuni să îl editeze."

#: assets/client/blocks/category-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the current category description."
msgstr "Afișează descrierea categoriei curente."

#: assets/client/blocks/category-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category Description"
msgstr "Descriere categorie de produse"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Canceled order: #%s,"
msgstr "Comandă anulată: nr. %s,"

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:385
msgid "No shipping method selected."
msgstr "Nu ai selectat nicio metodă de livrare."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:372
msgid "Shipping address required."
msgstr "Adresa de livrare este obligatorie."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:123
msgid "Product ID must be numeric."
msgstr "ID-ul produsului trebuie să fie numeric."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:31
msgid "Line items to add to the cart."
msgstr "Elemente de adăugat în coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:746
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:806
msgid "Items Discount"
msgstr "Reduceri pentru elemente"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:738
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:798
msgid "Items Base Amount"
msgstr "Cantitate de bază pentru elemente"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:323
msgid "URL."
msgstr "URL."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:319
msgid "Link type."
msgstr "Tip de legătură."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:312
msgid "Related links."
msgstr "Legături corelate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:305
msgid "Message content."
msgstr "Conținut mesaj."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:300
msgid "Content type."
msgstr "Tip de conținut."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:296
msgid "JSON path to the related field."
msgstr "Cale JSON la câmpul corelat."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:291
msgid "Message type."
msgstr "Tip de mesaj."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:284
msgid "Messages (info, warnings, errors)."
msgstr "Mesaje (informații, avertizări, erori)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:277
msgid "Amount in cents."
msgstr "Sumă în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:273
msgid "Display text."
msgstr "Afișează text."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:269
msgid "Total type."
msgstr "Tip de total."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:262
msgid "Order totals breakdown."
msgstr "Defalcare total comandă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:250
msgid "Total in cents."
msgstr "Total în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:246
msgid "Tax in cents."
msgstr "Impozit în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:238
msgid "Latest delivery time (ISO 8601)."
msgstr "Ultima oră de livrare (ISO 8601)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:234
msgid "Earliest delivery time (ISO 8601)."
msgstr "Prima oră de livrare (ISO 8601)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:230
msgid "Carrier name."
msgstr "Nume transportator."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:226
msgid "Subtitle."
msgstr "Subtitlu."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:222
msgid "Title."
msgstr "Titlu."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:218
msgid "Fulfillment option ID."
msgstr "ID opțiune pentru onorare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:213
msgid "Fulfillment type."
msgstr "Tip de onorare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:206
msgid "Available fulfillment options."
msgstr "Opțiuni disponibile pentru onorare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:200
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:101
msgid "Postal/ZIP code."
msgstr "Cod poștal/ZIP."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:196
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:97
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)."
msgstr "Cod de țară (în format ISO 3166-1 alfa-2)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:192
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:93
msgid "State/province."
msgstr "Județ/provincie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:176
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:77
msgid "Full name."
msgstr "Nume întreg."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:171
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:73
msgid "Fulfillment/shipping address."
msgstr "Onorare/adresă de livrare"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:164
msgid "Total amount in cents."
msgstr "Sumă totală în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:160
msgid "Tax amount in cents."
msgstr "Sumă impozit în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:156
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:242
msgid "Subtotal in cents."
msgstr "Sub-total în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:152
msgid "Discount amount in cents."
msgstr "Sumă reduceri în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:148
msgid "Base amount in cents."
msgstr "Sumă de bază în cenți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:142
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:41
msgid "Quantity."
msgstr "Cantitate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:134
msgid "Product item details."
msgstr "Detalii element produs."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:130
msgid "Line item ID."
msgstr "ID element de rând."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:123
msgid "Line items in the checkout session."
msgstr "Elemente de rând în sesiunea finalizare comandă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:117
msgid "Currency code (ISO 4217)."
msgstr "Cod monedă (ISO 4217)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:105
msgid "Status of the checkout session."
msgstr "Starea sesiunii finalizare comandă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:96
msgid "List of supported payment methods."
msgstr "Listă cu metodele de plată acceptate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:87
msgid "Payment provider information."
msgstr "Informații despre furnizorul pentru plăți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:64
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:50
msgid "Buyer information."
msgstr "Informații despre cumpărător."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:58
msgid "Unique identifier for the checkout session."
msgstr "Identificator unic pentru sesiunea finalizare comandă."

#. translators: 1: current session status, 2: allowed statuses
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:179
msgid "Checkout session cannot be updated. Current status: %1$s. Allowed statuses: %2$s"
msgstr "Sesiunea finalizare comandă nu poate fi actualizată. Stare curentă: %1$s. Stări permise: %2$s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:257
msgid "Selected fulfillment option ID."
msgstr "ID opțiune selectată pentru onorare."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:407
msgid "No agentic-supported payment gateway available."
msgstr "Nu este disponibil niciun gateway de plată acceptat Agentic AI."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:396
msgid "No payment gateway available."
msgstr "Nu este disponibil niciun gateway de plată."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:336
msgid "Payment was declined."
msgstr "Plata a fost refuzată."

#. translators: %s: current session status
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:226
msgid "Checkout session is not ready for payment. Current status: %s"
msgstr "Sesiunea finalizare comandă nu este gata pentru plată. Stare curentă: %s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:168
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:135
msgid "Invalid or expired checkout session ID."
msgstr "ID-ul sesiunii finalizare comandă nu este valid sau a expirat."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:138
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:92
msgid "Payment provider identifier."
msgstr "Identificator furnizor pentru plăți."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:134
msgid "Payment token from the payment provider."
msgstr "Token plată de la furnizorul pentru plăți."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:130
msgid "Payment data including token and provider."
msgstr "Datele plății, inclusiv tokenul și furnizorul."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:105
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:86
msgid "The checkout session ID (Cart-Token JWT)."
msgstr "ID-ul sesiunii finalizare comandă (Cart-Token JWT)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:125
msgid "Cannot change locations of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "Nu pot să schimb locațiile pentru zona „Restul lumii”."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:113
msgid "Cannot change order of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "Nu pot să schimb ordinea pentru zona „Restul lumii”."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:102
msgid "Zone name cannot be empty."
msgstr "Numele zonei nu poate fi gol."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:93
msgid "Cannot change name of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "Nu pot să schimb numele pentru zona „Restul lumii”."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:73
msgid "Shipping zone location name (readonly, auto-generated from code)."
msgstr "Nume locație pentru zona de livrare (numai pentru citire, generat automat din cod)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:232
msgid "Resource cannot be created. Check for validation errors or server logs for details."
msgstr "Resursa nu poate fi creată. Verifică dacă există erori de validare sau jurnalele serverului pentru detalii."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:153
msgid "Could not update shipping method."
msgstr "Nu am putut să actualizez metoda de livrare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:31
msgid "Settings must be an array."
msgstr "Setările trebuie să fie un tablou."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:67
msgid "Shipping method settings including title and configuration."
msgstr "Setări pentru metoda de livrare, inclusiv titlu și configurare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:43
msgid "Shipping zone ID."
msgstr "ID zonă de livrare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:324
msgid "Shipping method does not belong to the specified zone."
msgstr "Metoda de livrare nu aparține zonei specificate."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:320
msgid "Invalid shipping method type."
msgstr "Tip de metodă de livrare nevalid."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:316
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:278
msgid "Invalid shipping zone ID."
msgstr "ID-ul zonei de livrare nu este valid."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:209
msgid "Manage your store’s tax setup."
msgstr "Administrează inițializarea impozitelor pentru magazinul tău."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:124
msgid "Available options for select/radio fields."
msgstr "Opțiuni disponibile pentru câmpurile selectare/radio."

#. translators: 1: Setting ID, 2: Allowed values list.
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:258
msgid "Invalid value for \"%1$s\". Allowed values: %2$s."
msgstr "Valoare nevalidă pentru „%1$s”. Valori permise: %2$s."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:211
msgid "Manage product settings including dimensions, weight units, and display options."
msgstr "Administrează setările pentru produse, inclusiv dimensiuni, unități pentru greutate și opțiuni de afișare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:268
msgid "Invalid dimension unit. Valid units are: m, cm, mm, in, yd."
msgstr "Unitatea de măsură pentru dimensiuni nu este validă. Unitățile valide sunt: ​​m, cm, mm, in, yd."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:250
msgid "Invalid weight unit. Valid units are: kg, g, lbs, oz."
msgstr "Unitatea de măsură pentru greutate nu este validă. Unitățile valide sunt: kg, g, lbs, oz."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit product settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi setările pentru produse."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:105
msgid "Sorry, you are not allowed to access product settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi setările pentru produse."

#. translators: %d: account index
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:180
msgid "Account at index %d must be an object."
msgstr "Contul cu indexul %d trebuie să fie un obiect."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:166
msgid "Account details must be an array."
msgstr "Detaliile contului trebuie să fie un tablou."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:86
msgid "Bank account details for direct bank transfer."
msgstr "Detalii cont bancar pentru transfer bancar direct."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:302
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:56
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:64
msgid "Determines the display order of payment gateways during checkout."
msgstr "Determină ordinea de afișare a gateway-urilor de plată în timpul finalizării comenzii."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:281
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "Activează acest gateway de plată"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:212
msgid "Invalid payment gateway ID."
msgstr "ID-ul gateway-ul de plată nu este valid."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:123
msgid "URL for the management link."
msgstr "URL pentru legătura la administrare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:116
msgid "Management links for the payment method."
msgstr "Legături la administrare pentru metoda de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:111
msgid "Management options for the payment method."
msgstr "Opțiuni administrare pentru metoda de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:103
msgid "Current state configuration of the payment method."
msgstr "Configurarea actuală a stării pentru metoda de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:97
msgid "Icon URL for the payment method."
msgstr "URL icon pentru metoda de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:92
msgid "Description of the payment method."
msgstr "Descrierea metodei de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:87
msgid "Title of the payment method."
msgstr "Titlul metodei de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:82
msgid "Sort order for the payment method."
msgstr "Ordine de sortare pentru metoda de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the payment method."
msgstr "Identificator unic pentru metoda de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:69
msgid "Available offline payment methods."
msgstr "Metode de plată disponibile offline."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:63
msgid "Grouped settings for offline payment methods."
msgstr "Setări grupate pentru metode de plată offline."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:54
msgid "Current enabled state for all payment methods."
msgstr "Starea activată în prezent pentru toate metodele de plată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:48
msgid "Description of the settings group."
msgstr "Descrierea grupului de setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:42
msgid "Title of the settings group."
msgstr "Titlul grupului de setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:149
msgid "Invalid payment methods data received."
msgstr "Datele primite pentru metodele de plată nu sunt valide."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:138
msgid "Manage offline payment methods available for your store."
msgstr "Administrează metodele de plată offline disponibile pentru magazinul tău."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:137
msgid "Offline Payment Methods"
msgstr "Metode de plată offline"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:80
msgid "Country code to retrieve offline payment methods for."
msgstr "Codul de țară pentru care se preiau metodele de plată offline."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit general settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi setările generale."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:105
msgid "Sorry, you are not allowed to access general settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi setările generale."

#. translators: 1: field key, 2: invalid value
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:619
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:675
msgid "Invalid option \"%2$s\" for %1$s."
msgstr "Opțiunea „%2$s” nu este validă pentru %1$s."

#. translators: 1: field key, 2: valid options
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:601
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:657
msgid "Invalid value for %1$s. Valid options: %2$s"
msgstr "Valoarea pentru %1$s nu este validă. Opțiuni valide: %2$s."

#. translators: %s: field key
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:587
msgid "Invalid email format for %s."
msgstr "Formatul de email pentru %s nu este valid."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:122
msgid "Whether this is sent only manually."
msgstr "Dacă este trimis numai manual."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:116
msgid "Whether this is a customer email."
msgstr "Dacă este un email client."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:110
msgid "Email group title."
msgstr "Titlu grup de emailuri."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:104
msgid "Email group identifier."
msgstr "Identificator grup de emailuri."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:97
msgid "Link to template editor."
msgstr "Legătură la editorul de șabloane."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:91
msgid "Template post ID."
msgstr "ID articol șablon."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:85
msgid "Email description."
msgstr "Descriere email."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:79
msgid "Email title."
msgstr "Titlu email."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:266
msgid "Failed to retrieve updated email settings."
msgstr "Preluarea setărilor actualizate pentru emailuri a eșuat."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:221
msgid "Email template not found."
msgstr "Nu am găsit șablonul de emailuri."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:83
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:73
msgid "Email template ID."
msgstr "ID șablon de emailuri."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:67
msgid "Filter by template post ID."
msgstr "Filtrează după ID articol șablon."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:132
msgid "Available options for selectable fields."
msgstr "Opțiuni disponibile pentru câmpurile selectabile."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to edit email settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi setările pentru emailuri."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to access email settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi setările pentru emailuri."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:204
msgid "Set options relating to customer accounts and data privacy."
msgstr "Setează opțiunile referitoare la conturile clienților și confidențialitatea datelor."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:203
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Conturi și confidențialitate"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to edit account settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi setările pentru conturi."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to access account settings."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi setările pentru conturi."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:262
msgid "Amount refunded for this tax."
msgstr "Sumă rambursată pentru acest impozit."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:254
msgid "Tax ID."
msgstr "ID impozit."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:238
msgid "Total refunded for this item."
msgstr "Total rambursare pentru acest element."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:230
msgid "Quantity refunded."
msgstr "Sumă rambursată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:222
msgid "ID of the original line item."
msgstr "ID-ul elementului de rând original."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:216
msgid "ID of the refund line item. This is not the ID of the original line item."
msgstr "ID-ul elementului de rând de rambursat. Nu este ID-ul elementului de rând original."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:208
msgid "Refunded line items. This can include products, fees, and shipping lines, combined into a single array."
msgstr "Elemente de rând rambursate. Ele pot să includă produse, taxe și linii de livrare, combinate într-un singur tablou."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:134
msgid "The date the refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată rambursarea, în fusul orar al site-ului."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:120
msgid "Currency the refund was created with, in ISO format."
msgstr "Moneda cu care a fost creată rambursarea, în format ISO."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:113
msgid "Reason for the refund."
msgstr "Motiv pentru rambursare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:105
msgid "Amount that was refunded. This is calculated from the line items if not provided."
msgstr "Suma care a fost rambursată. Dacă nu este furnizată, este calculată din elementele de rând."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:98
msgid "The ID of the order that was refunded."
msgstr "ID-ul comenzii care a fost rambursată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:92
msgid "Unique identifier for the refund."
msgstr "Identificator unic pentru rambursare."

#. translators: %s: tax total
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:227
msgid "Refund tax total cannot be greater than the line item tax total (%s)."
msgstr "Totalul impozitelor rambursate nu poate fi mai mare decât totalul impozitelor din elementele de rând (%s)."

#. translators: %s: tax IDs
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:216
msgid "Line item tax not found. Must be: %s."
msgstr "Nu am găsit elementul de rând pentru impozit. Trebuie să fie: %s."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:206
msgid "Tax id and refund_total are required."
msgstr "ID impozit și refund_total sunt obligatorii."

#. translators: %s: item quantity
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:182
msgid "Line item quantity cannot be greater than the item quantity (%s)."
msgstr "Suma elementelor de rând nu poate fi mai mare decât suma elementelor (%s)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:176
msgid "Line item is not a product, fee, or shipping line."
msgstr "Elementul de rând nu este un produs, o taxă sau o linie de livrare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:172
msgid "Line item not found."
msgstr "Nu am găsit elementul de rând."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:337
msgid "Cannot create order refund."
msgstr "Nu pot să creez rambursarea comenzii."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:308
msgid "Refund total must be greater than zero."
msgstr "Totalul rambursării trebuie să fie mai mare decât zero."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:137
msgid "When true, the payment gateway API is used to perform the refund. If the payment gateway does not support refunds, the refund will fail."
msgstr "Dacă setezi la „true”, API-ul gateway-ului de plată este utilizat pentru a face rambursarea. Dacă gateway-ul de plată nu acceptă rambursări, rambursarea va eșua."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:141
msgid "The date the refund was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată rambursarea (GMT)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:33
msgid "Filter refunds by order ID."
msgstr "Filtrează rambursările după ID comandă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2060
msgid "Exclude products that belong to specific product category IDs."
msgstr "Exclude produsele care aparțin unor anumite ID-uri de categorii de produse."

#. translators: %s item name.
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:245
msgid "Adjusted stock: %s."
msgstr "Stoc ajustat: %s."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:231
msgid "Total refund tax amount for the order."
msgstr "Valoare totală impozit de rambursat pentru comandă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:225
msgid "Total refund amount for the order."
msgstr "Valoare totală rambursare pentru comandă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:123
msgid "Could not mark the order as paid."
msgstr "Nu am putut să marchez comanda ca plătită."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:102
msgid "Download permissions"
msgstr "Permisiunile descărcare"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:97
msgid "Download permissions were reset manually."
msgstr "Permisiunile pentru descărcare au fost resetate manual."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:43
msgid "Resets any download permissions linked to the order."
msgstr "Resetează toate permisiunile pentru descărcare asociate comenzii."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:38
msgid "Marks the order as paid. Updates the order status and reduces line item stock if necessary."
msgstr "Marchează comanda ca plătită. Actualizează starea comenzii și reduce stocul elementelor de rând, dacă este necesar."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:85
msgid "The group of order note."
msgstr "Grupul notă comandă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:79
msgid "The title of the order note group."
msgstr "Titlul grupului notă comandă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:254
msgid "When the customer was last active, as GMT."
msgstr "Data la care clientul a fost activ ultima dată (GMT)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:247
msgid "When the customer was last active in the site's timezone."
msgstr "Data la care clientul a fost activ ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:304
msgid "Cannot update resource."
msgstr "Nu pot să actualizez resursa."

#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:68
msgid "Email notification"
msgstr "Notificări prin email"

#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:64
msgid "Product stock"
msgstr "Stoc produs"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:686
msgid "Order confirmation email"
msgstr "Email pentru confirmarea comenzii"

#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:674
msgid "Order details sent to %s."
msgstr "Am trimis detaliile comenzii la %s."

#. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:612
msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s."
msgstr "Șablonul de emailuri „%1$s” a fost trimis la %2$s."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:559
msgid "Enable push notifications for the WooCommerce mobile apps to receive order notifications and store updates."
msgstr "Activează notificările imediate pentru aplicațiile WooCommerce pentru mobil ca să primești notificări despre comenzi și actualizări din magazin."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:558
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notificări imediate"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:547
msgid "Enable the Agentic Checkout API for AI-powered checkout experiences (e.g., ChatGPT). This adds REST API endpoints that allow AI agents to create and manage checkout sessions."
msgstr "Activează Agentic Checkout API pentru experiențe la finalizarea comenzilor propulsate de AI (de exemplu, ChatGPT). El adaugă puncte-finale REST API care permit agenților AI să creeze și să administreze sesiunile pentru finalizarea comenzilor."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:546
msgid "Agentic Checkout API"
msgstr "Agentic Checkout API"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:386
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage and is recommended for stores using object caching."
msgstr "Activează cache-ul pentru datele comenzilor în depozitul de date. Această funcționalitate funcționează numai cu Stocare de înaltă performanță pentru comenzi și este recomandată pentru magazinele care folosesc cache obiect."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:898
msgid "The onboarding steps in case this provider supports native in-context onboarding."
msgstr "Pașii la îmbarcare în cazul în care acest furnizor acceptă îmbarcarea nativă în context."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1082
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:892
msgid "Message to show the user."
msgstr "Mesaj de afișat utilizatorului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1077
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:887
msgid "Various messages to possibly show the user."
msgstr "Diverse mesaje posibil de afișat utilizatorului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1045
msgid "Whether onboarding is supported."
msgstr "Dacă este acceptată îmbarcarea."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments.php:377
msgid "%s is not supported in the selected business location."
msgstr "%s nu este acceptat în locația selectată pentru afacere."

#. translators: %s: Payment extension suggestion ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:443
msgid "The provider class for payment extension suggestion ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class."
msgstr "Clasa furnizorului pentru sugestia de extensie de plată cu ID-ul „%s” trebuie să extindă clasa PaymentGateway."

#. translators: %s: Gateway ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:395
msgid "The provider class for gateway ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class."
msgstr "Clasa furnizorului pentru ID-ul de gateway „%s” trebuie să extindă clasa PaymentGateway."

#. translators: %d: number of orders updated
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:270
msgid "Successfully updated fulfillment status for %d orders."
msgstr "Am actualizat cu succes starea onorare pentru %d comenzi."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:262
msgid "Failed to update order fulfillment status. Please check the database logs for errors."
msgstr "Actualizarea stării onorare comenzi a eșuat. Te rog să verifici jurnalele bazei de date pentru erori."

#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:229
msgid "Failed to create fulfillment status column: %s"
msgstr "Crearea coloanei stare onorare a eșuat: %s"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:207
msgid "This tool will regenerate the order fulfillment status for all orders and update the Analytics data using a direct SQL query."
msgstr "Acest instrument va regenera starea onoare comenzi pentru toate comenzile și va actualiza datele Analytics folosind o interogare SQL directă."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:205
msgid "Regenerate order fulfillment status for Analytics"
msgstr "Regenerează starea onorare comenzi pentru Analytics"

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticWebhookManager.php:91
msgid "Agentic Commerce Protocol: Order created or updated"
msgstr "Protocol comerț Agentic AI: comandă creată sau actualizată"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137
msgid "Next products"
msgstr "Produse următoare"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136
msgid "Previous products"
msgstr "Produse anterioare"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:169
msgid "Discounts calculated at checkout."
msgstr "Reduceri calculate la finalizarea comenzii"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:164
msgid "Taxes calculated at checkout."
msgstr "Impozite calculate la finalizarea comenzii."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:159
msgid "Shipping calculated at checkout."
msgstr "Livrare calculată la finalizarea comenzii."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:151
msgid "Taxes and discounts calculated at checkout."
msgstr "Impozite și reduceri calculate la finalizarea comenzii."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:143
msgid "Shipping and discounts calculated at checkout."
msgstr "Livrare și reduceri calculate la finalizarea comenzii."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:135
msgid "Shipping and taxes calculated at checkout."
msgstr "Livrare și impozite calculate la finalizarea comenzii."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:839
msgid "Unknown database error occurred while adding fulfillment_status column."
msgstr "A apărut o eroare necunoscută în baza de date la adăugarea coloanei fulfillment_status."

#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:78
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Finish checkout"
msgstr "Finalizează comanda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:229
msgid "Failed to generate catalog file."
msgstr "Generarea fișierului catalog a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:172
msgid "Products catalog file URL. Null when catalog is not ready."
msgstr "URL fișier catalog de produse. Nul când catalogul nu este gata."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:167
msgid "Products catalog generation status."
msgstr "Stare generare catalog de produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:132
msgid "fields cannot be empty."
msgstr "câmpurile nu pot fi goale."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:128
msgid "fields must be an array of strings or a comma-separated string."
msgstr "câmpurile trebuie să fie un tablou cu șiruri de caractere sau un șir separat cu virgulă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:61
msgid "Whether to generate a new catalog file regardless of whether a catalog file already exists."
msgstr "Dacă se generează un fișier catalog nou, indiferent dacă există deja un fișier catalog."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:53
msgid "Product/variation fields to include in the catalog. Can be an array or comma-separated string."
msgstr "Câmpuri de produse/variații de inclus în catalog. Pot fi un tablou sau un șir separat cu virgulă."

#. translators: %1$s: Authorization ID, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:410
msgid ". Authorization ID: %1$s not found. Please log into your %2$sPayPal account%3$s to capture the payment"
msgstr ". ID autorizare: nu am găsit %1$s. Te rog să te autentifici în %2$scontul PayPal%3$s pentru a încasa plata"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: src/Blocks/Payments/Integrations/PayPal.php:106
msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "<strong>Modul Sandbox este activat</strong>. Pot fi utilizate numai conturi de testare Sandbox. Pentru mai multe detalii, vezi <a href=\"%s\">Ghidul de testare PayPal Sandbox</a>."

#. translators: %s: Currency code
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:213
msgid "PayPal Standard does not support your store currency (%s)."
msgstr "PayPal Standard nu acceptă moneda magazinului tău (%s)."

#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:184
msgid "PayPal Account Restricted"
msgstr "Contul PayPal este restricționat"

#. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:177
msgid "Your PayPal account has been restricted by PayPal. This may prevent customers from completing payments. Please %1$scontact PayPal support%2$s to resolve this issue and restore full functionality to your account."
msgstr "Contul tău PayPal a fost restricționat de PayPal. Acest lucru poate împiedica clienții să finalizeze plățile. Te rog %1$scontactează suportul PayPal%2$s pentru a rezolva această problemă și a restabili funcționalitatea completă a contului tău."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1257
msgid "Shown as a preview in the Inbox, next to the subject line. (Max 150 characters)."
msgstr "Afișată ca o previzualizare în emailul primit, lângă subiectul mesajului. (maxim 150 de caractere)."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1256
msgid "Preheader"
msgstr "Pre-antet"

#: includes/emails/class-wc-email.php:458
#: includes/emails/class-wc-email.php:459
msgid "Order changes"
msgstr "Modificări la comandă"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "Notifies admins when a new order has been placed."
msgstr "Notifică administratorii când a fost plasată o comandă nouă."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has failed."
msgstr "Notifică administratorii când o comandă aflată în procesare sau în așteptare a eșuat."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:79
msgid "Notifies customers when their password has been reset."
msgstr "Notifică clienții când parolele lor au fost resetate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:78
msgid "Account password reset"
msgstr "Resetare parolă cont"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:71
msgid "Notifies customers when their order has been partially or fully refunded."
msgstr "Notifică clienții când comenzile lor au fost rambursate parțial sau integral."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:58
msgid "Notifies customers when their order has been received and is being processed."
msgstr "Notifică clienții când comenzile lor au fost primite și sunt în curs de procesare."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:75
msgid "Notifies customers when a full or partial refund has been issued for their in-person (POS) order."
msgstr "Notifică clienții când a fost emisă o rambursare integrală sau parțială pentru comenzile lor personale (POS)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:74
msgid "POS order refunded"
msgstr "Comandă POS rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:61
msgid "Notifies customers when their in-person (POS) order has been completed."
msgstr "Notifică clienții când comenzile lor personale (POS) au fost finalizate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:60
msgid "POS order complete"
msgstr "Finalizare comandă POS"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:55
msgid "Order on hold"
msgstr "Comandă în așteptare"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:61
msgid "Notifies customers when you’ve added a note to their order."
msgstr "Notifică clienții când ai adăugat o notă la comenzile lor."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:60
msgid "Customer note added"
msgstr "Am adăugat o notă pentru client"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:77
msgid "Notifies customers when their account has been created."
msgstr "Notifică clienții când conturile lor au fost create."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Account created"
msgstr "Am creat contul"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Manually send customers an email to review their order and complete payment."
msgstr "Trimite manual un email clienților ca să-și examineze comanda și să finalizeze plata."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Payment request"
msgstr "Cerere plată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:54
msgid "Notifies customers when their order has failed."
msgstr "Notifică clienții când comenzile lor au eșuat."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:54
msgid "Notifies customers when their order has been shipped."
msgstr "Notifică clienții când comenzile lor au fost expediate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:53
msgid "Order fulfilled"
msgstr "Comandă onorată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:58
msgid "Notifies customers when their order has been cancelled."
msgstr "Notifică clienții când comenzile lor au fost anulate."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:57
msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has been canceled."
msgstr "Notifică administratorii când o comandă care era în procesare sau suspendată a fost anulată."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:56
msgid "Canceled order"
msgstr "Comandă anulată"

#. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id.
#: includes/class-wc-order.php:179
msgid "Payment complete."
msgstr "Finalizare plată."

#. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id.
#: includes/class-wc-order.php:179
msgid "Payment via %1$s (%2$s)."
msgstr "Plată prin %1$s (%2$s)."

#. translators: 1: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:1011
msgid "Please choose product options for %1$s."
msgstr "Te rog să alegi opțiunile pentru produsul %1$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Add a different email address to receive replies."
msgstr "Adaugă o altă adresă de email pentru a primi răspunsuri."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:112
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr "Nu ai permisiunea să salvezi setările."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:47
msgid "REST API operations for WooCommerce resources including products, orders, and other store data."
msgstr "Operațiuni API REST pentru resurse WooCommerce, inclusiv produse, comenzi și alte date din magazin."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:46
msgid "WooCommerce REST API"
msgstr "REST API WooCommerce"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the selected variation."
msgstr "Afișează descrierea pentru variația selectată."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Description (Beta)"
msgstr "Descriere variație (Beta)"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1181
msgid "This item is not available for purchase."
msgstr "Acest produs nu este disponibil pentru cumpărare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:100
msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)."
msgstr "ID metodă de livrare (de exemplu, flat_rate, free_shipping)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:104
msgid "Raw shipping method settings for frontend processing."
msgstr "Setări brute pentru metode de livrare pentru procesare în partea din față."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:49
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:96
msgid "Whether the shipping method is enabled."
msgstr "Dacă metoda de livrare este activată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:81
msgid "Shipping methods for this zone."
msgstr "Metode de livrare pentru această zonă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37
msgid "Unique identifier for the shipping zone."
msgstr "Identificator unic pentru zona de livrare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:534
msgid "The fulfillment status of the order."
msgstr "Starea pentru onorarea comenzii."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:464
msgid "A list of line items (products) within this order."
msgstr "O listă cu elementele (produsele) din această comandă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:241
msgid "Product needs shipping."
msgstr "Produsul are nevoie de livrare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:236
msgid "Product is downloadable."
msgstr "Produsul poate fi descărcat."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:231
msgid "Product is virtual."
msgstr "Produsul este virtual."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:221
msgid "Product global unique ID."
msgstr "ID unic global pentru produs."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:211
msgid "Product permalink."
msgstr "Legătură permanentă la produs."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79
msgid "Item price. Calculated as total / quantity."
msgstr "Preț element. Calculat ca total/cantitate."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68
msgid "Product data this item is linked to."
msgstr "Datele produsului la care este legat acest element."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63
msgid "Product or variation ID."
msgstr "ID produs sau variație."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:164
msgid "Invalid line items type."
msgstr "Tipul de elemente pe rând nu este valid."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52
msgid "Item name."
msgstr "Nume element."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:171
msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi cu anumite stări de onorare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:163
msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators."
msgstr "Valoarea totală trebuie să fie un tablou cu exact 2 numere între operatori."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152
msgid "The comparison operator to use for total filtering."
msgstr "Operatorul pentru comparație de folosit pentru filtrarea totală."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:144
msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite comenzi cu sume totale. Pentru între operatori, afișează două valori."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:91
msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Dacă este setat la „true”, nota va fi arătată clienților. Dacă este setat la „false”, nota va fi numai pentru referința administratorului."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:47
msgid "Order ID the note belongs to."
msgstr "ID-ul comenzii căruia îi aparține nota."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91
msgid "The order ID that notes belong to."
msgstr "ID-ul comenzii căreia îi aparțin notele."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34
msgid "Limit result to customer notes or private notes."
msgstr "Limitează rezultatul la note pentru clienți sau note private."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:306
msgid "Trash not supported."
msgstr "Aruncarea la gunoi nu este acceptată."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:305
msgid "Cannot trash resource."
msgstr "Nu pot să arunc la gunoi resursa."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:303
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "Nu pot să șterg resursa."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:302
msgid "Cannot create resource."
msgstr "Nu pot să creez resursa."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57
msgid "Line item image, if available."
msgstr "Imagine element în rând, dacă este disponibilă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:301
msgid "Resource already exists."
msgstr "Resursa deja există."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:220
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:319
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării cererii tale."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157
msgid "The user associated with this API key no longer exists."
msgstr "Utilizatorul asociat cu această cheie API nu mai există."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eșuat."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91
msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret"
msgstr "X-MCP-API-Key trebuie să fie în formatul consumer_key:consumer_secret"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:244
msgid "Invalid error object provided."
msgstr "Ai furnizat un obiect eroare nevalid."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83
msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret"
msgstr "Antetul X-MCP-API-Key este obligatoriu. Format: consumer_key:consumer_secret"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72
msgid "HTTPS is required for MCP requests."
msgstr "Pentru cererile MCP, este obligatoriu HTTPS."

#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133
msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP"
msgstr "Operații WooCommerce accesibile prin AI via MCP"

#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:132
msgid "WooCommerce MCP Server"
msgstr "Sever WooCommerce MCP"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:639
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "Configurează legăturile permanente"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:636
msgid "Configuration Required"
msgstr "Configurarea este obligatorie"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:637
msgid "WordPress permalinks must be set to anything other than \"Plain\" for MCP to work."
msgstr "Pentru ca MCP să funcționeze, structura legături permanente WordPress trebuie setată la orice altă valoare, alta decât „Simplă”."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:535
msgid "Clear Customer Sessions When Empty"
msgstr "Șterge sesiunile pentru clienți când sunt goale"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:628
msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store."
msgstr "Activează WooCommerce MCP (Model Context Protocol) pentru operațiile din magazin propulsate de AI. Rezultatele și acțiunile generate de inteligența artificială pot fi imprevizibile - te rugăm să le examinezi înainte de implementarea în magazin."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:536
msgid "[Performance] Removes session cookies for non-logged in customers when session data is empty, improving page caching performance. May cause compatibility issues with extensions that depend on the session cookie without using session data."
msgstr "[Performanță] Înlătură cookie-urile sesiunii pentru clienții neautentificați când datele pentru sesiune sunt goale, îmbunătățind performanța memorării în cache a paginii. Poate să ducă la probleme de compatibilitate cu extensiile care depind de cookie-urile sesiunii și nu utilizează datele pentru sesiune."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:526
msgid "WooCommerce MCP"
msgstr "WooCommerce MCP"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1025
msgid "Ambiguous shipping providers list."
msgstr "Listă ambiguă cu servicii de curierat."

#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:125
#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:148
msgid "Unique identifier for the resource"
msgstr "Identificator unic pentru resursă"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:92
msgid "Update an existing order by modifying status, customer information, line items, or other order details."
msgstr "Actualizează o comandă existentă prin modificarea stării, informațiilor despre client, produselor pe rânduri sau a altor detalii despre comandă."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91
msgid "Update Order"
msgstr "Actualizează comanda"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:86
msgid "Create a new order with customer information, line items, shipping details, and payment information."
msgstr "Creează o comandă nouă cu informații despre client, produse pe rânduri, detalii de livrare și informații de plată."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85
msgid "Create Order"
msgstr "Creează comanda"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61
msgid "Delete Product"
msgstr "Șterge produsul"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:56
msgid "Update an existing product by modifying its attributes such as price, stock, description, or metadata."
msgstr "Actualizează un produs existent prin modificarea atributelor sale, cum ar fi prețul, stocul, descrierea sau metadatele."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55
msgid "Update Product"
msgstr "Actualizează produsul"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50
msgid "Create a new product in WooCommerce with name, price, description, and other product attributes."
msgstr "Creează un produs nou în WooCommerce cu nume, preț, descriere și alte atribute pentru produs."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62
msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone."
msgstr "Șterge definitiv un produs din magazin. Această acțiune nu poate fi anulată."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74
msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria."
msgstr "Recuperezi o listă paginată cu comenzi, cu filtre opționale pentru stare, clienți, interval de date și alte criterii."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73
msgid "List Orders"
msgstr "Comenzi listate"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80
msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information."
msgstr "Recuperezi informații detaliate despre o singură comandă după ID, inclusiv elemente pe rânduri, detalii despre client și informații de plată."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79
msgid "Get Order"
msgstr "Ai comanda"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:723
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:742
msgid "Sample Download File.pdf"
msgstr "Exemplu de descărcare File.pdf"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:544
msgid "Dummy Downloadable Product"
msgstr "Produs descărcabil fictiv"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:359
msgid "Watch on YouTube"
msgstr "Urmărește pe YouTube"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:357
msgid "Listen on ReverbNation"
msgstr "Ascultă pe ReverbNation"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:355
msgid "Listen on Mixcloud"
msgstr "Ascultă pe Mixcloud"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:353
msgid "Listen on Pocket Casts"
msgstr "Ascultă pe Pocket Casts"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:351
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "Ascultă pe SoundCloud"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:349
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "Ascultă pe Spotify"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:363
msgid "Listen to the audio"
msgstr "Ascultă înregistrarea audio"

#. translators: Alt text for video play button icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:156
msgid "Play"
msgstr "Redare"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:252
msgid "Please select a valid quantity to add to the cart."
msgstr "Te rog să selectezi o cantitate validă pe care să o adaugi în coș."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43
msgid "Get Product"
msgstr "Ia produsul"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44
msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata."
msgstr "Recuperezi informații detaliate despre un singur produs după ID, inclusiv preț, descriere, imagini și metadate."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:54
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:54
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:99
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:107
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:56
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:54
msgid "Flat key-value mapping of all setting field values."
msgstr "Mapare valoare cheie nevariabilă pentru toate valorile câmpurilor setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:209
msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone."
msgstr "Setează adresa, vizibilitatea, moneda, limba și fusul orar al magazinului tău."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:198
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:131
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:129
msgid "Description for the setting field."
msgstr "Descriere pentru câmpul setare."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38
msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes."
msgstr "Recuperezi o listă paginată cu produse, cu filtre opționale pentru stare, categorii, interval de date și alte atribute."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37
msgid "List Products"
msgstr "Afișează produsele"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:203
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:126
msgid "Available options for select/multiselect fields."
msgstr "Opțiuni disponibile pentru câmpurile selectare/selectare multiplă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1945
msgid "Add to cart description."
msgstr "Descriere Adaugă în coș."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1935
msgid "Add to cart details."
msgstr "Detalii Adaugă în coș."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1950
msgid "Add to cart text."
msgstr "Text pentru Adaugă în coș."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1955
msgid "Add to cart single text."
msgstr "Text unic pentru Adaugă în coș."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:79
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:150
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:78
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:76
msgid "Group description."
msgstr "Descriere grup."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:74
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:145
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:71
msgid "Group title."
msgstr "Titlu grup."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:142
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:121
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:68
msgid "Settings group."
msgstr "Grup de setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:63
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:66
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:137
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:63
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:116
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:65
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:63
msgid "Collection of setting groups."
msgstr "Colecție de grupuri de setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:48
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:48
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:48
msgid "Settings description."
msgstr "Descriere setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:49
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:44
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:42
msgid "Settings title."
msgstr "Titlu pentru Setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:43
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:38
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:36
msgid "Unique identifier for the settings group."
msgstr "Identificator unic pentru grupul de setări."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:238
msgid "Customize the look and feel of all you notification emails."
msgstr "Personalizează aspectul general al tuturor emailurilor de notificare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:237
msgid "Email design"
msgstr "Design emailuri"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:353
msgid "Please enter a valid reply-to email address."
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă pentru Răspunde."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:342
msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled."
msgstr "Numele pentru Răspunde nu poate fi gol când este activată opțiunea Răspunde."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:331
msgid "Reply-to enabled must be a boolean value."
msgstr "Dacă Răspunde este activată, trebuie să fie o valoare booleană."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:307
msgid "Email sender name cannot be empty."
msgstr "Numele pentru expeditorul emailului nu poate fi gol."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:180
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:231
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:162
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:154
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:146
msgid "Invalid or empty request body."
msgstr "Corpul cererii nu este valid sau este gol."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:167
msgid "\"Reply-to\" name"
msgstr "Nume pentru „Răspunde”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:158
msgid "Add \"Reply-to\" email"
msgstr "Adaugă adresa de email pentru Răspunde"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:81
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:84
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:81
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:134
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:83
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:81
msgid "Display order for the group."
msgstr "Ordine de afișare pentru grup."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:266
msgid "Number of decimals must be between 0 and 10."
msgstr "Numărul de zecimale trebuie să fie între 0 și 10."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:127
msgid "Setting field description."
msgstr "Descriere câmp pentru setare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:121
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:192
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:118
msgid "Setting field type."
msgstr "Tip de câmp pentru setare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:116
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:187
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:113
msgid "Setting field label."
msgstr "Etichetă câmp pentru setare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:111
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:108
msgid "Setting field ID."
msgstr "ID câmp pentru setare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:90
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:89
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:87
msgid "Settings fields."
msgstr "Câmpuri pentru setare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:132
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:111
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:60
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:58
msgid "Setting field value."
msgstr "Valoare câmp pentru setare."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:318
msgid "Invalid country code in list."
msgstr "Codul de țară din listă nu este valid."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:309
msgid "Expected an array of country codes."
msgstr "Așteptam un tablou cu coduri de țară."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:298
msgid "Invalid shipping location option."
msgstr "Opțiunea pentru locația de livrare nu este validă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:287
msgid "Invalid selling location option."
msgstr "Opțiunea pentru locația de vânzare nu este validă."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:276
msgid "Invalid country/state format."
msgstr "Formatul pentru țară nu este valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Regret, nu ai voie să execuți această acțiune."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:361
msgid "The order ID is required."
msgstr "ID-ul comenzii este obligatoriu."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:205
msgid "The entity ID is required."
msgstr "ID-ul entității este obligatoriu."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:269
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:273
msgid "Sorry, you cannot update resources."
msgstr "Regret, nu poți să actualizezi resursele."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:243
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:274
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:348
msgid "The entity type must be \"order\"."
msgstr "Tipul de entitate trebuie să fie „comandă”."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "Dacă activezi, PayPal va folosi adresa dată în formularul pentru finalizarea comenzii și va împiedica cumpărătorul să o modifice în pagina de plată PayPal. Dezactivează asta pentru a permite cumpărătorilor să aleagă o adresă de livrare din contul lor PayPal. PayPal verifică adresele, prin urmare, această setare poate duce la erori (recomandăm să o dezactivezi)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "\"Reply-to\" address"
msgstr "Adresă pentru „Răspunde”"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Prevent buyers from changing the shipping address."
msgstr "Împiedică cumpărătorii să schimbe adresa de livrare."

#. translators: %s: reason
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:194
msgid "Payment pending (reason: %s)."
msgstr "Plată în așteptare (motiv: %s)."

#. translators: %1$s: PayPal debug ID
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:170
msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s"
msgstr "Crearea comenzii PayPal a eșuat. ID depanare PayPal: %1$s"

#. translators: %1$s: Action, %2$s: PayPal order ID
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:290
msgid "PayPal %1$s payment failed. PayPal Order ID: %2$s"
msgstr "Plata PayPal %1$s a eșuat. ID comandă PayPal: %2$s"

#. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:143
msgid "WooCommerce has upgraded your PayPal integration from PayPal Standard to PayPal Payments (PPCP), for a more reliable and modern checkout experience. If you do not prefer the upgraded integration in WooCommerce, we recommend switching to %1$sPayPal Payments%2$s extension."
msgstr "Pentru o experiență mai fiabilă și mai modernă în procesul de finalizare a comenzilor, WooCommerce a actualizat integrarea PayPal din PayPal Standard în PayPal Payments (PPCP). Dacă nu vrei integrarea actualizată în WooCommerce, îți recomandăm să comuți la extensia %1$sPayPal Payments%2$s."

#. translators: %s: PayPal debug ID
#: src/Gateways/PayPal/Request.php:299 src/Gateways/PayPal/Request.php:421
msgid ". PayPal debug ID: %s"
msgstr ". ID depanare PayPal: %s"

#. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:121
msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s"
msgstr "Aprobarea plății PayPal a eșuat. ID comandă PayPal: %1$s. Stare: %2$s"

#. translators: %1$s: PayPal order ID
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:96
msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s"
msgstr "Plata PayPal este aprobată. ID comandă PayPal: %1$s"

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:226
msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Plata PayPal este autorizată. ID tranzacție: %1$s. Schimbă starea plății în finalizată sau în procesare ca să încasezi banii."

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:159
msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s."
msgstr "Plata PayPal este încasată. ID tranzacție: %1$s."

#: src/Gateways/PayPal/Request.php:396
msgid "PayPal capture authorized payment failed"
msgstr "Plata autorizată pentru încasare prin PayPal a eșuat"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Enable PayPal Buttons"
msgstr "Activează butoanele PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal Buttons"
msgstr "Butoane PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:73
msgid "Enable PayPal buttons to offer PayPal, Venmo and Pay Later as express checkout options on product, cart, and checkout pages."
msgstr "Activează butoanele PayPal pentru a oferi PayPal, Venmo și Plătește mai târziu ca opțiuni pentru Finalizare expres (rapidă) în paginile produse, coș și finalizare."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:838
#: assets/client/blocks/278.js:1
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:638
msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method."
msgstr "Nu putem să-ți procesăm plata PayPal în acest moment. Te rugăm să încerci din nou sau să folosești o altă metodă de plată."

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "Taxes and coupons"
msgstr "Impozite și cupoane"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:259
msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated."
msgstr "Activează Impozite și cupoane și configurează cum sunt calculate."

#: i18n/states.php:815
msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu"
msgstr "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu"

#. translators: %s: WooPayments URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "Requires a plugin with predictive address search support (e.g. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)."
msgstr "Are nevoie de un modul care acceptă o căutare predictivă de adrese (de exemplu, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)."

#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtre active"

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Status Filter"
msgstr "Filtru pentru stare"

#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute Filter"
msgstr "Filtru atribute"

#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A placeholder block for email content."
msgstr "Un bloc substituent pentru conținutul emailurilor."

#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email Content"
msgstr "Conținut email"

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Filter"
msgstr "Filtru pentru prețuri"

#: templates/single-product/photoswipe.php:23
msgid "Full screen image"
msgstr "Imagine pe ecran întreg"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54
msgid "Notify me"
msgstr "Anunță-mă"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41
msgctxt "back in stock form"
msgid "Enter your e-mail"
msgstr "Introdu emailul tău"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36
msgctxt "back in stock form"
msgid "Email address to be notified when this product is back in stock"
msgstr "Adresă email pentru a fi notificat când acest produs este din nou în stoc"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29
msgid "Want to be notified when this product is back in stock?"
msgstr "Vrei să fii notificat când acest produs este din nou în stoc?"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages."
msgstr "Ai primit acest mesaj deoarece adresa ta de email a fost folosită pentru înscriere la notificările privind stocul din magazinul nostru. Nu ai fost tu? Te rugăm să ne contactezi dacă primești în continuare aceste mesaje."

#. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60
msgid "This link will remain active for %s."
msgstr "Această legătura va rămâne activă pentru %s."

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:74
msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe."
msgstr "Ca să nu mai primești aceste mesaje, %s pentru a te dezabona."

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:72
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests"
msgid "click here"
msgstr "dă clic aici"

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:69
msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account."
msgstr "Pentru a administra notificările, %s pentru a te autentifica în contul tău."

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:67
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers"
msgid "click here"
msgstr "dă clic aici"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:63
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store."
msgstr "Ai primit acest mesaj deoarece adresa ta de email a fost folosită pentru înscriere la notificările privind stocul din magazinul nostru."

#. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page
#: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170
msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the <a href=\"%s\">Stock Notifications page</a>."
msgstr "Notificările Este din nou în stoc pentru acest produs sunt procesate acum. Clienții abonați vor primi aceste emailuri în următoarele minute. Poți să monitorizezi sau să administrezi abonamentele individuale în <a href=\"%s\">pagina Notificări stocuri</a>."

#. translators: %d the numeric product ID
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:76
msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d"
msgstr "Am înlăturat notificarea este din nou în stoc pentru ID produs: %d"

#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:35
msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications"
msgstr "Notificări stocuri pentru clienți WooCommerce"

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:350
msgid "User Email is invalid."
msgstr "Emailul utilizatorului nu este valid."

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:346
msgid "User ID or User Email is required."
msgstr "ID-ul utilizatorului sau emailul utilizatorului este obligatoriu."

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:342
msgid "Product ID is required."
msgstr "ID-ul produsului este obligatoriu."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:523
msgctxt "notice action"
msgid "Manage notifications"
msgstr "Administrează notificările"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:509
msgctxt "notice action"
msgid "Resend verification"
msgstr "Retrimite verificarea"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:501
msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "Te-ai înscris deja în această listă de așteptare. Te rugăm să finalizezi procesul de înscriere urmărind legătura de verificare trimisă la adresa ta de email."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:497
msgid "You have already joined this waitlist."
msgstr "Te-ai înscris deja în această listă de așteptare."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:493
msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "Îți mulțumim pentru înscriere! A fost creat un cont pentru tine. Te rugăm să finalizezi procesul de înscriere urmărind legătura de verificare trimisă la adresa ta de email."

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:489
msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details."
msgstr "Te-ai înregistrat cu succes și vei fi notificat când „%s” va fi din nou în stoc! Reține că ți-am creat un cont nou; pentru detalii, te rugăm să verifici emailul primit."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:484
msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "Îți mulțumim pentru înscriere! Te rugăm să finalizezi procesul de înscriere urmărind legătura de verificare trimisă la adresa ta de email."

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480
msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock."
msgstr "Te-ai înregistrat cu succes! Vei fi notificat când „%s” este din nou în stoc."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:462
msgid "Failed to sign up. Please try again."
msgstr "Înregistrarea a eșuat. Te rog să reîncerci."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:460
msgid "You have already signed up too many times. Please try again later."
msgstr "Te-ai înregistrat deja de prea multe ori. Te rog să reîncerci mai târziu."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:458
msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail."
msgstr "Pentru a continua, te rugăm să îți dai consimțământul pentru crearea unui cont nou cu adresa ta de email."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:456
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresa de email nu este validă."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:454
msgid "Invalid user."
msgstr "Utilizatorul nu este valid."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185
msgctxt "back in stock form"
msgid "here"
msgstr "aici"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184
msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications."
msgstr "Te-ai înscris deja în lista de așteptare! Dă clic {manage_account_link} pentru a administra notificările."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155
msgctxt "back in stock form"
msgid "log in"
msgstr "autentifică-te"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154
msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications."
msgstr "Te rog {login_link} ca să te înscrii pentru notificările despre stocuri."

#. translators: %2$s product name, %1$s user email
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:129
msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available."
msgstr "%1$s a fost dezabonată cu succes. Nu vei primi o notificare când „%2$s” devine disponibil."

#. translators: %s is product name
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:92
msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"."
msgstr "Am verificat cu succes notificările privind stocurile pentru „%s”."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:159
msgctxt "Stock Notification confirm notification"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:64
msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "Te rugăm să urmărești legătura de mai jos pentru a finaliza procesul de înregistrare și să te înscrii în lista de așteptare „{product_name}”."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:55
msgid "Confirm sign-up"
msgstr "Confirmă înscrierea"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:46
msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "Înscrie-te în lista de așteptare „{product_name}”."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25
msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process."
msgstr "Email de confirmare trimis clienților, ca parte a procesului de înregistrare și înscriere."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:24
msgid "Back in stock sign-up verification"
msgstr "Confirmare înscriere pentru Este din nou în stoc"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:63
msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock."
msgstr "Îți mulțumim că te-ai înscris în lista de așteptare! Vei primi vești de la noi când „{product_name}” este din nou în stoc."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:54
msgid "Sign-up successful"
msgstr "Te-ai înscris cu succes"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:45
msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "Te-ai înscris în lista de așteptare „{product_name}”."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24
msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully."
msgstr "Email trimis clienților după finalizarea cu succes a procesului de înscriere."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:23
msgid "Back in stock sign-up confirmation"
msgstr "Confirmare înscriere pentru Este din nou în stoc"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:289
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275
msgid "Text to appear below the main e-mail header."
msgstr "Text care să apară sub antetul principal al emailului."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:154
msgctxt "Email notification"
msgid "Shop Now"
msgstr "Cumpără acum"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:61
msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase."
msgstr "Vești bune: „{product_name}” este disponibil acum pentru cumpărare."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:52
msgid "It's back in stock!"
msgstr "Este din nou în stoc"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:43
msgid "\"{product_name}\" is back in stock!"
msgstr "„{product_name}” este din nou în stoc"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24
msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock."
msgstr "Email trimis clienților înscriși când un produs este din nou în stoc."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:23
msgid "Back in stock notification"
msgstr "Notificare Este din nou în stoc"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41
msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet."
msgstr "Până acum, nu s-a înscris niciun client ca să primească notificări despre stocuri de la tine."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30
msgid "Search by user e-mail"
msgstr "Caută după email utilizator"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29
msgid "Search Notifications"
msgstr "Caută notificări"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209
msgid "Signed-up customers"
msgstr "Clienți înscriși"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190
msgid "Signed up"
msgstr "Înscriși"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166
msgid "Waiting"
msgstr "În așteptare"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151
msgid "Product not found."
msgstr "Nu am găsit produsul."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216
msgid "View notifications &rarr;"
msgstr "Vezi notificările &rarr;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134
msgid "View profile &rarr;"
msgstr "Vezi profilul &rarr;"

#. translators: %s: Notification ID
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87
msgid "Notification #%d details"
msgstr "Detalii notificare nr. %d"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48
msgid "Resend verification email"
msgstr "Retrimite emailul de confirmare"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19
msgid "Edit Notification"
msgstr "Editează notificarea"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108
msgid "Enter customer e-mail&hellip;"
msgstr "Introdu emailul clientului..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107
msgid "&mdash;&nbsp;or&nbsp;&mdash;"
msgstr "-&nbsp;sau&nbsp;-"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66
msgid "Notification details"
msgstr "Detalii notificare"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36
msgid "Notification actions"
msgstr "Acțiuni pentru notificări"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20
msgid "View All"
msgstr "Vezi tot"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18
msgid "Add Notification"
msgstr "Adaugă o notificare"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227
msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked"
msgstr "Permite clienților să se înscrie ca să fie notificați când acest produs este din nou în stoc"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216
msgid "Stock notifications"
msgstr "Notificări stocuri"

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled."
msgstr "În prezent, WooCommerce este <a href=\"%s\">configurat</a> să ascundă din catalog produsele care nu sunt în stoc. Clienții nu vor putea să se înscrie pentru notificări Este din nou în stoc cât timp această opțiune este activată."

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account."
msgstr "În prezent, WooCommerce este <a href=\"%s\">configurat</a> să creeze conturi noi fără generarea automată a parolelor. Vizitatorii care se înscriu ca să primească notificări despre stocuri vor trebui să își reseteze parolele înainte de a putea să se autentifice în conturile lor noi."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130
msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications."
msgstr "Creează un cont când vizitatorii se înscriu pentru notificări despre stocuri."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124
msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process."
msgstr "Dacă activezi, vizitatorii vor fi redirecționați la o pagină de autentificare ca să finalizeze procesul de înscriere."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120
msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications."
msgstr "Ca să se înscrie pentru notificări despre stocuri, clienții trebuie să fie autentificați."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119
msgid "Guest sign-up"
msgstr "Înscriere vizitatori"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112
msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey."
msgstr "Controlează cât timp va stoca modulul în baza de date înscrierile pentru notificări neverificate. Introdu zero sau lasă acest câmp gol dacă vrei să stochezi cererile de înscriere expirate pe termen nelimitat."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111
msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)"
msgstr "Șterge înscrierile pentru notificări neverificate după (număr de zile)"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104
msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form."
msgstr "Pentru a finaliza procesul de înscriere după trimiterea formularului de înscriere, clienții trebuie să urmărească o legătură de confirmare trimisă la adresa lor de email."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103
msgid "Require double opt-in to sign up"
msgstr "Necesită înregistrare și înscriere"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96
msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked."
msgstr "Permite clienților să se înscrie ca să fie notificați când produsele din magazinul tău sunt din nou în stoc."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95
msgid "Allow sign-ups"
msgstr "Permite înscrieri"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88
msgid "Customer stock notifications"
msgstr "Notificări stocuri pentru clienți"

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:109
msgid "Verification email sent to \"%s\"."
msgstr "Am trimis email de confirmare la „%s”."

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:103
msgid "Notification sent to \"%s\"."
msgstr "Am trimis notificarea la „%s”."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:94
msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available."
msgstr "Trimiterea notificării a eșuat. Te rog să te asiguri că produsul afișat este disponibil."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:73
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:86
msgid "Notification updated."
msgstr "Am actualizat notificarea."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104
msgid "Notification created."
msgstr "Am creat notificarea."

#. translators: %s: notification edit url.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80
msgid "A <a href=\"%s\">notification</a> for the same product and customer already exists in your database."
msgstr "Există deja în baza ta de date o <a href=\"%s\">notificare</a> pentru același produs și client."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56
msgid "Please select a customer."
msgstr "Te rog să selectezi un client."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39
msgid "Please select a product."
msgstr "Te rog să selectezi un produs."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79
msgid "Notifications per page"
msgstr "Notificări per pagină"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18
msgid "Stock Notifications"
msgstr "Notificări stocuri"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification deleted."
msgid_plural "%s notifications deleted."
msgstr[0] "Am șters o notificare."
msgstr[1] "Am șters %s notificări."
msgstr[2] "Am șters %s de notificări."

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification updated."
msgid_plural "%s notifications updated."
msgstr[0] "Am actualizat o notificare."
msgstr[1] "Am actualizat %s notificări."
msgstr[2] "Am actualizat %s de notificări."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:31
msgid "Notification not found."
msgstr "Nu am găsit notificarea."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724
msgid "Notification deleted."
msgstr "Am șters notificarea."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4225
msgid "A fully embedded checkout, with all popular payment methods, for more sales and less abandoned shopping carts."
msgstr "Un proces de finalizare a comenzilor complet înglobat, cu toate metodele de plată populare, pentru mai multe vânzări și mai puține coșuri de cumpărături abandonate."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4224
msgid "Nexi Checkout"
msgstr "Finalizare Nexi"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4133
msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely."
msgstr "Accepți plăți în siguranță în magazinul tău WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4132
msgid "Visa Acceptance Solutions"
msgstr "Soluții pentru acceptarea Visa"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4101
msgid "Take credit card payments securely via Eway keeping customers on your site."
msgstr "Accepți plăți în siguranță cu carduri de credit prin Eway, menținând clienții pe site-ul tău."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrează după dată"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595
msgctxt "notifications_status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579
msgctxt "notifications_status"
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Anulată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563
msgctxt "notifications_status"
msgid "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trimisă <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trimise <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Trimise <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547
msgctxt "notifications_status"
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activă <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531
msgctxt "notifications_status"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511
msgid "Select customer&hellip;"
msgstr "Selectează clientul..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139
msgid "Select product&hellip;"
msgstr "Selectează produsul..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382
msgid "Invalid product selected."
msgstr "Ai selectat un produs nevalid."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287
msgctxt "column_name"
msgid "Signed Up"
msgstr "Înscriși"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286
msgctxt "column_name"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285
msgctxt "column_name"
msgid "Product"
msgstr "Produs"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284
msgctxt "column_name"
msgid "User/Email"
msgstr "Utilizator/email"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283
msgctxt "column_name"
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282
msgctxt "column_name"
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269
msgid "No Notifications found"
msgstr "Nu am găsit nicio notificare"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199
msgctxt "list table date hover format"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y G:i:s"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:170
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:195
msgid "&mdash;"
msgstr "-"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106
msgctxt "stock notification status"
msgid "Active"
msgstr "Activă"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103
msgctxt "stock notification status"
msgid "Sent"
msgstr "Trimisă"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100
msgctxt "stock notification status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulată"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97
msgctxt "stock notification status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#. translators: %s: Notification code
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8222;%s&#8221; (Editează)"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49
msgid "Delete the selected notifications permanently?"
msgstr "Ștergi definitiv notificările selectate?"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48
msgid "Delete this notification permanently?"
msgstr "Ștergi definitiv această notificare?"

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:225
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "Clasă nevalidă pentru dispozitivul de mapare pentru platforma %1$s. Clasa %2$s nu implementează %3$s."

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:214
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "Clasă nevalidă pentru dispozitivul de mapare pentru platforma %1$s. Clasa %2$s nu există."

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:204
msgid "Invalid mapper class for platform %s. Mapper must be a non-empty string."
msgstr "Clasă nevalidă pentru dispozitivul de mapare pentru platforma %s. Dispozitivul de mapare nu trebuie să fie un șir gol."

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:152
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "Clasă nevalidă pentru dispozitivul de preluare pentru platforma %1$s. Clasa %2$s nu implementează %3$s."

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:141
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "Clasă nevalidă pentru dispozitivul de preluare pentru platforma %1$s. Clasa %2$s nu există."

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:131
msgid "Invalid fetcher class for platform %s. Fetcher must be a non-empty string."
msgstr "Clasă nevalidă pentru dispozitivul de preluare pentru platforma %s. Dispozitivul de preluare nu trebuie să fie un șir gol."

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191
msgid "Platform %s not found."
msgstr "Nu am găsit platforma %s."

#. translators: %d is the rating value from 1 to 5
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:191
msgid "%d of 5 star"
msgid_plural "%d of 5 stars"
msgstr[0] "%d din 5 stele"
msgstr[1] "%d din 5 stele"
msgstr[2] "%d din 5 de stele"

#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:976
msgid "Invalid date provided."
msgstr "Ai furnizat o dată nevalidă."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:957
msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding."
msgstr "URL-ul la POST pentru resetarea îmbarcării furnizorului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:951
msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding."
msgstr "Legătură pentru resetarea stării/contului furnizorului și reînceperea procesului de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943
msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "URL-ul la POST pentru dezactivarea contului de testare pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:937
msgid "The link to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "Legătura pentru dezactivarea contului de testare pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1234
msgid "Action to disable the test account currently in use"
msgstr "Acțiune pentru dezactivarea contului de testare folosit în prezent"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1227
msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully."
msgstr "Acțiune pentru resetarea procesului de îmbarcare, fie parțială, pentru o anumită etapă, fie completă."

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single product"
msgstr "produs singular"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation."
msgstr "Afișezi un singur produs, la alegere și ai control deplin asupra prezentării lui."

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product"
msgstr "Produs"

#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags."
msgstr "Permite clienților să filtreze colecția de produse selectând unul sau mai mulți termeni pentru taxonomii, cum ar fi categorii, branduri sau etichete."

#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy Filter"
msgstr "Filtrare taxonomii"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment methods"
msgstr "metode de plată"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "plăți"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons for available payment methods."
msgstr "Afișezi iconuri pentru metodele de plată disponibile."

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Method Icons"
msgstr "Iconuri metode de plată"

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "Afișează o piesă Mini-coș."

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "Conținut Mini-coș"

#. translators: %s is the shipment index
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:118
msgid "Shipment %s"
msgstr "Livrare %s"

#: templates/order/order-details-fulfillments.php:72
msgid "Pending items"
msgstr "Elemente în așteptare"

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33
msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "Poți să vezi mai multe detalii despre comanda ta mergând la Contul meu > Comenzi și selectând comanda pentru care vrei să vezi ultima stare a livrării."

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking URL"
msgstr "URL de urmărire"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49
msgid "Fulfillment summary"
msgstr "Rezumat onorare"

#. translators: %s: Link to My Account > Orders page.
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42
msgid "You can access more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a>, and selecting the order you wish to see the latest status for."
msgstr "Poți să vezi mai multe detalii despre comanda ta mergând la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Contul meu > Comenzi </a>și selectând comanda pentru care vrei să vezi ultima stare."

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35
msgid "Track your shipment"
msgstr "Urmărește livrarea"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking Number"
msgstr "Număr de urmărire"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25
msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment."
msgstr "Nu sunt disponibile informații despre urmărire pentru această onorare în acest moment."

#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:38
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26
msgid "Here’s the latest info we have:"
msgstr "Iată ultimele informații pe care le avem:"

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25
msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status."
msgstr "Unele detalii despre livrare au fost actualizate recent. Ele pot să includă informații despre urmărire, conținutul elementelor sau starea livrării."

#: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24
msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received."
msgstr "Am vrut să te informăm că una dintre livrările onorate anterior din comanda ta a fost înlăturată din sistemul nostru. Acest lucru se poate datora unei corecții sau actualizări la înregistrările noastre pentru onorarea comenzilor. Nu îți face griji - nu va afecta produsele pe care deja le-ai primit."

#: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24
msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:"
msgstr "Unele dintre produsele pe care le-ai cumpărat sunt în curs de onorare. Poți să folosești informațiile de mai jos pentru a urmări livrarea:"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1386
msgid "Missing attributes for variable product."
msgstr "Lipsesc atributele pentru produsul variabil."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122
msgid "Returns number of products within taxonomy terms."
msgstr "Returnează numărul de produse după termenii taxonomiei."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150
msgid "Variation system generated attribute name."
msgstr "Nume atribut generat de sistemul pentru variații."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241
msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection."
msgstr "Dacă este cerut, calculează numărul de termeni pentru taxonomie pentru produsele din colecție."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1220
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:235
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:266
msgid "Invalid fulfillment ID."
msgstr "ID-ul onorării nu este valid."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:114
msgid "The value of the meta data."
msgstr "Valoarea pentru metadate."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:108
msgid "The key of the meta data."
msgstr "Cheia pentru metadate."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1165
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:102
msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records."
msgstr "Identificatorul unic pentru metadate. Setează la „0” pentru înregistrări noi."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1098
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1139
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:95
msgid "Meta data for the fulfillment."
msgstr "Metadate pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1083
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:80
msgid "The date the fulfillment was deleted."
msgstr "Data la care a fost ștearsă onorarea."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1069
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1132
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:66
msgid "Whether the fulfillment is fulfilled."
msgstr "Dacă onorarea este finalizată."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1062
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1125
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:59
msgid "The status of the fulfillment."
msgstr "Starea onorării."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1056
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:53
msgid "Unique identifier for the entity."
msgstr "Identificator unic pentru entitate."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1050
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:47
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created."
msgstr "Tipul de entitate pentru care este creată onorarea."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1020
msgid "The tracking URL."
msgstr "URL-ul de urmărire."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1010
msgid "The tracking number."
msgstr "Numărul de urmărire."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1007
msgid "The tracking number details response."
msgstr "Răspunsul cu detalii despre numărul de urmărire."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:992
msgid "The tracking number to look up."
msgstr "Numărul de urmărire de căutat."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:967
msgid "Delete fulfillment meta data response."
msgstr "Șterge răspunsul cu metadate pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:953
msgid "The meta key to delete."
msgstr "Cheia meta de șters."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:922
msgid "Update fulfillment meta data response."
msgstr "Actualizează răspunsul cu metadate pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:875
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:907
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:925
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:970
msgid "The meta data object."
msgstr "Obiectul metadate."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:903
msgid "The meta data array."
msgstr "Tabloul cu metadate."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:872
msgid "Get fulfillment meta data response."
msgstr "Primești răspunsul cu metadate pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:834
msgid "The response message."
msgstr "Mesajul cu răspuns."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:831
msgid "Delete fulfillment response."
msgstr "Șterge răspunsul pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:815
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1145
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:135
msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update."
msgstr "Dacă notifici clientul despre actualizarea onorării comenzii."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:788
msgid "Update fulfillment response."
msgstr "Actualizează răspunsul pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:766
msgid "Get fulfillment response."
msgstr "Primești răspunsul pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:751
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:809
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:857
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:897
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:947
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1044
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1117
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:41
msgid "Unique identifier for the fulfillment."
msgstr "Identificator unic pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:732
msgid "Create fulfillment response."
msgstr "Creează răspunsul pentru onorare."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:707
msgid "Get fulfillments response."
msgstr "Primești răspunsuri pentru onorări."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:692
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:745
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:803
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:851
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:891
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:941
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:986
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:90
msgid "Unique identifier for the order."
msgstr "Identificator unic pentru comandă."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:655
msgid "Order ID is required."
msgstr "ID-ul comenzii este obligatoriu."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:647
msgid "Tracking number is required."
msgstr "Numărul de urmărire este obligatoriu."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:510
msgid "Fulfillment deleted successfully."
msgstr "Am șters cu succes onorarea."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:483
msgid "No fulfillments"
msgstr "Nicio onorare"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:478
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:508
msgid "Unfulfilled"
msgstr "Neonorată"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:473
msgid "Partially fulfilled"
msgstr "Onorată parțial"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:468
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:502
msgid "Fulfilled"
msgstr "Onorată"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267
msgid "It has <mark class=\"fulfillment-status\">no fulfillments</mark> yet."
msgstr "Nu are <mark class=\"fulfillment-status\">nicio onorare</mark> până acum."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264
msgid "It is currently <mark class=\"fulfillment-status\">Unfulfilled</mark>."
msgstr "În prezent, este <mark class=\"fulfillment-status\">Neonorată</mark>."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Partially fulfilled</mark>."
msgstr "A fost <mark class=\"fulfillment-status\">Onorată parțial</mark>."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Fulfilled</mark>."
msgstr "A fost <mark class=\"fulfillment-status\">Onorată</mark>."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221
msgid "No tracking number available"
msgstr "Nu este disponibil niciun număr de urmărire"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:460
msgid "Filter by fulfillment"
msgstr "Filtrează după onorare"

#. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:352
msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>"
msgstr "<b>Livrarea %1$s</b> a fost expediată pe <b>%2$s</b>"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:259
msgid "Mark as fulfilled"
msgstr "Marchează ca onorată"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:227
msgid "Multiple trackings"
msgstr "Mai multe urmăriri"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:193
msgid "Multiple providers"
msgstr "Mai mulți furnizori"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1076
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:73
msgid "The date the fulfillment was last updated."
msgstr "Data la care a fost actualizată ultima dată onorarea."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1015
msgid "The shipping provider."
msgstr "Serviciul de curierat."

#. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors
#: includes/wc-coupon-functions.php:208
msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors."
msgstr "Am reparat cu succes intrările din tabelul de căutare cupoane cu sume zero pentru reduceri. Am procesat %1$d intrări cu %2$d erori."

#: includes/wc-coupon-functions.php:169
msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date."
msgstr "Nu am găsit intrări cu sume zero pentru reduceri. Tabelul de căutare cupoane este actualizat."

#: includes/wc-coupon-functions.php:152
msgid "Coupons lookup table does not exist."
msgstr "Tabelul de căutare cupoane nu există."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:166
msgid "View Fulfillments"
msgstr "Vezi onorările"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:156
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:96
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29
msgid "Shipment Provider"
msgstr "Furnizor livrări"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:154
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:94
msgid "Fulfillment Status"
msgstr "Stare onorare"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:516
msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping."
msgstr "Activează funcționalitatea Onorări comenzi pentru a administra onorarea și livrarea comenzilor."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:515
msgid "Order Fulfillments"
msgstr "Onorări comenzi"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:659
msgid "Invalid item."
msgstr "Elementul nu este valid."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:644
msgid "The fulfillment items should be an array."
msgstr "Elementele pentru onorare trebuie să fie un tablou."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:640
msgid "The fulfillment should contain at least one item."
msgstr "Onorarea trebuie să conțină cel puțin un element."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:546
msgid "Failed to read fulfillment data."
msgstr "Citirea datelor onorării a eșuat."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:504
msgid "Failed to update fulfillment meta."
msgstr "Actualizarea metadatelor onorării a eșuat."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:479
msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment."
msgstr "Nu pot să actualizez metadatele pentru o onorare ștearsă."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:455
msgid "Failed to insert fulfillment meta."
msgstr "Inserarea metadatelor onorării a eșuat."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:431
msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment."
msgstr "Nu pot să adaug metadate pentru o onorare ștearsă."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:397
msgid "Invalid fulfillment or meta."
msgstr "Onorare nevalidă sau metadate nevalide."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:392
msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment."
msgstr "Nu pot să șterg metadatele dintr-o onorare ștearsă."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:352
msgid "Invalid fulfillment."
msgstr "Onorarea nu este validă."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:322
msgid "Failed to delete fulfillment."
msgstr "Ștergerea onorării a eșuat."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:244
msgid "Failed to update fulfillment."
msgstr "Actualizarea onorării a eșuat."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:153
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:336
msgid "Fulfillment not found."
msgstr "Nu am găsit onorarea."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:94
msgid "Failed to insert fulfillment."
msgstr "Inserarea onorării a eșuat."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:46
#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:182
msgid "Invalid fulfillment status."
msgstr "Starea onorării nu este validă."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:43
msgid "Invalid entity ID."
msgstr "ID-ul entității nu este valid."

#: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:40
msgid "Invalid entity type."
msgstr "Tipul de entitate nu este valid."

#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a brand."
msgstr "Afișează produsele filtrate după un brand."

#. translators: %d number of items in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46
msgid "(items: %d)"
msgstr "(elemente: %d)"

#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:553
msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s"
msgstr "Număr de produse în coș: %1$d. Preț total: %2$s"

#. translators: %d is the number of products in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:551
msgid "Number of items in the cart: %d"
msgstr "Număr de produse în coș: %d"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:260
msgid "Please select product attributes before adding to cart."
msgstr "Te rog să selectezi atributele produsului înainte de a-l adăuga în coș."

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:256
msgid "Please select some products to add to the cart."
msgstr "Te rog să selectezi câteva produse pentru a le adăuga în coș."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482
msgid "In progress"
msgstr "În desfășurare"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104
msgid "Stats about groups of customers."
msgstr "Statistici despre grupuri de clienți."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1894
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2004
msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters."
msgstr "Limitează căutarea la anumite câmpuri când este utilizat cu un parametru de căutare. Câmpuri disponibile: name, sku, global_unique_id, description, short_description. Acest argument are prioritate față de toți ceilalți parametri de căutare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while."
msgstr "Acest instrument va repara datele din tabelul de căutare cupoane cu sume lipsă pentru reduceri. Acest proces poate să dureze ceva timp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Repair"
msgstr "Repară"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Coupons lookup table"
msgstr "Tabel de căutare cupoane"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1929
msgid "Product maximum price."
msgstr "Preț maxim produs."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1923
msgid "Product minimum price."
msgstr "Preț minim produs."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:177
msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team."
msgstr "Dacă ceva pare în neregulă sau ai întrebări, nu ezita să contactezi echipa noastră pentru suport."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:106
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:27
msgid "Your shipment has been updated"
msgstr "Livrarea a fost actualizată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:96
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated"
msgstr "A fost actualizată o livrare din {site_title} pentru comanda {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:55
msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "Emailurile pentru onorări actualizate sunt trimise clientului când comerciantul actualizează o onorare a comenzii. Notificările nu sunt trimise și pentru onorări nefinalizate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:40
msgid "Fulfillment updated"
msgstr "Am actualizat onorarea"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:177
msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email."
msgstr "Dacă ai întrebări sau observi ceva neașteptat, nu ezita să contactezi echipa noastră pentru suport folosind contului tău sau răspunde la acest email."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:106
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:27
msgid "One of your shipments has been removed"
msgstr "Una dintre livrările tale a fost înlăturată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:96
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled"
msgstr "A fost anulată o livrare din {site_title} pentru comanda {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55
msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "Emailurile pentru onorări șterse sunt trimise clientului când comerciantul anulează o onorare a comenzii, făcută anterior. Notificările nu sunt trimise și pentru onorări nefinalizate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40
msgid "Fulfillment deleted"
msgstr "Am șters onorarea"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:251
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:224
msgid "Expected Delivery"
msgstr "Livrare așteptată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:250
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:223
msgid "Service"
msgstr "Serviciu"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:204
msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information."
msgstr "Te rog să reții, probabil curierii o să aibă nevoie de ceva timp pentru a furniza ultimele informații despre livrare."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:133
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:27
msgid "Your item is on the way!"
msgstr "Produsul este în drum spre tine!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:119
msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!"
msgstr "A fost onorat un produs din {site_title} pentru comanda {order_number}!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55
msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "Emailurile pentru onorări create sunt trimise clientului când comerciantul creează o onorare a comenzii și o marchează ca „Onorată”. Notificările nu sunt trimise și pentru onorări nefinalizate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40
msgid "Fulfillment created"
msgstr "Am creat onorarea"

#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "Pentru a oferi o ridicare locală, configurează locațiile de ridicare în <a href='%s'>setări Ridicare locală</a>."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. "
msgstr "Folosește blocuri pentru a crea o zonă „Adaugă în coș” personalizată pentru diferite tipuri de produse, cum ar fi produse variabile și grupate. "

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart + Options (Beta)"
msgstr "Adaugă în coș + opțiuni (Beta)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any product variations available to select from and add to cart."
msgstr "Afișează toate variațiile disponibile pentru produs pentru selectare și adăugare în coș."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Beta)"
msgstr "Selector de variații (Beta)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes."
msgstr "Un șablon pentru numele și opțiunile atributelor care va fi aplicat tuturor produselor variabile cu atribute."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Template (Beta)"
msgstr "Selector de variații: șablon (Beta)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the attribute options associated with a variable product."
msgstr "Afișează opțiunile pentru atributele asociate cu un produs variabil."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product."
msgstr "Formatează numele unui atribut asociat cu un produs variabil."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Template (Beta)"
msgstr "Produse grupate: șablon (Beta)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link."
msgstr "Adaugă o modalitate pentru selectarea unui produs copil în blocul Produse grupate. În funcție de tipul și proprietățile produsului, poate fi un buton, o bifă sau o legătură."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)"
msgstr "Produse grupate: selector de elemente (Beta)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product title as a label or paragraph."
msgstr "Afișează titlul produsului ca o etichetă sau un paragraf."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)"
msgstr "Produse grupate: etichetă element (Beta)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types."
msgstr "Afișează un buton care permite clienților să adauge un produs în coș. Folosește opțiunile adăugate ca să optimizezi pentru diferite tipuri de produs."

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "Te contactăm ca să te anunțăm că am anulat comanda ta nr. %1$s."

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29
msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "Regretăm, trebuie să te informăm că comanda ta nr. %1$s a fost anulată."

#: templates/emails/block/general-block-email.php:160
msgid "Store Information"
msgstr "Informații despre magazin"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42
msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:"
msgstr "Aceasta este o reamintire pentru ce ai cumpărat:"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37
msgid "Your order #%s has been cancelled."
msgstr "Comanda ta nr. %s a fost anulată."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23
msgid "Order Cancelled: #%s"
msgstr "Comandă anulată: nr. %s"

#. translators: %s: product ID
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1127
msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart."
msgstr "Produsul cu ID-ul „%s” nu a fost găsit și nu poate fi adăugat în coș."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; with a quantity less than or equal to 0 to the cart."
msgstr "Nu poți să adaugi în coș „%s” cu o cantitate mai mică sau egală cu 0."

#: src/Internal/Utilities/Users.php:50
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID-ul utilizatorului nu este valid."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:495
msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps."
msgstr "Activează funcționalitatea Punct de vânzare (POS) în aplicațiile pentru mobil WooCommerce."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309
msgid "Order Custom Field"
msgstr "Câmp personalizat comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292
msgid "Order Admin URL"
msgstr "URL administrare comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275
msgid "Order View URL"
msgstr "URL vizualizare comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258
msgid "Order Billing Address"
msgstr "Adresă facturare pentru comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241
msgid "Order Shipping Address"
msgstr "Adresă livrare pentru comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224
msgid "Order Shipping Method"
msgstr "Metodă de livrare comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207
msgid "Order Transaction ID"
msgstr "ID tranzacție comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139
msgid "Order Shipping"
msgstr "Livrare comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122
msgid "Order Discount"
msgstr "Reduceri la comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:167
msgid "Search Emails"
msgstr "Caută emailuri"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:166
msgid "View Email"
msgstr "Vezi emailul"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:165
msgid "New Email"
msgstr "Email nou"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:164
msgid "Edit Email"
msgstr "Editează emailul"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:163
msgid "Add Email"
msgstr "Adaugă email"

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:182
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "Una sau mai multe adrese email din câmpul BCC nu sunt valide: „%s”. Te rog să introduci adrese de email valide, separate cu virgule."

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:171
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "Una sau mai multe adrese email din câmpul CC nu sunt valide: „%s”. Te rog să introduci adrese de email valide, separate cu virgule."

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:160
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "Una sau mai multe adrese email din câmpul Destinatari nu sunt valide: „%s”. Te rog să introduci adrese de email valide, separate cu virgule."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509
msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization."
msgstr "Nu pot să creez tabele HPOS pentru sincronizare."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:544
msgid "Keep your store online with full security and backups"
msgstr "Îți menții magazinul online cu securitate completă și copii de siguranță"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:542
msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack"
msgstr "Îți protejezi magazinul și cumpărătorii cu Jetpack"

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199
msgid "Error unable to generate email post."
msgstr "Eroare, nu pot să generez articolul prin email."

#. translators: %s: WooCommerce transactional email ID.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193
msgid "Email post generated for %s."
msgstr "Am generat articolul prin email pentru %s."

#. translators: %s: Error message.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185
msgid "Error generating email post. Error: %s."
msgstr "Eroare la generarea articolului prin email. Eroare: %s."

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124
msgid "The post ID of the generated email post."
msgstr "ID-ul articolului pentru articolul prin email generat."

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97
msgid "The email ID to recreate the post for."
msgstr "ID-ul emailului pentru care se recreează articolul."

#. translators: 1: Product title 2: Image number
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94
msgid "%1$s - Image %2$d"
msgstr "%1$s - imagine %2$d"

#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211
msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout."
msgstr "Această funcționalitate nu este disponibilă când folosești <a href=\"%s\">blocurile Coș și Finalizare</a>. Livrarea va fi calculată la finalizarea comenzii."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155
msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart."
msgstr "Legătura oferită pentru finalizarea comenzii este veche sau nevalidă. Nu au fost adăugate produse în coș."

#. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139
msgid "%1$s (%2$d product)"
msgid_plural "%1$s (%2$d products)"
msgstr[0] "%1$s (%2$d produs)"
msgstr[1] "%1$s (%2$d produse)"
msgstr[2] "%1$s (%2$d de produse)"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:178
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:369
msgid "Added to cart"
msgstr "Adăugat în coș"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minute"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1393
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "Interval de prețuri: %1$s până la %2$s"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1389
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">&ndash;</span> %2$s"
msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">&ndash;</span> %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "Receive an email notification every time a new order is placed"
msgstr "Primești o notificare prin email de fiecare dată când este plasată o comandă nouă"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici că parola lor a fost resetată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici că o comandă a fost rambursată parțial sau integral"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici când comanda lor este în curs de procesare"

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:93
msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded"
msgstr "Comanda ta %1$s cu nr. %2$s a fost rambursată."

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:90
msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded"
msgstr "Comanda ta %1$s cu nr. %2$s a fost rambursată parțial."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:117
msgid "Thank you for your in-store purchase"
msgstr "Îți mulțumim pentru că ai cumpărat din magazin"

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:107
msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s"
msgstr "Ce ai cumpărat din magazin: nr. %1$s la %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici când comanda lor a fost pusă în așteptare"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici că ai adăugat o notă la comanda lor"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:69
msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici că și-au creat un cont"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails"
msgstr "Primești o notificare prin email când o comandă care era în procesare sau în așteptare a eșuat"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici când comanda lor este finalizată și a fost livrată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:69
msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: comanda ta nr. {order_number} a fost anulată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54
msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Emailurile pentru anularea comenzilor sunt trimise clienților când comenzile lor au fost marcate ca anulate (dacă au fost în prealabil în procesare sau suspendate)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled"
msgstr "Trimiți un email clienților prin care îi notifici când comanda lor a fost anulată"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled"
msgstr "Primești o notificare prin email când o comandă care era în procesare sau în așteptare este anulată"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1102 includes/class-wc-discounts.php:610
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist."
msgstr "Cuponul „%s” nu poate fi aplicat deoarece nu există."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1095
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid."
msgstr "Cuponul „%s” nu poate fi aplicat deoarece nu este valid."

#: includes/class-wc-coupon.php:795
msgid "Invalid maximum spend value."
msgstr "Valoare maximă pentru cheltuieli nu este validă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:112
msgid "Brief statement that will appear on the receipts."
msgstr "Declarație scurtă care va apărea în chitanțe."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111
#: templates/emails/block/general-block-email.php:191
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106
msgid "Refund & Returns Policy"
msgstr "Politică de rambursări și returnări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:103
msgid "Your store contact email."
msgstr "Adresă email de contact pentru magazin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:85
msgid "Physical address"
msgstr "Adresă fizică"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76
msgid "The name of your physical store."
msgstr "Numele magazinului tău fizic."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75
msgid "Store name"
msgstr "Nume magazin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70
msgid "Details about the store that are shown in email receipts."
msgstr "Detalii despre magazin care sunt arătate în chitanțele trimise prin email."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid "Preferred address autocomplete provider"
msgstr "Furnizor preferat pentru completarea automată a adresei"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Address autocomplete"
msgstr "Completare automată adresă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
msgid "Enable predictive address search"
msgstr "Activează căutarea predictivă a adreselor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:386
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com."
msgstr "Lasă această căsuță nebifată dacă nu vrei să extragi extensiile sugerate din WooCommerce.com."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430
msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site."
msgstr "Nu sunt disponibile detalii pentru acest client deoarece acest utilizatorul nu există pe site-ul curent."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
msgid "(Not available)"
msgstr "(indisponibile)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgctxt "coupon expiry date placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "DD.MM.YYYY"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:297
msgid "Helper cache cleared."
msgstr "Instrument util pentru ștergerea cache-ului."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:279
msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions."
msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul datelor WooCommerce.com, utilizat în extensiile WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
msgid "Clear WooCommerce.com cache"
msgstr "Șterge cache-ul WooCommerce.com"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Türkiye"
msgstr "Turcia"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Suggest full addresses to customers as they type."
msgstr "Sugerează clienților adrese complete pe măsură ce tastează."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:262
msgid "Unable to determine server architecture.  Please ask your hosting provider for this information."
msgstr "Nu pot să determin arhitectura serverului. Te rog să ceri aceste informații furnizorului tău de găzduire."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:116
msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again."
msgstr "Este posibil ca unele date despre abonamente să fie temporar indisponibile. Te rog să reîmprospătezi pagina peste câteva minute și să încerci din nou."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:115
msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com"
msgstr "Avem probleme cu conectarea la WooCommerce.com"

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "Afișează recenzii pentru produsele tale."

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Product"
msgstr "Recenzii după produs"

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "Arată recenziile pentru produse din anumite categorii."

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Category"
msgstr "Recenzii după categorie"

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the title of a product."
msgstr "Afișează numele unui produs."

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr "Titlu produs"

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock."
msgstr "Anunță cumpărătorii când produsele sunt epuizate sau comenzile sunt în așteptare. Acest bloc este ascuns când există produse în stoc."

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "Indicator stoc produse"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "additional information"
msgstr "informații suplimentare"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "weight"
msgstr "greutate"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product weight, dimensions, and attributes."
msgstr "Afișează greutatea, dimensiunile și atributele produsului."

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Specifications"
msgstr "Specificații produs"

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the SKU of a product."
msgstr "Afișează SKU-ul unui produs."

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU produs"

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of reviews."
msgstr "Afișează un titlu cu numărul de recenzii."

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Title"
msgstr "Titlu recenzii"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable."
msgstr "Afișează o navigare cu pagini la setul următor/anterior de recenzii, când este cazul."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Pagination"
msgstr "Paginație recenzii"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous product review's page link."
msgstr "Afișează legătura la pagina cu recenzii anterioare la produs."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Previous Page"
msgstr "Pagină recenzii anterioare"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination."
msgstr "Afișează o listă cu numere de pagini pentru paginarea recenziilor la produse."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Page Numbers"
msgstr "Numere paginație recenzii"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next product review's page link."
msgstr "Afișează legătura la pagina cu recenzii următoare la produs."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Next Page"
msgstr "Pagină recenzii următoare"

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more."
msgstr "Conține elementele blocului folosite pentru a afișa recenzii la produse, cum ar fi titlu, autor, dată, evaluare și altele."

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Template"
msgstr "Șablon de recenzii"

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the rating of a product review."
msgstr "Afișează evaluarea pentru o recenzie la produs."

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Rating"
msgstr "Evaluare recenzie"

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews form."
msgstr "Afișează un formular de recenzii la produse."

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Form"
msgstr "Formular de recenzii"

#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the review was posted."
msgstr "Afișează data la care a fost publicată recenzia."

#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a product review."
msgstr "Afișează conținutul pentru o recenzie la produs."

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the review."
msgstr "Afișează numele pentru autorul recenziei."

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Author Name"
msgstr "Nume autor recenzie"

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "Afișează o grilă de produse care sunt în prezent cu reduceri."

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On Sale Products"
msgstr "Produse cu reduceri"

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters"
msgstr "Filtre pentru produse"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear filters"
msgstr "Șterge filtrele"

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the product."
msgstr "Afișează descrierea unui produs."

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr "Descriere produs"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews"
msgstr "Afișează recenziile la produse"

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "Arată o listă cu toate recenziile la produse."

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Reviews"
msgstr "Toate recenziile"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Options (Beta)"
msgstr "Selector variații: opțiuni atribute (Beta)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)"
msgstr "Selector variații: nume atribute (Beta)"

#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Date"
msgstr "Dată recenzie"

#: assets/client/blocks/product-review-content.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Content"
msgstr "Conținut recenzie"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274
msgid "Email content"
msgstr "Conținut email"

#: templates/emails/block/default-block-content.php:24
msgid "Default block content"
msgstr "Conținut implicit pentru bloc"

#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "Just to let you know &mdash; we’ve received your order, and it is now being processed."
msgstr "Te anunțăm că am primit comanda ta și acum este în procesare."

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:29
msgid "Details for order #%s,"
msgstr "Detalii pentru comanda nr. %s,"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order refunded: %s"
msgstr "Comandă rambursată: %s"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:43
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:43
#: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:49
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:47
#: templates/emails/block/customer-note.php:60
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:55
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:58
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58
#: templates/emails/block/default-block-content.php:42
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "Îți mulțumim din nou! Dacă ai nevoie de ajutor pentru comanda ta, te rugăm să ne contactezi la %s."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:915
msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway."
msgstr "URL-ul care face preîncărcarea procesului de îmbarcare pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:909
msgid "The onboarding preload link for the payment gateway."
msgstr "Legătura la preîncărcarea procesului de îmbarcare pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:745
msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin."
msgstr "Tipul de entitate care o conține. În general, acesta este un modul obișnuit, dar poate fi și o entitate care nu este standard, cum ar fi o temă sau un modul obligatoriu."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:751
msgid "The slug of the containing entity."
msgstr "Descriptorul entității care o conține."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:768
msgid "The status of the containing entity."
msgstr "Starea entității care o conține."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:44
msgid "Store URL"
msgstr "URL magazin"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:46
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:60
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:78
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:92
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:106
msgid "Store"
msgstr "Magazin"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26
msgid "Store Email"
msgstr "Adresă email magazin"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190
msgid "Payment URL"
msgstr "URL plată"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105
msgid "Order Tax"
msgstr "Impozit pe comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Sub-total comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Order Items"
msgstr "Elemente de comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119
msgid "Customer Country"
msgstr "Țară client"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102
msgid "Customer Username"
msgstr "Nume utilizator client"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81
msgid "Customer Full Name"
msgstr "Nume întreg client"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Nume client"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43
msgid "Customer First Name"
msgstr "Prenume client"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54
msgid "Invalid email address provided for sender settings"
msgstr "Adresa email furnizată pentru setările expeditorului nu este validă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:90
msgid "My Account URL"
msgstr "URL Contul meu"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:58
msgid "Store Name"
msgstr "Nume magazin"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:29
msgid "New order: #%s"
msgstr "Comandă nouă: nr. %s"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29
msgid "Order failed: #%s,"
msgstr "Comandă eșuată: nr. %s,"

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\""
msgstr "Cupoane nevalide au fost eliminate din comanda: „%s”"

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s"
msgstr "„%1$s” a fost înlăturat din comandă. %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:570
msgid "Button text in the single product page."
msgstr "Text buton în pagini produs singular."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:104
msgid "Admin Order Note"
msgstr "Notă comandă pentru administrator"

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:425
msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "Cererea REST pentru POST %1$s a eșuat cu: (%2$s) %3$s"

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:385
msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "Cererea REST pentru GET %1$s a eșuat cu: (%2$s) %3$s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876
msgid "The type of onboarding process the provider supports."
msgstr "Tipul procesului de îmbarcare pe care îl acceptă furnizorul."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products."
msgstr "Permite introducerea informațiilor despre costul mărfurilor vândute pentru produse."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:162
msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking."
msgstr "Dacă setezi la „true”, eliminarea stimulentului va fi ignorată în urmărire."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:421
msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
msgstr "ID-ul furnizorului trebuie să fie un șir de caractere format numai din litere, cifre, liniuțe-jos și cratime ASCII."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1727
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed."
msgstr "Există probleme la mediul sau inițializarea magazinului care blochează progresul. Pentru a continua, te rog să le rezolvi."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1045
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1182
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1295
msgid "Received an unexpected response from the platform."
msgstr "Am primit un răspuns neașteptat de la platformă."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2628
msgid "Failed to get onboarding fields data."
msgstr "Obținerea datele pentru câmpurile îmbarcare a eșuat."

#. translators: %s: The invalid step ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2036
msgid "The onboarding step ID is invalid: %s"
msgstr "ID-ul pasului pentru îmbarcare nu este valid: %s"

#. translators: %s: The required key that is missing.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2031
msgid "The onboarding step is missing required entries: %s"
msgstr "Pasul pentru îmbarcare nu are intrările obligatorii: %s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1720
msgid "Onboarding step requirements are not met."
msgstr "Cerințele pasului pentru îmbarcare nu sunt îndeplinite."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1349
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1688
msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish."
msgstr "O altă acțiune de îmbarcare este deja în desfășurare. Te rugăm să aștepți finalizarea ei."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1679
msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again."
msgstr "Extensia %s nu este actualizată. Te rugăm să o actualizați la ultima versiune și să încerci din nou."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1668
msgid "The %s extension is not active."
msgstr "Extensia %s nu este activă."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1584
msgid "Failed to disable the test account."
msgstr "Dezactivarea contului de testare a eșuat."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1544
msgid "An unexpected error happened while disabling the test account."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul dezactivării contului de testare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1463
msgid "Failed to reset onboarding."
msgstr "Resetarea îmbarcării a eșuat."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1431
msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul resetării îmbarcării."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1304
msgid "Failed to finish the KYC session."
msgstr "Finalizarea sesiunii KYC a eșuat."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1256
msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul finalizării sesiunii KYC."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1191
msgid "Failed to get the KYC session data."
msgstr "Obținerea datelor pentru sesiunea KYC a eșuat."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1143
msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul creării sesiunii KYC."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1054
msgid "Failed to initialize the test account."
msgstr "Inițializarea contului de testare a eșuat."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1006
msgid "An unexpected error happened while initializing the test account."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul inițializării contului de testare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:971
msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first."
msgstr "Este deja configurat un cont. Mai întâi, resetează procesul de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:959
msgid "A test account is already set up."
msgstr "Este deja configurat un cont de testare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:852
msgid "Save action not supported for the onboarding step ID."
msgstr "Acțiunea de salvare nu este acceptată pentru ID-ul pasului de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:824
msgid "Invalid onboarding step data."
msgstr "Datele pentru pasul de îmbarcare nu sunt valide."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:223
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:524
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1713
msgid "Invalid onboarding step ID."
msgstr "ID-ul pasului de îmbarcare nu este valid."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1277
msgid "The URL to use for the action."
msgstr "URL-ul de folosit pentru acțiune."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1270
msgid "The action type to determine how to use the URL."
msgstr "Tipul de acțiune pentru a determina cum se folosește URL-ul."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1252
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1055
msgid "Various contextual data for the onboarding process to use."
msgstr "Date contextuale diverse pe care le poate folosi procesul de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1220
msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC."
msgstr "Acțiune care să fie folosită ca alternativă când se gestionează erorile legate de sesiunea KYC înglobată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1243
msgid "Various contextual data for the step to use."
msgstr "Date contextuale diverse pentru pasul de utilizat."

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72
msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features."
msgstr "Am făcut câteva îmbunătățiri interesante la șabloanele noastre de emailuri, inclusiv un design modern, ușor de utilizat de cumpărători și opțiuni noi de personalizare. Dacă folosești o temă cu blocuri, poți să sincronizezi automat stilurile temei! Mergi la setări emailuri pentru a explora noile funcționalități."

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Try the new templates"
msgstr "Încearcă șabloanele noi"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1185
msgid "Action to clean the step progress."
msgstr "Acțiune pentru a curăța progresul pasului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1213
msgid "Action to finish an embedded KYC session."
msgstr "Acțiune pentru a finaliza o sesiune KYC înglobată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1206
msgid "Action to create or resume an embedded KYC session."
msgstr "Acțiune pentru a crea sau relua o sesiune KYC înglobată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1199
msgid "Action to initialize a test account."
msgstr "Acțiune pentru a inițializa un cont de testare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1192
msgid "Action to authorize the WPCOM connection."
msgstr "Acțiune pentru a autoriza conexiunea WPCOM."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1171
msgid "Action to check the step status."
msgstr "Acțiune pentru a verifica starea pasului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1164
msgid "Action to save step information in the database."
msgstr "Acțiune pentru a salva informațiile despre pas în baza de date."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1178
msgid "Action to signal the step completion."
msgstr "Acțiune pentru a semnala finalizarea pasului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1157
msgid "Action to signal the step start."
msgstr "Acțiune pentru a semnala începerea pasului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1151
msgid "The available actions for the step."
msgstr "Acțiunile disponibile pentru pas."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1128
msgid "Errors list for the step."
msgstr "Listă cu erori pentru pas."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117
msgid "The current status of the step."
msgstr "Starea curentă a pasului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1108
msgid "The steps that are required to be completed before this step."
msgstr "Pașii care trebuie parcurși și finalizați înainte de acest pas."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1102
msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation."
msgstr "Calea relativă a pasului de utilizat pentru navigarea în partea din față."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1096
msgid "The unique identifier for the step."
msgstr "Identificator unic pentru pas."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1088
msgid "The onboarding steps."
msgstr "Pașii pentru îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069
msgid "Whether WooPayments is in dev mode."
msgstr "Dacă WooPayments este în modul dezvoltare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063
msgid "Whether the onboarding process is in test mode."
msgstr "Dacă procesul de îmbarcare este în modul testare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1039
msgid "The general state of the onboarding process."
msgstr "Starea generală a procesului de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:346
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:402
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:449
msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered."
msgstr "De unde a fost declanșată această cerere în fluxul de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:535
msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping"
msgstr "Cu WooCommerce Shipping, economisești la livrări"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:494
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318
msgid "Point of Sale"
msgstr "Punct de vânzare (POS)"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:84
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:112
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:139
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:187
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:236
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:263
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:290
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:317
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:352
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:408
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:455
msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow."
msgstr "Punctul de intrare cel mai important de unde comerciantul a intrat în fluxul de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:77
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:159
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:207
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:339
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:373
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:395
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:442
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code."
msgstr "Cod de țară în format ISO 3166-1 alpha-2. Valorile implicite pentru codul de țară al locației comerciale a furnizorilor stocați."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:537
msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels"
msgstr "Imprimi etichete USPS, UPS și DHL la preț redus"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store emails have had an upgrade!"
msgstr "Emailurile pentru magazin au primit o actualizare!"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Customize your emails"
msgstr "Personalizează-ți emailurile"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52
msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes."
msgstr "Am făcut câteva îmbunătățiri interesante la șabloanele noastre de emailuri, inclusiv un design modern, ușor de utilizat de cumpărători și opțiuni noi de personalizare. Dacă folosești o temă cu blocuri, poți să sincronizezi automat stilurile temei! Mergi la setări emailuri pentru a explora noile modificări."

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store emails have had an upgrade!"
msgstr "Emailurile pentru magazinul tău au primit o actualizare!"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53
msgid "Your review is awaiting moderation."
msgstr "Recenzia ta așteaptă să fie moderată."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55
msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved."
msgstr "Recenzia ta așteaptă să fie moderată. Aceasta este o previzualizare; recenzia va fi vizibilă după ce este aprobată."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1
msgid "Older Reviews"
msgstr "Recenzii mai vechi"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1
msgid "Newer Reviews"
msgstr "Recenzii mai noi"

#. translators: %s: human-readable time difference.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40
msgid "%s ago"
msgstr "acum %s"

#. Translators: %s is the formatted price.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "Pickup cost: %s"
msgstr "Cost ridicare: %s"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "One review"
msgstr "O recenzie"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "Reviews for %s"
msgstr "Recenzii pentru %s"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4
msgid "Review for %s"
msgstr "Recenzie pentru %s"

#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114
msgid "Invalid product object."
msgstr "Obiectul produs nu este valid."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376
msgid "Whether blueprint imports are currently allowed"
msgstr "Dacă importurile de Blueprint-uri sunt permise în prezent"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280
msgid "Blueprint imports are disabled"
msgstr "Importurile de Blueprint-uri sunt dzactivate"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167
msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints."
msgstr "Regret, nu poți să imporți Blueprint-uri WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:791
msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content."
msgstr "A fost o eroare la randarea conținutului substituentului pentru editorul de emailuri."

#: src/Admin/Notes/Note.php:406
msgid "The admin note type prop is deprecated."
msgstr "Proprietatea tip de notă pentru administrator este învechită."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44
msgid "[product description rendering halted]"
msgstr "[randarea descrierii produsului a fost oprită]"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217
msgid "Includes all the installed plugins."
msgstr "Include toate modulele instalate."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152
msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints."
msgstr "Regret, nu poți să exporți Blueprint-uri WooCommerce."

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:321
msgid "Remove %s coupon"
msgstr "Înlătură cuponul %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1681
msgid "Brand slug."
msgstr "Descriptor brand."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1608
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1675
msgid "Brand name."
msgstr "Nume brand."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1603
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1670
msgid "Brand ID."
msgstr "ID brand."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1596
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1663
msgid "List of brands."
msgstr "Listă cu branduri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:679
msgid "Enabled features."
msgstr "Funcționalități activate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "Server architecture."
msgstr "Arhitectură server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item."
msgstr "Valoarea costului mărfurilor vândute pentru elementul de rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items."
msgstr "Date despre costul mărfurilor vândute. Există numai pentru elementele din linia de rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:298
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund."
msgstr "Valoare totală pentru costul mărfurilor vândute pentru rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:462
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:77
msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzile create prin anumite surse (de exemplu: finalizare comandă, administrare)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:69
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded."
msgstr "Emailurile pentru comenzi rambursate sunt trimise clienților când comenzile lor POS sunt rambursate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1882
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1992
msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'."
msgstr "Limitează rezultatele la cele cu un nume sau un SKU care se potrivește parțial cu un șir de caractere. Acest argument are prioritate față de „search”, „sku” și „search_sku”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1875
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1985
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'."
msgstr "Limitează rezultatele la cele cu un SKU care se potrivește parțial cu un șir de caractere. Acest argument are prioritate față de „sku”."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:366
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:537
msgid "Auth code:"
msgstr "Cod autentificare:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:374
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:545
msgid "Time of payment:"
msgstr "Ora plății:"

#. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1251 includes/class-wc-discounts.php:1030
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s."
msgstr "Regret, cuponul „%1$s” nu poate fi aplicat pentru categoriile: %2$s."

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1227 includes/class-wc-discounts.php:982
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s."
msgstr "Regret, cuponul „%1$s” nu poate fi aplicat pentru produsele: %2$s."

#. translators: %s = formatted cost with currency symbol.
#: includes/class-wc-order-item.php:618
msgid "Cost per unit: %s"
msgstr "Cost pe unitate: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:52
msgid "POS refunded order"
msgstr "Comandă rambursată prin POS"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:55
msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed."
msgstr "Emailurile pentru comenzi finalizate sunt trimise clienților când comenzile lor POS sunt marcate ca finalizate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:38
msgid "POS completed order"
msgstr "Comandă finalizată prin POS"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:357
msgid "Change due:"
msgstr "Rest datorat:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:68
msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order."
msgstr "Anunți clienții când vor primi o rambursare totală sau parțială pentru comenzile lor POS."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54
msgid "Let customers know once their POS order is complete."
msgstr "Anunți clienții după ce comenzile lor POS sunt finalizate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:931
msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs."
msgstr "Sigur vrei să revii la emailurile vechi? Această acțiune va șterge toate modificările făcute la șabloanele noi de emailuri și va restaura designul anterior pentru emailurile tale."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1210
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Ai ajuns la limita maximă de utilizare pentru cuponul „%s”. Te rog să încerci din nou după ceva timp sau contactează-ne pentru ajutor."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1154 includes/class-wc-discounts.php:717
msgid "Coupon \"%s\" has expired."
msgstr "Cuponul „%s” a expirat."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1147
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached."
msgstr "Ai ajuns la limita maximă de utilizare pentru cuponul „%s”."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:797
msgid "Features that are currently enabled."
msgstr "Funcționalități care sunt activate în prezent."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796
msgid "Enabled features:"
msgstr "Funcționalități activate:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "Information about the operating system your server is running."
msgstr "Informații despre sistemul de operare pe care rulează serverul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "Server architecture"
msgstr "Arhitectură server"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products."
msgstr "Acest instrument îți permite să generezi și să descarci un fișier CSV care conține produsele selectate."

#. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection.
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36
msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgstr[0] "Ești pe cale să exporți %1$d produs. Pentru a exporta toate produsele, <a href=\"%2$s\">șterge ce ai selectat</a>."
msgstr[1] "Ești pe cale să exporți %1$d produse. Pentru a exporta toate produsele, <a href=\"%2$s\">șterge ce ai selectat</a>."
msgstr[2] "Ești pe cale să exporți %1$d de produse. Pentru a exporta toate produsele, <a href=\"%2$s\">șterge ce ai selectat</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "Hide shipping rates when free shipping is available"
msgstr "Ascunde tarifele de livrare când livrarea gratuită este disponibilă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:933
msgid "Revert to legacy template"
msgstr "Revino la șablonul vechi"

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1183 includes/class-wc-discounts.php:782
msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "Suma maximă cheltuită pentru cuponul „%1$s” este %2$s."

#. translators: %1$s: coupon code,  %2$s: coupon minimum amount
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1168 includes/class-wc-discounts.php:749
msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "Suma minimă cheltuită pentru cuponul „%1$s” este %2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Cost Total"
msgstr "Total cost"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:892
msgid "Keep legacy template"
msgstr "Păstrează șablonul vechi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:889
msgid "Switch to new template"
msgstr "Comută la șablonul nou"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:886
msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready."
msgstr "Previzualizare șabloane noi. Poți să personalizezi și să testezi emailurile și să comuți la noul șablon oricând ești gata."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:362
msgid "Email improvements button"
msgstr "Buton îmbunătățiri la emailuri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:214
msgid "Try new templates"
msgstr "Încearcă șabloanele noi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations"
msgstr "Poți să specifici o <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">valoare implicită</a> pentru toate variațiile"

#. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:42
msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "În prezent, site-ul tău este conectat la WooCommerce.com folosind <b>%1$s</b>, dar URL-ul actual al site-ului tău este <b>%2$s</b>. Pentru a corecta asta, te rog să-ți reconectezi site-ul la <b>WooCommerce.com</b> pentru a te asigura că totul funcționează corect."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:915
msgid "Try our new email templates!"
msgstr "Încearcă noile noastre șabloane de emailuri!"

#: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:81
msgid "There was an error rendering the email preview."
msgstr "A fost o eroare la randarea previzualizării emailului."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance."
msgstr "A fost o eroare la randarea previzualizării emailului. Acest lucru nu afectează livrarea efectivă a emailurilor. Te rog să contactezi autorul extensiei pentru asistență."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
msgid "Loading status data..."
msgstr "Încarc datele pentru stare..."

#. translators: %d: number of selected products.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442
msgid "Export %d selected"
msgstr "Exportă %d selectate"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:229
msgid "We couldn't find a preview for this product."
msgstr "Nu am putut să găsim o previzualizare pentru acest produs."

#. translators: %d: HTTP status code.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2931
msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d."
msgstr "WooCommerce.com API a returnat codul de stare HTTP %d."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2925
msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes."
msgstr "Ai depășit limita maximă de cereri. Te rog să încerci din nou peste câteva minute."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1772
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1945
msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response."
msgstr "WooCommerce.com API a returnat un răspuns nevalid."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:247
msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated."
msgstr "Modulul pentru abonamentul tău nu a putut fi activat."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:241
msgid "The plugin for your subscription has been activated."
msgstr "Modulul pentru abonamentul tău a fost activat."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2927
msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect."
msgstr "Autentificarea a eșuat. Te rog să încerci din nou după câteva minute. Dacă problema persistă, deconectează-ți magazinul de la WooCommerce.com și apoi reconectează-l."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:251
msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form."
msgstr "În răspunsul de la API lipsesc elementele obligatorii sau ele sunt într-o formă greșită."

#: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:203
msgid "File path is not a valid upload path."
msgstr "Calea fișierului nu este o cale de încărcare validă."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1358
msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed."
msgstr "Datarea Unix reprezentând momentul în care stimulentul a fost respins."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1344
msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "Lista cu respingeri pentru stimulent. Fiecare intrare pentru respingeri include un context și o datare. Intrarea „tot” înseamnă că stimulentul a fost respins pentru toate contextele."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Return to shipping"
msgstr "Înapoi la livrare"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "foarte mare"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "mare"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "mediu"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "mic"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Text"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "șterge filtrele"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews"
msgstr "Afișează descrierea, atributele și recenziile pentru un produs"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a group of products that can be added to the cart."
msgstr "Afișează un grup de produse care pot fi adăugate în coș."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block."
msgstr "Un șablon cu elemente de listă care reprezintă un produs copil în blocul Selector produse grupate."

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "Panou Acordeon"

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "Panou Acordeon"

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single accordion that displays a header and expandable content."
msgstr "Un acordeon care afișează un antet și conținut extensibil."

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeon"

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion header."
msgstr "Antet Acordeon."

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Header"
msgstr "Antet Acordeon"

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A group of headers and associated expandable content."
msgstr "Un grup de anteturi și conținut extensibil asociat."

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Group"
msgstr "Grup Acordeon"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product Selector (Beta)"
msgstr "Selector de produse grupate (Beta)"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:140
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
msgid "Buy one of %1$s for %2$s"
msgstr "Cumpără un produs %1$s pentru %2$s"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:132
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71
msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s"
msgstr "Cumpără un produs %1$s cu o reducere de %2$s, prețul inițial era %3$s"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:32
msgid "Order #%1$s (%2$s)"
msgstr "Comanda nr. %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35
msgid "Username: %s."
msgstr "Nume utilizator: %s."

#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53
#: templates/emails/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39
msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:"
msgstr "Dacă nu ai făcut această cerere, ignoră acest email. Dacă vrei să continui, resetează-ți parola folosind legătura de mai jos:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:49
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36
msgid "Your order from %s has been refunded."
msgstr "Comanda ta de la %s a fost rambursată."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33
msgid "Your order from %s has been partially refunded."
msgstr "Comanda ta de la %s a fost rambursată parțial."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31
msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed."
msgstr "Am primit comanda ta și acum este în așteptare până când avem confirmarea că plata ta a fost procesată."

#: templates/emails/block/customer-new-account.php:59
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "Poți să accesezi zona contului tău ca să vezi comenzile, să îți schimbi parola și altele, folosind legătura de mai jos:"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:76
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
msgid "Set your new password."
msgstr "Setează parola nouă."

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:50
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
msgid "Username: <b>%s</b>"
msgstr "Nume utilizator: <b>%s</b>"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:43
#: templates/emails/customer-new-account.php:38
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "Îți mulțumim că ai creat un cont pe %s. Iată care sunt detaliile tale de utilizator."

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:48
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "Aceasta este o reamintire pentru ce ai comandat:"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:41
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
msgid "Hi,"
msgstr "Bună,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#. translators: %s: Customer full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "You’ve received a new order from %s:"
msgstr "Ai primit o comandă nouă de la %s:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32
msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Din păcate, plata pentru comanda nr. %1$s de la %2$s a eșuat. Comanda cuprindea următoarele:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled."
msgstr "Te contactăm ca să te anunțăm că am anulat comanda nr. %1$s de la %2$s."

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "Introdu codul tău de cupon"

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:184
msgid "%s is not a valid numeric value."
msgstr "%s nu este o valoare numerică validă."

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:161
msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator."
msgstr "%s nu este o valoare numerică validă: ar trebui să aibă un separator pentru zecimale care să fie după separatorul pentru mii."

#. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand
#. separator, %3$s: decimal separator
#: src/Utilities/NumberUtil.php:134
msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators."
msgstr "%1$s nu este o valoare numerică validă. Caracterele permise sunt cifre, separatori pentru mii (%2$s) și zecimale (%3$s)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404
msgid "List of grouped product ids."
msgstr "Listă cu ID-uri pentru produse grupate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "List of grouped product IDs, if applicable."
msgstr "Listă cu ID-uri pentru produse grupate, dacă este cazul"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285
msgid "Brand link"
msgstr "Legătură la brand"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279
msgid "Brand slug"
msgstr "Descriptor brand"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273
msgid "Brand name"
msgstr "Nume brand"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267
msgid "Brand ID"
msgstr "ID brand"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260
msgid "List of brands, if applicable."
msgstr "Lista cu branduri, dacă este cazul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67
msgid "Brand URL."
msgstr "URL brand."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61
msgid "Number of reviews for products of this brand."
msgstr "Număr de recenzii pentru produsele acestui brand."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54
msgid "Brand image."
msgstr "Imagine brand."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:328
msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au atribuite un set de ID-uri etichete sau descriptori, separate cu virgule."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:317
msgid "Operator to compare product taxonomies terms."
msgstr "Operator pentru a compara termenii taxonomiilor pentru produse."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au atribuite un set de ID-uri taxonomii sau descriptori, separate cu virgule."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293
msgid "Operator to compare product brand terms."
msgstr "Operator pentru a compara termenii brandurilor pentru produse."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au atribuite un set de ID-uri branduri sau descriptori, separate cu virgule."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:270
msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au atribuite un set de ID-uri categorii sau descriptori, separate cu virgule."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92
msgid "Invalid brand slug."
msgstr "Descriptorul brandului nu este valid."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90
msgid "Invalid brand ID."
msgstr "ID-ul brandului nu este valid."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:127
msgid "Order notes."
msgstr "Note comandă."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:123
msgid "Selected payment method for the order."
msgstr "Metoda de plată selectată pentru comandă."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:119
msgid "Additional fields related to the order."
msgstr "Câmpuri suplimentare legate de comandă."

#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:741
msgid "Billing email updated to %s."
msgstr "Am actualizat adresa de email pentru facturare la %s."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:724
msgid "Order already has a billing email."
msgstr "Comanda are deja o adresă de email pentru facturare."

#. translators: %s is a string ID for an email template.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:552
msgid "%s is not a valid template for this order."
msgstr "%s nu este un șablon valid pentru această comandă."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:255
msgid "Order Actions"
msgstr "Acțiuni comenzi"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:237
msgid "A description of the purpose of the email template."
msgstr "O descriere a scopului pentru șablonul de emailuri."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232
msgid "The display name of the email template."
msgstr "Numele de afișat pentru șablonul de emailuri."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:226
msgid "A unique ID string for the email template."
msgstr "Un ID unic pentru șablonul de emailuri."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:222
msgid "Email Template"
msgstr "Șablon de emailuri"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:191
msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one."
msgstr "Dacă se actualizează emailul pentru facturare din comandă, chiar dacă există deja unul."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:454
msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk"
msgstr "Activează Blueprint pentru a importa și exporta setările în masă"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:434
msgid "Enable modern email design for transactional emails"
msgstr "Activează designul modern pentru emailuri pentru emailurile tranzacționale"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:425
msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging."
msgstr "⚠ Pentru a folosi jurnalizarea de la distanță, trebuie să fie activată urmărirea utilizării."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:401
msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled."
msgstr "Permite ca WooCommerce să trimită jurnale de erori și date nesensibile de diagnosticare pentru a ajuta la îmbunătățirea WooCommerce. Pentru această funcționalitate, trebuie să fie activată %1$surmărirea utilizării%2$s."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL prima pagină"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28
msgid "Site Title"
msgstr "Titlu site"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38
msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor"
msgstr "Șablon de bază pentru emailurile tranzacționale WooCommerce utilizate în editorul de emailuri"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29
msgid "Woo Email Template"
msgstr "Șablon de emailuri Woo"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89
msgid "Woo Email Content Pattern"
msgstr "Model conținut email Woo"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95
msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data."
msgstr "Acest instrument va genera coloanele necesare legate de Costul mărfurilor vândute (COGS) în tabelul de căutare metadate produse și le va popula din datele existente despre produse."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:475
msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails."
msgstr "Activează editorul de emailuri bazat pe blocuri pentru emailurile tranzacționale."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:474
msgid "Block Email Editor (alpha)"
msgstr "Editor de emailuri bazat pe blocuri (alfa)"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4192
msgid "GoCardless"
msgstr "GoCardless"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4269
msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores."
msgstr "Billie este principalul furnizor pentru metodele de plată Cumperi acum, plătești mai târziu pentru magazinele B2B."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4268
msgid "Billie"
msgstr "Billie"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4037
msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store."
msgstr "Accepți fără niciun efort plăți cu criptomonede în magazinul tău."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4005
msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)."
msgstr "O experiență completă pentru finalizarea comenzilor pe site-ul tău care include toate metodele de plată populare (Cumperi acum, plătești mai târziu, Finanțare, Rate)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94
msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available."
msgstr "Acest instrument va genera coloanele necesare legate de Costul mărfurilor vândute (COGS) în tabelul de căutare metadate produse. COGS va funcționa în continuare (dacă funcționalitatea este activată), dar unele funcționalități nu vor fi disponibile."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91
msgid "Create columns"
msgstr "Creează coloane"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90
msgid "Remove columns"
msgstr "Înlătură coloanele"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88
msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table"
msgstr "Creează coloane COGS în tabelul de căutare metadate pentru produse"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87
msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table"
msgstr "Înlătură coloanele COGS din tabelul de căutare metadate pentru produse"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4069
msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store."
msgstr "Accepți în magazinul tău carduri, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal și multe alte metode de plată."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4068
msgid "MONEI"
msgstr "MONEI"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4193
msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments."
msgstr "Accepți Direct Debit, ACH Pull și plăți bancare deschise."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3574
msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers"
msgstr "Accepți toate metodele de plată populare B2C și B2B pentru clienții finlandezi"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3573
msgid "Paytrail"
msgstr "Paytrail"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1093
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1256
msgid "The URL to attach the suggestion."
msgstr "URL-ul pentru a atașa sugestia."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1087
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1250
msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed."
msgstr "Legătura pentru a indica sugestia ca atașată. Trebuie să fie apelată când este instalată o extensie."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:971
msgid "Wallets & Express checkouts"
msgstr "Wallets & Express checkouts"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:517
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "Variații produs fictiv"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:496
#: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50
msgid "Dummy Product"
msgstr "Produs fictive"

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products."
msgstr "Șablon folosit pentru a afișa formularul Adaugă în coș + opțiuni pentru produse cu variații."

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Variable Product Add to Cart + Options"
msgstr "Adaugă în coș + opțiuni pentru produse cu variații"

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products."
msgstr "Șablon folosit pentru a afișa formularul Adaugă în coș + opțiuni pentru produse simple."

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Simple Product Add to Cart + Options"
msgstr "Adaugă în coș + opțiuni pentru produse simple"

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products."
msgstr "Șablon folosit pentru a afișa formularul Adaugă în coș + opțiuni pentru produse grupate."

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Grouped Product Add to Cart + Options"
msgstr "Adaugă în coș + opțiuni pentru produse grupate"

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products."
msgstr "Șablon folosit pentru a afișa formularul Adaugă în coș + opțiuni pentru produse externe."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107
msgid "Invalid field."
msgstr "Câmpul nu este valid."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103
msgid "Validation failed."
msgstr "Validarea a eșuat."

#. translators: %s: Error message.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277
msgid "An error occurred while saving address details: %s"
msgstr "A apărut o eroare în timpul salvării detaliilor pentru adresă: %s"

#. translators: %s: is the field label
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908
msgid "Please provide a valid %s"
msgstr "Te rog să furnizezi un %s valid"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1213
msgid "Successfully connected to <b>%s</b>."
msgstr "Te-ai conectat cu succes la <b>%s</b>."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:241
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL."
msgstr "Cu USPS, UPS și DHL, ai acces la tarife de livrare cu reduceri."

#. Translators: %s is the maximum file size in megabytes.
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300
msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB"
msgstr "Dimensiunea definiției pentru pasul Blueprint depășește limita maximă de %s Mo."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119
msgid "The step definition to import"
msgstr "Definiția pasului de importat"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Impozite."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Livrare."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Vizibilitate."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51
msgid "Site Visibility"
msgstr "Vizibilitate site"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Produse."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Integrări."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35
msgid "Integrations"
msgstr "Integrări"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Emailuri."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Avansate."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Cont și confidențialitate."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34
msgid "Account and Privacy"
msgstr "Cont și confidențialitate"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Generale."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments."
msgstr "Include toate setările în WooCommerce | Setări | Plăți."

#: src/Admin/API/Settings.php:158
msgid "Settings section."
msgstr "Secțiune Setări."

#: src/Admin/API/Settings.php:152
msgid "Settings tab."
msgstr "Filă Setări."

#. translators: %s: error message.
#: src/Admin/API/Settings.php:127
msgid "Failed to save settings: %s"
msgstr "Salvarea setărilor a eșuat: %s"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98
msgid "You are not allowed to make this request."
msgstr "Nu ai voie să faci această cerere."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Invalid country code."
msgstr "Codul de țară nu este valid."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "Cod țară"

#: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59
msgid "Great things are coming soon"
msgstr "Lucrurile importante vor fi disponibile în curând."

#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s."

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91
msgid "A general template for emails."
msgstr "Un șablon general pentru emailuri."

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90
msgid "General Email"
msgstr "Emailuri Generale"

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34
msgid "A collection of email content layouts."
msgstr "O colecție de aranjamente pentru conținut emailuri."

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Email Contents"
msgstr "Conținut emailuri"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75
msgid "Custom Email Styles"
msgstr "Stiluri emailuri personalizate"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:223
msgid "Invalid post"
msgstr "Articolul nu este valid"

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "External Product Add to Cart + Options"
msgstr "Adaugă în coș + opțiuni pentru produse externe"

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130
msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type."
msgstr "Șabloanele Adaugă în coș + opțiuni permit definirea unui aranjament diferit pentru fiecare tip de produs."

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129
msgid "Add to Cart + Options"
msgstr "Adaugă în coș + opțiuni"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:208
msgid "Invalid email"
msgstr "Emailul nu este valid"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:204
msgid "Missing required data"
msgstr "Lipsesc datele cerute"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "Momentan, informațiile detaliate despre sursele înregistrate nu sunt disponibile."

#. translators: %d: number of executed actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "O acțiune executată."
msgstr[1] "%d acțiuni executate."
msgstr[2] "%d de acțiuni executate."

#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "o acțiune %2$s."
msgstr[1] "%1$d acțiuni %2$s."
msgstr[2] "%1$d de acțiuni %2$s."

#. translators: %d: number of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "Execut o acțiune"
msgstr[1] "Execut %d acțiuni"
msgstr[2] "Execut %d de acțiuni"

#. translators: %d is action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "Nu pot să recuperez acțiunea %d."

#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "Am programat o acțiune %2$s"
msgstr[1] "Am programat %1$d acțiuni %2$s"
msgstr[2] "Am programat %1$d de acțiuni %2$s"

#. translators: %d is number of actions to create
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "Creez o acțiune"
msgstr[1] "Creez %d acțiuni"
msgstr[2] "Creez %d de acțiuni"

#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "Un eșec."
msgstr[1] "%2$d eșecuri."
msgstr[2] "%2$d de eșecuri."

#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "O acțiune ștearsă"
msgstr[1] "%1$d acțiuni șterse"
msgstr[2] "%1$d de acțiuni șterse"

#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "Șterg o acțiune"
msgstr[1] "Șterg %d acțiuni"
msgstr[2] "Șterg %d de acțiuni"

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "A fost o eroare la crearea acțiunii programate: %s"

#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "Am programat acțiunea %1$s (%2$d)"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "Nu pot să creez o acțiune programată."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "acțiune programată"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "acțiuni programate"

#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "A fost o eroare la anularea %1$s: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "Am anulat acțiunea programată."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "Cererea de anulare a acțiunilor programate este finalizată."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "Te rog să specifici cârligul și/sau grupul de acțiuni de anulat."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "Nu pot să anulez acțiunea programată: verifică jurnalele."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "Te rog să specifici cârligul pentru acțiunea de anulat."

#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "Comenzile WP-CLI sunt disponibile: execută %1$s pentru o listă cu comenzi disponibile."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "WP CLI"
msgstr "WP-CLI"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "În prezent, Programatorul de acțiuni este încărcat din următoarea locație. Acest lucru poate fi util la depanare sau dacă este cerut de echipa pentru suport."

#: includes/wc-template-functions.php:2738
msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context."
msgstr "Coșul nu este disponibil. Acest lucru poate să indice că funcția este apelată înainte de woocommerce_init sau într-un context de administrare."

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1242
msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "Introdu destinatarii Bcc (separați cu virgule) pentru acest email."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1239
msgid "Bcc(s)"
msgstr "Bcc"

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1225
msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "Introdu destinatarii Cc (separați cu virgule) pentru acest email."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1222
msgid "Cc(s)"
msgstr "Cc"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:45
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "Felicitări pentru vânzări!"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:90
msgid "New order: #{order_number}"
msgstr "Comandă nouă: nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:78
msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: ai o comandă nouă: nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:174
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47
msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Sperăm că vor reveni în curând! Citește mai mult despre <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">depanarea plăților eșuate</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:80
msgid "Order failed: #{order_number}"
msgstr "Comandă eșuată: nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed."
msgstr "Selectează cine ar trebui să fie notificat dacă o comandă care a fost procesată anterior sau a fost suspendată a eșuat."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:103
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/block/general-block-email.php:86
#: templates/emails/customer-reset-password.php:50
msgid "Reset your password"
msgstr "Resetează-ți parola"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:91
msgid "Reset your password for {site_title}"
msgstr "Resetează-ți parola pentru {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:111
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:104
msgid "Order refunded: {order_number}"
msgstr "Comandă rambursată: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100
msgid "Partial refund: Order {order_number}"
msgstr "Rambursare parțială: comanda {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order from {site_title}"
msgstr "A fost adăugată o notă la comanda ta de la {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links"
msgstr "Trimiți manual un email clienților cu informații despre comandă și legături pentru plată."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "Dacă ai nevoie de ajutor pentru comanda ta, te rugăm să ne contactezi la {store_email}."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:105
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27
msgid "Good things are heading your way!"
msgstr "Lucrurile bune vin la tine!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93
msgid "Your order from {site_title} is on its way!"
msgstr "Comanda ta de la {site_title} este pe drum!"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:82
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:80
msgid "Order cancelled: #{order_number}"
msgstr "Comandă anulată: nr. {order_number}"

#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:242
msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table"
msgstr "Produsul cu SKU (%1$s) pe care încerci să îl inserezi este deja prezent în tabelul de căutare"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84
msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session."
msgstr "WC_Session nu este disponibilă, datele clientului nu pot fi salvate în sesiune."

#. translators: %s: Error message.
#: includes/class-wc-form-handler.php:370
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242
msgid "An error occurred while saving account details: %s"
msgstr "A apărut o eroare în timpul salvării detaliilor pentru cont: %s"

#: includes/class-wc-cart.php:1259
msgid "The selected product is invalid."
msgstr "Produsul selectat nu este valid."

#: includes/class-wc-brands.php:1192
msgid "Brands: "
msgstr "Branduri: "

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:132
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:155
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "Îți mulțumim din nou! Dacă ai nevoie de ajutor pentru comanda ta, te rugăm să ne contactezi la {store_email}."

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Cost value"
msgstr "Valoare cost"

#. translators: %s = cost value (formatted as currency)
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
msgid "Enter cost value (%s)"
msgstr "Introdu valoarea pentru cost (%s)"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:527
msgid "<b>To</b>: %s"
msgstr "<b>Destinatar</b>: %s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. bcc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:524
msgid "<b>Bcc</b>: %s"
msgstr "<b>Bcc</b>: %s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. cc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:522
msgid "<b>Cc</b>: %s"
msgstr "<b>Cc</b>: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:349
msgid "Automatically update email styles when theme styles change"
msgstr "Actualizează automat stilurile pentru emailuri când se schimbă stilurile pentru temă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:348
msgid "Auto-sync with theme"
msgstr "Sincronizează automat cu tema"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:232
msgid "Logo width (px)"
msgstr "Lățime logo (px)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:453
msgid "Blueprint (beta)"
msgstr "Blueprint (beta)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Păstrează comenzile rambursate pentru o perioadă de timp specificată înainte de a face anonime datele cu caracter personal ale acestora."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain refunded orders"
msgstr "Păstrează comenzile rambursate"

#. Translators: %s = cost of the item (monetary value)
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (implicit)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"."
msgstr "Adaugă suma care te costă să cumperi sau să faci acest produs. Lasă gol ca să folosești valoarea implicită din „Generale”."

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Cost (%s)"
msgstr "Cost (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Remove custom costs"
msgstr "Înlătură costurile personalizate"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product."
msgstr "Adaugă suma care te costă să cumperi sau să faci acest produs."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations."
msgstr "Adaugă suma care te costă să cumperi sau să faci acest produs. Ea va fi aplicată ca valoare implicită pentru variații."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176
msgid "Cost of goods"
msgstr "Costul mărfurilor"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:528
msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?"
msgstr "Valorile personalizate pentru costul mărfurilor vândute vor reveni la valorile implicite pentru toate variațiile. Vrei să continui?"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "Permite clienților să creeze un cont după ce cumpără."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Test account"
msgstr "Cont de testare"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Dacă este setat la „true”, valoarea efectivă este valoarea de bază din produsul părinte plus valoarea definită; dacă este setat la „false”, valoarea definită este valoarea efectivă finală."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Se aplică numai pentru variații. Dacă este setat la „true”, valoarea efectivă este valoarea de bază din produsul părinte plus valoarea definită; dacă este setat la „false”, valoarea definită este valoarea efectivă finală."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4036
msgid "Helio Pay"
msgstr "Helio Pay"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:984
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "Oferi cumpărătorilor opțiuni de plată cu criptomonede."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:983
msgid "Crypto Payments"
msgstr "Plăți cu criptomonede"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:208
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:573
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Mărești numărul de clienți și îi păstrezi cu emailuri, SMS-uri, automatizări și o vizualizare consolidată a interacțiunilor cu clienții."

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "Urmărirea utilizării este activată"

#: src/Admin/API/Settings.php:80
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nunicul nu este valid."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:434
msgid ""
"This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n"
"\n"
"It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden."
msgstr ""
"Aceasta este o notă din partea clientului. Clienții pot să adauge o notă la comanda lor la finalizarea comenzii.\n"
"\n"
"Poate să aibă mai multe rânduri. Dacă nu există nicio notă, această secțiune este ascunsă."

#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "Stare: {{label}}"

#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71
msgid "Status: %s"
msgstr "Stare: %s"

#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "Înlătură filtrul: %s"

#. translators: {{label}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "Evaluare: {{label}}"

#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "Evaluare: evaluat la %d din 5"

#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "Preț: de la {{min}}"

#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "Preț: până la {{max}}"

#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "Preț: {{min}} - {{max}}"

#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79
msgid "Price: From %s"
msgstr "Preț: de la %s"

#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "Preț: până la %s"

#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "Preț: %1$s - %2$s"

#. translators:  {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "Înlătură filtrul: {{label}}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:53
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "Comanda a eșuat"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "Comandă finalizată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:70
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "Comandă rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "Comandă anulată"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1186
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "Te-ai deconectat cu succes din <b>%1$s</b>."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224
msgid "Includes all the installed themes."
msgstr "Include toate temele instalate."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200
msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings."
msgstr "Include toate elementele reprezentative în WooCommerce | Setări."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69
msgid "Includes the task configurations for WooCommerce."
msgstr "Include configurarea sarcinilor pentru WooCommerce."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60
msgid "Task Configurations"
msgstr "Configurare sarcini"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67
msgid "Includes onboarding configuration options"
msgstr "Include opțiuni pentru configurare la îmbarcare"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "Configurare la îmbarcare"

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "Unde visele în ciclism își iau zborul."

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "Dedicat să furnizeze biciclete, accesorii și sfaturi de specialitate de cea mai bună calitate pentru cicliști de toate nivelurile de experiență. Rămâi aproape."

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "se deschide în curând"

#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "Contul tău pentru %s folosește o parolă temporară. Ți-am trimis o legătură prin email ca să schimbi parola."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1226
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "Exclude din setul de rezultate variațiile pentru produse care au oricare din aceste stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1215
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații pentru produse care au oricare din aceste stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1208
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații pentru produse descărcabile."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1201
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații pentru produse virtuale."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:634
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "5 din 5 stele"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:633
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "4 din 5 stele"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:632
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "3 din 5 stele"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:631
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "2 din 5 stele"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:630
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "Una din 5 stele"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:617
msgid "Hide password"
msgstr "Ascunde parola"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:616
msgid "Show password"
msgstr "Arată parola"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:515
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "Avertizare: prețurile de vânzare vor fi înlăturate dacă nu sunt mai mici decât prețurile obișnuite."

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "Afișează o descriere scurtă a unui produs."

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "Rezumat produs"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. "
msgstr "Afișează un câmp intrare pe care clienții îl pot folosi pentru a selecta numărul de produse de adăugat în coș. "

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:25
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Products in cart"
msgstr "Produse în coș"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Action needed"
msgstr "Este necesară o acțiune"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Sync with theme"
msgstr "Sincronizează cu tema"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Setări WooCommerce"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:37
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "Regret, comanda ta pe %1$s nu a fost plasată. Detaliile comenzii sunt mai jos, împreună cu o legătură pentru a încerca din nou plata: %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "Clasă disponibilitate stoc."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "Text pentru disponibilitate stoc."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "Informații despre disponibilitatea produsului."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:95
msgid "Order status slug."
msgstr "Descriptor stare comandă."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:77
msgid "Order statuses not found"
msgstr "Nu am găsit stările pentru comandă"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:385
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "Memorare date în cache HPOS"

#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:322
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "Activează limitarea ratei pentru comenzile plasate la Finalizare și punctul-final Store API/checkout. Pentru a controla mai mult acest lucru, consultă <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentația pentru limitarea ratei</a>."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:319
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "Limitează rata la Finalizare"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3672
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit cu un tarif mic, fără taxe surpriză (tarifele personalizate sunt disponibile). Vinzi din magazin și urmărești vânzările și inventarul dintr-un singur loc."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3940
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Clearpay permite clienților să primească imediat produsele și să plătească cumpărăturile în patru rate, fără nicio dobândă."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3939
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3873
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Pentru programele personalizate „Cumperi acum, plătești mai târziu” oferite de Affirm prețurile nu mai reprezintă o barieră, navigatoarele sunt transformate în cumpărători, cresc valorile medii ale comenzilor și extind bazele de clienți."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3805
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more."
msgstr "Carduri de credit/debit, Apple Pay, Google Pay și altele."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3804
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "Accepți plăți cu Woo"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3739
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3705
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3606
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Activează modulul PayU creat exclusiv pentru WooCommerce și începi să accepți plăți folosind peste 100 de metode de plată disponibile în India, inclusiv cu carduri de credit, carduri de debit, UPI și altele!"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3605
msgid "PayU India"
msgstr "PayU India"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3508
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout face parte din următoarea generație de platforme pentru procesarea plăților. Le oferă comercianților din întreaga lume soluțiile și îndrumările de care au nevoie ca să aibă succes pe piața globală extrem de competitivă din zilele noastre."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3740
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "Accepți carduri de credit și debit în magazinul tău WooCommerce cu funcționalități avansate, cum ar fi rambursări parțiale, încasări complete/parțiale și securitate 3D Secure."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3772
msgid "Viva.com Smart Checkout"
msgstr "Viva.com Smart Checkout"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3773
msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies."
msgstr "Este o soluție europeană de plăți care îți permite să accepți plăți în 25 de țări și în mai multe monede."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3474
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "Plăți sigure și securizate folosind contul PayPal al clienților."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3408
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob este un gateway de plată utilizat frecvent în Orientul Mijlociu și Africa. Cu Paymob, accepți plăți online și direct în magazin."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3407
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3374
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Extensia Payfast pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit și EFT prin unul dintre gateway-urile populare de plată din Africa de Sud. Fără taxe de inițializare sau costuri lunare pentru un abonament. Dacă selectezi extensia, ea îți va configura magazinul să folosească rand-ul sud-african ca monedă selectată."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3440
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "Plățile cu PayPal îți permit să oferi opțiuni PayPal, Venmo (numai în SUA), Pay Later și altele."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3288
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "Parteneri de încredere pentru acceptarea plăților în Asia și întreaga lume."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3287
msgid "Antom"
msgstr "Antom"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1239
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "Categoria sugestiei."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1226
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1233
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "Etichetele asociate cu sugestia."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1199
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "URL-ul iconului (raport aspect: pătrat)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
msgid "The URL of the image."
msgstr "URL-ul imaginii."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1157
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "Descrierea sugestiei."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1151
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "Titlul sugestiei."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1145
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "Tipul de sugestie."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1139
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "Prioritatea sugestiei."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1133
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "Identificator unic pentru sugestie."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1127
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "O sugestie cu toate detaliile."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "URL-ul pentru a ascunde sugestia."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1101
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "Legătura pentru a ascunde sugestia."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1377
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "URL-ul pentru a respinge stimulentul."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1371
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "Legătura pentru a respinge stimulentul."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1353
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "ID context în care a fost respins stimulentul."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1338
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "Eticheta insignei pentru stimulent."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1332
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "URL-ul pentru termeni și condiții pentru stimulent."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1326
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "Eticheta îndemnului la acțiune pentru stimulent."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1320
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Descrierea scurtă a stimulentului. Poate să conține HTML stilistic."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1314
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Descrierea stimulentului. Poate să conține HTML stilistic."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1308
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Titlul stimulentului. Poate să conține HTML stilistic."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1302
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "ID-ul pentru promovarea stimulentului. Acest ID trebuie introdus în fluxul de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "ID-ul unic al stimulentului. Acest ID trebuie să fie utilizat pentru respingerile stimulentului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1290
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "Stimulentul activ pentru furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1075
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "ID-ul sugestiei care se potrivește cu acest furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1069
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "Etichetă asociată cu furnizorul."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1063
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "Etichetele asociate cu furnizorul."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1014
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "URL-ul pentru iconul metodei de plată sau o imagine SVG base64-encoded."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1008
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "Descrierea metodei de plată. Poate să conțină HTML de bază."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1002
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "Titlul metodei de plată. Nu include taguri HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:996
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "Dacă metoda de plată ar trebui să fie obligatorie (și activată forțat) sau nu."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "Dacă metoda de plată ar trebui recomandată ca activată sau nu."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "Ordinea de sortare pentru metoda de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "Identificator unic pentru metoda de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "Detalii pentru o metodă de plată recomandată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:967
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "Lista cu detaliile metodelor de plată recomandate pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:929
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1391
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "URL-ul pentru începerea/continuarea îmbarcării pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:923
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1385
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "Legătura pentru începerea/continuarea îmbarcării pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1057
msgid "Whether the onboarding process is completed."
msgstr "Dacă procesul de îmbarcare este finalizat."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1051
msgid "Whether the onboarding process is started."
msgstr "Dacă procesul de îmbarcare a început."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "Starea procesului de îmbarcare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:872
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "Detalii legate de îmbarcare pentru furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:860
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "URL-ul la pagina setări pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:854
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "Legătura la pagina setări pentru gateway-ul de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:837
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "Dacă furnizorul este în modul dezvoltare. Dacă acest lucru este adevărat, de obicei duce la forțarea plăților pentru testare. "

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:831
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "Dacă furnizorul este în modul testare pentru procesarea plăților."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:825
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "Dacă furnizorul are nevoie de inițializare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:819
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "Dacă furnizorul are conectat un cont pentru procesarea plăților."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:813
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "Dacă furnizorul este activat pentru utilizare la finalizarea plăților."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:809
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "Starea generală a furnizorului cu privire la procesarea plăților."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:800
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1217
msgid "The URL of the link."
msgstr "URL-ul legăturii."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:794
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1211
msgid "The type of the link."
msgstr "Tipul de legătură."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:786
msgid "Links for the provider."
msgstr "Legături pentru furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:781
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "URL-ul iconului pentru furnizor (raport aspect: pătrat - 72 px x 72 px)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:776
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "URL-ul imaginii pentru furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1186
msgid "The status of the plugin."
msgstr "Starea modulului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:757
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "Fișierul principal al modulului. Aceasta este o cale relativă la directorul plugins."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:845
msgid "The management details of the provider."
msgstr "Detalii management pentru furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1175
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "Descriptorul modulului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1169
msgid "The type of the plugin."
msgstr "Tipul de modul."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:733
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "Detaliile modulului corespunzător pentru furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:723
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "Funcționalități acceptate pentru acest furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:718
msgid "The description of the provider."
msgstr "Descrierea furnizorului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:712
msgid "The title of the provider."
msgstr "Titlul furnizorului."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:706
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "Tipul de furnizor pentru plăți. Folosește asta pentru a face diferența între diferite elemente din listă și a determina utilizarea prevăzută pentru ele."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:700
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "Ordinea de sortare a furnizorilor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:694
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "Identificator unic pentru furnizor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:690
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "Un furnizor pentru plăți în contextul listei principale din pagina Setări plăți."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:669
msgid "The description of the category."
msgstr "Descrierea categoriei."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:663
msgid "The title of the category."
msgstr "Titlul categoriei."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:657
msgid "The priority of the category."
msgstr "Prioritatea categoriei."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:651
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "Identificator unic pentru categorie."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:645
msgid "A suggestion category."
msgstr "O categorie de sugestii."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:640
msgid "The suggestion categories."
msgstr "Categoriile de sugestii."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "Lista cu sugestii, le exclude pe cele care fac parte din lista cu furnizori."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "Lista ordonată cu furnizorii care au metode de plată offline."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "Lista ordonată cu furnizorii. Ea include gateway-uri de plată înregistrate, sugestii și intrarea grup de metode de plată offline. Metodele de plată offline individuale sunt separat."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:425
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "Valoarea pentru ordine trebuie să fie un număr întreg."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:417
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "Argumentul pentru ordonare trebuie să fie un obiect cu ID-urile furnizorilor ca chei și valori numerice ca valori."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:412
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "Argumentul pentru ordonare trebuie să fie un obiect."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:962
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:397
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Argumentul locației trebuie să fie un cod de țară valid, conform ISO 3166 alpha-2."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:951
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:386
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "Argumentul locației trebuie să fie un șir de caractere."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:156
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "ID-ul contextului pentru care se respinge stimulentul. Dacă nu este furnizat, stimulentul va fi respins pentru toate contextele."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:111
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "O hartă a ID-ului furnizorului la valori întregi care reprezintă ordinea de sortare."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:89
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "Cod de țară în format ISO 3166-1 alpha-2. Valorile implicite sunt țările locațiilor de bază pentru WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:67
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "Codul de țară în format ISO 3166-1 alpha-2 de salvat pentru utilizatorul curent."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:165
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "Accepți plăți offline folosind mai multe metode diferite. Ele pot fi folosite și pentru a testa cumpărăturile."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "Primești plăți offline"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:990
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "Oferi cumpărătorilor modalități suplimentare de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:989
msgid "Payment Providers"
msgstr "Furnizori pentru plăți"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:978
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "Oferi cumpărătorilor opțiuni flexibile de plată."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:977
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "Cumperi acum, plătești mai târziu"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:972
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Permite cumpărătorilor să accelereze procesul de finalizare a comenzilor cu opțiuni expres, cum ar fi Apple Pay și Google Pay."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:861
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:928
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "ID-ul sugestie nu este valid."

#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "Tranzienți salvați pentru cheia %s."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "Eroare la salvarea tranzienților. Te rog să încerci din nou."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "Eroare la trimiterea emailului de testare. Te rog să încerci din nou."

#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "Am trimis emailul de testare la %s."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "Un subiect pentru tipul de email furnizat după ce filtrele sunt aplicate și substituenții înlocuiți."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "Tipul de email pentru care se obține subiectul."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "Adresă de email la care se trimite previzualizarea emailului."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "Tipul de email de previzualizat."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "Parte de șablon reutilizabilă pentru afișarea legăturilor la media socială în pagina În curând."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "Legături la media socială pentru În curând"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:114
msgid "Address Line 2"
msgstr "Al doilea rând pentru adresă"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:113
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "Controlează afișarea câmpului apartament (address_2) la Finalizare."

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:96
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "Controlează afișarea câmpului companie la Finalizare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:94
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:80
msgid "Phone number"
msgstr "Număr de telefon"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:79
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "Controlează afișarea câmpului telefon la Finalizare."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517
msgid "Selling platforms."
msgstr "Platforme de vânzări."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510
msgid "Selling online answer."
msgstr "Răspuns online pentru vânzări."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Business choice."
msgstr "Alegerea afacerii."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "Pasul din instrumentul de măsurare de bază pentru a marca ca finalizat."

#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "Rămâi aproape."

#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "Pregătirea este importantă! Magazinul nostru este în lucru - lansarea va fi în curând!"

#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "%s îți transformă casa cu colecția noastră bine organizată de decorațiuni interioare care aduc inspirație și stil în fiecare colț."

#: includes/wc-order-functions.php:185
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "A fost furnizat un descriptor nevalid pentru starea comenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1957
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2078
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse virtuale."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1950
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2071
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse descărcabile."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1939
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2049
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "Exclude din setul de rezultate produsele care au oricare din aceste tipuri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1917
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2027
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "Exclude din setul de rezultate produsele care au oricare din aceste stări."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "Permite cumpărătorilor tăi să plătească la livrare - cu numerar sau alte metode de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1928
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2038
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu oricare din tipuri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1906
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2016
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu oricare din stări."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:816
msgid "Custom fonts"
msgstr "Fonturi personalizate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:802
msgid "Standard fonts"
msgstr "Fonturi standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:694
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "Previzualizează șablonul de emailuri. De asemenea, poți să testezi emailurile pe diferite dispozitive și să îți trimiți un email pentru testare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:692
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "Previzualizare email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "Setează numele și adresa de email pe care vrei să le folosești în emailurile trimise."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:282
msgid "Color palette"
msgstr "Paletă de culori"

#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:338
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "Alege o culoare pentru textul secundar, cum ar fi conținutul din subsol. Implicită %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:336
msgid "Secondary text"
msgstr "Text secundar"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:326
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "Setează culoarea pentru titluri și text. Implicită %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:324
msgid "Heading & text"
msgstr "Titlu și text"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "Alege o culoare de fundal pentru zona cu conținut din emailurile tale. Implicită %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:312
msgid "Content background"
msgstr "Fundal conținut"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "Selectează o culoare de fundal pentru emailurile tale. Implicită %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
msgid "Email background"
msgstr "Fundal email"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "Personalizează culoarea butoanelor și legăturilor. Implicită %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:288
msgid "Accent"
msgstr "Accent"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "Acest text va apărea în subsolul tuturor emailurilor tale WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:256
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Font family"
msgstr "Familie de fonturi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:241
msgid "Header alignment"
msgstr "Aliniere antet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:221
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "Adaugă logoul tău la fiecare email WooCommerce. Dacă nu încarci un logo, va fi folosit în schimb titlul site-ului tău."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:209
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "Personalizează șablonul de emailuri WooCommerce și previzualizează-l mai jos."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "A fost o eroare la randarea previzualizării emailului."

#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "Orașul Zagreb"

#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "Districtul Međimurje"

#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "Districtul Dubrovnik-Neretva"

#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "Districtul Istria"

#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "Districtul Split-Dalmatia"

#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "Districtul Vukovar-Srijem"

#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "Districtul Šibenik-Knin"

#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "Districtul Osijek-Baranja"

#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "Districtul Zadar"

#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "Districtul Brod-Posavina"

#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "Districtul Požega-Slavonia"

#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "Districtul Virovitica-Podravina"

#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "Districtul Lika-Senj"

#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "Districtul Primorje-Gorski Kotar"

#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "Districtul Bjelovar-Bilogora"

#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "Districtul Koprivnica-Križevci"

#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "Districtul Varaždin"

#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "Districtul Karlovac"

#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "Districtul Sisak-Moslavina"

#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "Districtul Krapina-Zagorje"

#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "Districtul Zagreb"

#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:285
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:485
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "Utilizatorii cu rolul %1$s nu pot fi șterși folosind acest punct-final. Roluri permise: %2$s"

#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:240
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:445
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "%1$s nu poate fi actualizat folosind acest punct-final pentru un utilizator cu rolul %2$s."

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "Permite cumpărătorilor să filtreze produsele alegând stare stoc."

#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "Afișează filtrele active înlocuibile ca chipsuri."

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "Permite cumpărătorilor să filtreze produsele alegând un interval de prețuri."

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "Un carusel îl ajută pe cumpărători să aleagă un interval de prețuri."

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "Carusel cu prețuri"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "după atribut"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "după etichetă"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "toate produsele"

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "Afișează o legătură în coș."

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "Legătură în coș"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "Un câmp notificare de folosit în editorul de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "Câmp notificare pentru produse"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "Șterge opțiunile"

#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:167
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "%1$s numărul de comandă %2$s"

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "Detaliile comenzii tale sunt următoarele:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "Dacă vrei să continui cumpărarea, te rog să te întorci la %s și să încerci o altă metodă de plată."

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "Din păcate, nu am putut să finalizăm comanda din cauza unei probleme la metoda ta de plată."

#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; must be a multiple of %2$s"
msgstr "Cantitatea pentru „%1$s” trebuie să fie un multiplu de %2$s"

#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181
msgid "The maximum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Cantitatea maximă permisă în coș pentru „%1$s” este %2$s"

#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176
msgid "The minimum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Cantitatea minimă permisă în coș pentru „%1$s” este %2$s"

#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; cannot be changed"
msgstr "Cantitatea pentru „%1$s” nu poate fi schimbată"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "Nu pot să plasez comanda, coșul tău este gol."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "Stare plată"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:525
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:658
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "Comanda nu are o adresă de email."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:259
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "Un mesaj care indică că acțiunea este finalizată cu succes."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:183
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "Adresă de email la care se trimit detaliile comenzii."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:433
msgid "Email improvements"
msgstr "Îmbunătățiri la emailuri"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "Activează modul compatibilitate (sincronizează comenzile între Stocare de înaltă performanță pentru comenzi și stocare articole WordPress)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Costul mărfurilor vândute"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "Valoare monetară totală pentru costul mărfurilor vândute pentru produs (suma tuturor valorilor efective)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "Valoare cost monetar efectiv."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "Valoarea cost este definită."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "Valori costul mărfurilor vândute pentru produs."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:599
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "Îți dezvolți afacerile cu Facebook și Instagram"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:194
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:559
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "Sincronizezi catalogul magazinului, configurezi urmărirea pixelilor și rulezi campanii de reclame direcționate."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:193
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "Anunți cumpărătorii că site-ul tău sau o parte a lui este în construcție."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders &amp; view shopping history"
msgstr "Urmărești comenzile și vezi istoricul cumpărăturilor"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "Arată prețul"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "Ascunde prețul"

#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84
msgid "All Products ( new )"
msgstr "Toate produsele (nou)"

#: includes/wc-template-functions.php:4601
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1879
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s - imagine %2$s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:319
msgid "Cancel order %s"
msgstr "Anulează comanda %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:313
msgid "View order %s"
msgstr "Vezi comanda %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:307
msgid "Pay for order %s"
msgstr "Plătește comanda %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:149
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "Valoarea costului mărfurilor vândute pentru elementul de comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:144
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "Date despre costul mărfurilor vândute. Există numai pentru elementele din linia de produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:561
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "Valoare totală pentru costul mărfurilor vândute pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:556
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:292
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "Date despre costul mărfurilor vândute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "Această temă este o temă cu blocuri?"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:101
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "Regret, comanda nu a fost trimisă cu succes"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:91
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "Comanda ta la {site_title} nu a fost trimisă cu succes"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "Emailurile pentru comenzi eșuate sunt trimise clienților când comenzile lor sunt marcate ca eșuate."

#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:518
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "Metoda %1$s nu este implementată. Clasele care contramandează has_cogs trebuie să contramandeze și această metodă."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Selecția ta a fost resetată. Te rog să selectezi câteva opțiuni pentru produse înainte de a adăuga acest produs în coș."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:636
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "Vezi galeria cu imagini pe ecran întreg"

#: includes/class-wc-brands.php:329
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "Produse după brand"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1015
msgid "Classic theme"
msgstr "Temă clasică"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1013
msgid "Block theme"
msgstr "Temă cu blocuri"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1009
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "Afișează indiferent dacă tema activă curentă este o temă cu blocuri sau o temă clasică."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Theme type"
msgstr "Tip de temă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "Magazinul tău folosește scurt-codul checkout. Folosește blocurile Finalizare pentru a activa această opțiune."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Această funcționalitate este disponibilă numai cu blocurile Coș și Finalizare. %1$sÎnvață mai multe%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "Pentru a folosi această funcționalitate, activează o metodă pentru crearea contului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "Pentru a folosi această funcționalitate, activează Finalizare pentru vizitatori."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "Clienții pot să își creeze un cont după plasarea comenzilor. Personalizează mesajul trimis %1$saici%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "După finalizare (recomandat)"

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "Imagine produs"

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Afișează o insignă Cu reduceri dacă produsul este la reduceri."

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "Insignă Cu reduceri"

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Afișează prețul unui produs."

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "Afișează imaginea principală a produsului."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "Afișează opțiunile de filtrare ca chipsuri."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "Chipsuri"

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "Afișează o listă a opțiunilor de filtrare."

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Listă"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "Creare cont"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "Salvezi în siguranță informațiile de plată"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "Cumpărături viitoare mai rapide"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:361
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "Activează insigna Vizibilitate site în bara de administrare WordPress"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:360
msgid "Site visibility badge"
msgstr "Insignă Vizibilitate site"

#: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "Sortează după"

#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "&uarr; Top"
msgstr "&uarr; Sus"

#: src/Packages.php:280
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "Acest modul nu mai poate fi activat deoarece funcționalitatea lui este inclusă acum în <strong>WooCommerce</strong>. Este recomandat să-l <strong>ștergi</strong>."

#: src/Packages.php:240
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "Înapoi la pagina Module"

#: src/Packages.php:237
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Eroare la activarea modulului"

#: src/Packages.php:236
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "Acest modul nu poate fi activat deoarece funcționalitatea lui este inclusă acum în nucleul WooCommerce."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426
msgid "FTS index recreated."
msgstr "Am recreat indexul FTS."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Crearea indexului FTS în tabelul adrese comenzi a eșuat. Te rog să mergi la WooCommerce > Stare > Unelte și să rulezi instrumentul „Recreează indexul FTS pentru adrese comenzi”."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Modificarea indexului FTS existent a eșuat. Te rog să mergi la WooCommerce > Stare > Unelte și să rulezi instrumentul „Recreează indexul FTS pentru adrese comenzi”."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "Plată:"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "Comanda nr.:"

#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "Acum poți să %1$svezi comenzile recente%4$s, să administrezi %2$sadresele de livrare și facturare%4$s și să editezi %3$sparola și detaliile contului%4$s."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "Contul tău a fost creat cu succes"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Parola trebuie să aibă cel puțin 8 caractere."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "Adresa de email pe care ai furnizat-o nu se potrivește cu adresa de email pentru această comandă."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "Această comandă este deja legată la un cont de utilizator."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "Nu pot să creez contul. Te rog să încerci din nou."

#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1133
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Nu ai abonamente pentru <strong>%1$s extensii Woo</strong>. Abonează-te ca să primești actualizări și suport simplificat."

#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1131
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Nu ai un abonament pentru <strong>%1$s</strong>. Abonează-te ca să primești actualizări și suport simplificat."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "Ordonează după:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "Ascunde brandurile goale:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclude:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "Număr:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "Coloane fluide:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "Arată o grilă cu miniaturile brandurilor."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "Miniaturi branduri WooCommerce"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321
msgid "Any Brand"
msgstr "Orice brand"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201
msgid "Display Type:"
msgstr "Tip de afișare:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "Navigare stratificată în branduri WooCommerce"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "Arată brandurile într-o piesă care îți permite să restrângi lista cu produse când vizualizezi produsele."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "La vizualizarea arhivei unui brand, arată descrierea curentă a brandului."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "Descriere brand WooCommerce"

#: includes/wc-template-functions.php:1632
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "Sortat după preț: de la mare la mic"

#: includes/wc-template-functions.php:1631
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "Sortat după preț: de la mic la mare"

#: includes/wc-template-functions.php:1630
msgid "Sorted by latest"
msgstr "Sortat după cele mai recente"

#: includes/wc-template-functions.php:1629
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "Sortat după evaluarea medie"

#: includes/wc-template-functions.php:1628
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "Sortat după popularitate"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:464
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Dacă modulul poate fi activat numai în întreaga rețea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
msgid "Plugin author URL."
msgstr "URL autor modul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:413
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:456
msgid "Plugin author name."
msgstr "Nume autor modul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:452
msgid "Plugin URL."
msgstr "URL modul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "Ultima versiune disponibilă a modulului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:444
msgid "Current plugin version."
msgstr "Versiunea actuală a modulului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:397
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:440
msgid "Name of the plugin."
msgstr "Numele modulului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "Nume de bază pentru modul. Calea la fișierul modulului principal în raport cu directorul plugins."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "Acest instrument va recrea indexul de căutare text integral pentru adresele comenzilor. Dacă indexul nu există, va încerca să-l creeze."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230
msgid "Recreate index"
msgstr "Recreează indexul"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "Recreează indexul FTS pentru adrese comenzi"

#: includes/class-wc-brands.php:1114
msgid "Create new brand"
msgstr "Creează un brand nou"

#: includes/class-wc-brands.php:986
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID de brand."

#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:463
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
msgstr[1] "%s: "
msgstr[2] "%s: "

#: includes/class-wc-brands.php:340
msgid "&larr; Go to Brands"
msgstr "&larr; Mergi la Branduri"

#: includes/class-wc-brands.php:338
msgid "No Brands Found"
msgstr "Nu am găsit niciun brand"

#: includes/class-wc-brands.php:337
msgid "New Brand Name"
msgstr "Nume brand nou"

#: includes/class-wc-brands.php:336
msgid "Add New Brand"
msgstr "Adaugă brand nou"

#: includes/class-wc-brands.php:335
msgid "Update Brand"
msgstr "Actualizează brandul"

#: includes/class-wc-brands.php:334
msgid "Edit Brand"
msgstr "Editează brandul"

#: includes/class-wc-brands.php:333
msgid "Parent Brand:"
msgstr "Brand părinte:"

#: includes/class-wc-brands.php:332
msgid "Parent Brand"
msgstr "Brand părinte"

#: includes/class-wc-brands.php:331
msgid "All Brands"
msgstr "Toate brandurile"

#: includes/class-wc-brands.php:330
msgid "Search Brands"
msgstr "Caută branduri"

#: includes/class-wc-brands.php:328
msgid "Brand"
msgstr "Brand"

#: includes/class-wc-brands.php:307 includes/wc-update-functions.php:3311
msgid "brand"
msgstr "brand"

#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru brandurile produselor selectate."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "de exemplu, lungime sau greutate"

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " Nu ai un abonament, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">abonează-te</a> pentru a actualiza."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:655
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "brand"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:640
msgid "Product brand base"
msgstr "Bază branduri de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:605
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:619
msgid "Filter by brand"
msgstr "Filtrează după brand"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229
msgid "Brands Archives"
msgstr "Arhive branduri"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "Pentru ca un cupon să rămână valabil, produsul nu trebuie să fie asociat cu aceste branduri sau, pentru „Reduceri la produse”, produsele asociate cu aceste branduri nu vor avea reduceri."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172
#: includes/class-wc-brands.php:339
msgid "No brands"
msgstr "Niciun brand"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "Alege dacă arăți descrierea brandului în pagina arhivă. Dezactivează această opțiune dacă intenționezi să folosești în schimb piesa Descriere. Te rog să reții: este numai pentru temele care nu arată descrieri."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:501
msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "Brandurile pot fi adăugate și administrate în acest ecran. Opțional, poți să încarci imagini pentru branduri care vor fi afișate în piesele brandurilor și arhivele brandurilor"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171
msgid "Exclude brands"
msgstr "Exclude brandurile"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "Pentru ca un cupon să rămână valabil, un produs trebuie să fie asociat acestui brand sau, pentru „Reduceri la produse”, produsele din aceste branduri vor avea reduceri."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149
msgid "Any brand"
msgstr "Orice brand"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148
msgid "Product brands"
msgstr "Branduri de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:697
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:708
#: includes/class-wc-brands.php:325 includes/class-wc-brands.php:327
#: includes/class-wc-brands.php:1113
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173
msgid "Brands"
msgstr "Branduri"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:521
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "Roșu"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1
msgid "Show more…"
msgstr "Arată mai multe..."

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "În curând"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "Plăți se fac simplu, fără taxe sau comisioane lunare - sunt concepute exclusiv pentru magazinele WooCommerce. Accepți carduri de credit, carduri de debit și alte metode de plată populare."

#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "Paginație produse"

#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been removed from your cart"
msgstr "&bdquo;%s&rdquo; a fost înlăturat din coș"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:276
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s"
msgstr "A fost o problemă la adresa de livrare oferită: %s"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:279
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s"
msgstr "A fost o problemă la adresa de facturare oferită: %s"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "Plăți se fac simplu - inclusiv WooPay, o funcționalitate nouă pentru finalizarea mai rapidă a comenzilor."

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "Tipul de fișier nu este valid pentru un import în format CSV."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "O listă cu module de instalat"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:603
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "Am șters cache-ul din starea sistemului cu informații despre temă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul din starea sistemului cu informații despre temă."

#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Înregistrează evenimente PayPal, cum ar fi cereri IPN, și examinează-le în <a href=\"%s\">ecranul Jurnale</a>. Notă: poate înregistra și informații personale. Recomandăm folosirea numai în scopuri de depanare și ștergerea jurnalelor când ai terminat."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been added to your cart"
msgstr "&bdquo;%s&rdquo; a fost adăugat în coș"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "Șterge cache-ul din starea sistemului cu informații despre temă"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "Calea furnizată pentru importul fișierului nu este validă."

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Universal Product Code"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Global Trade Item Number"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s sau %4$s"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "European Article Number"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "International Standard Book Number"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"

#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "Creează un cont cu %s"

#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "Adaugă %s"

#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "Te rog să creezi o parolă pentru contul tău."

#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "Este deja înregistrat un cont cu %s. Te rog să te autentifici sau folosește o altă adresă de email."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "Parolele clienților pentru conturi noi, dacă este cazul."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:585
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "Stimulezi vânzările cu Google for WooCommerce"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:118
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "Stimulezi vânzările cu %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:115
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:138
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google for WooCommerce"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n modul nesigur%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n module nesigure%2$s"
msgstr[2] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n de module nesigure%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n modul incompatibil%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n module incompatibile%2$s"
msgstr[2] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n de module incompatibile%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n modul compatibil%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n module compatibile%2$s"
msgstr[2] ""
"\n"
"Am găsit %%C%1$d%%n de module compatibile%2$s"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:247
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "Preluarea modelelor WooCommerce de la PTK a eșuat: „%s”"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "Media socială"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "Vânzări recomandate"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:12
msgid "Shop chairs"
msgstr "Cumpără scaune"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:11
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "Cu o gamă largă de scaune proiectate de profesioniști pentru toate spațiile locuibile."

#: patterns/featured-category-cover-image.php:10
msgid "Sit back and relax"
msgstr "Stai liniștit și te relaxezi"

#: patterns/testimonials-single.php:10
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "Arome excepționale, alegeri de lungă durată. Colecția de cafetiere și accesorii mi-a transformat bucătăria într-un paradis al stilului și al gustului."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:398
msgid "Remote Logging"
msgstr "Jurnalizare de la distanță"

#: patterns/testimonials-single.php:9
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "O experiență „brewtiful” :-)"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:14
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "De la ceaiuri din surse durabile până la vaze șic, acest magazin este o comoară. Îmi place să știu că tot ceea ce cumpăr contribuie la o planetă mai verde."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:13
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "Boabele de cafea ecologică sunt o revelație. Fiecare înghițitură pare o călătorie. Accesoriile frumos lucrate adaugă o notă de eleganță casei mele."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:12
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "Mi-am transformat rutina zilnică cu comori unice și ecologice. Calitate și servicii excepționale. Sunt mândră să sprijin un magazin care se aliniază cu valorile mele."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:8
msgid "What our customers say"
msgstr "Ce spun clienții noștri"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:11
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "DRAGOSTE PENTRU PRODUSE LOCALE"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:10
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "Soarbe, cumpără, savurează"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:9
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "Descoperiri eclectice, delicii vegane"

#: patterns/product-query-product-gallery.php:9
msgid "Bestsellers"
msgstr "Vândute cu succes"

#: patterns/product-collection-5-columns.php:8
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "Ultimele și cele mai bune"

#: patterns/product-collection-4-columns.php:8
msgid "Staff picks"
msgstr "Selecția noastră"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Rămâi la curent"

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:9
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "Asculți muzica ca niciodată până acum, cu ultima generație de căști de înaltă fidelitate."

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:8
msgid "Sound like no other"
msgstr "Sunet unic"

#: patterns/hero-product-split.php:9
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "Nu te uzi cu reducerea de 50% la jachete de ploaie"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:20
msgid "Shop home decor"
msgstr "Cumpără decorațiuni pentru casă"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:18
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "Adaugi o notă de farmec și confort în acest sezon al sărbătorilor cu o selecție largă de decorațiuni alese cu grijă - de la vaze simple la mobilier proiectat de profesioniști."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "De la imprimeuri îndrăznețe până la detalii complicate, produsele noastre sunt o combinație perfectă, au stil și sunt practice."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:14
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "Casa în care să te simți ca acasă"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:13
msgid "Unique design"
msgstr "Design unic"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:12
msgid "Quality Materials"
msgstr "Materiale de calitate"

#: patterns/hero-product-3-split.php:14
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "Pui pe masă o carafă retro de 330 ml din sticlă, combinând designul clasic și durabilitatea sticlei."

#: patterns/hero-product-3-split.php:9
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "Nou: carafă retro din sticlă"

#: patterns/hero-product-3-split.php:12
msgid "Versatile charm"
msgstr "Farmec multifuncțional"

#: patterns/hero-product-3-split.php:11
msgid "Durable glass"
msgstr "Sticlă durabilă"

#: patterns/hero-product-3-split.php:10
msgid "Timeless elegance"
msgstr "Eleganță nemuritoare"

#: patterns/hero-product-3-split.php:16
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "Forma clasică a carafei retro din sticlă completează fără efort orice decor, fiind alegerea ideală pentru a servi băuturi cu stil și naturalețe."

#: patterns/hero-product-3-split.php:15
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "Fabricată din sticlă groasă și rezistentă, această carafă are calitate și durabilitate, fiind perfectă pentru utilizarea de zi cu zi, cu o notă de farmec dintr-o epocă trecută."

#: patterns/featured-category-triple.php:14
msgid "Handmade gifts"
msgstr "Cadouri confecționate manual"

#: patterns/featured-category-triple.php:13
msgid "Retro photography"
msgstr "Fotografii retro"

#: patterns/featured-category-triple.php:12
msgid "Home decor"
msgstr "Decorațiuni interioare"

#: patterns/banner.php:10
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "Cumpără discuri din vinil"

#: patterns/banner.php:12
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "Îți iei discul preferat din vinil la prețuri record."

#: patterns/banner.php:11
msgid "Holiday Sale"
msgstr "Reduceri de sărbători"

#: patterns/banner.php:9
msgid "Up to 60% off"
msgstr "Reducere de până la 60%"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "Notificarea primită prin email a fost ștearsă"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "Nu am găsit notificarea primită prin email"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "Nu ai selectat nicio notificare primită prin email"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290
msgid "Search for an inbox notification&hellip;"
msgstr "Caută o notificare primită prin email..."

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "Selectează o notificare primită prin email pentru a o șterge:"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "Va șterge o notificare primită prin email după descriptor"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "Șterge o notificare primită prin email"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "Notificările primite prin email de la distanță au fost reîmprospătate"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "Va reîmprospăta notificările primite prin email de la distanță"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "Reîmprospătează notificările primite prin email de la distanță"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "Cu WooPayments, ai la îndemână opțiuni preferate de multă lume: cumpără acum, plătești mai târziu și multe altele - toate dintr-un singur panou de control, fără să ai nevoie de mai multe extensii și autentificări."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "Activează instantaneu BNPL pe WooPayments"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "Crește-ți calitatea magazinului cu extensii"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "Vânzări nete"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "Format pentru celulele din tabel."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "Explorează colecția noastră exclusivă de ochelari de soare creați pentru a-ți cizela înfățișarea și pentru a-ți proteja ochii. Găsești perechea perfectă și vezi lumea într-o lumină nouă."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10
msgid "Find your shade"
msgstr "Găsește-ți umbra"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10
msgid "Our services"
msgstr "Serviciile noastre"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Trecând prin țesătura complicată a vieții, alegerile dezvăluie căi spre extraordinar, solicitând creativitate, curiozitate și curaj pentru o călătorie cu adevărat împlinită."

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:9
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Create anything"
msgstr "Creezi orice"

#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Meet us"
msgstr "Fă cunoștință cu noi"

#: patterns/content-right-image-left.php:12
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "Pasiunea noastră este să creăm momente de conștientizare cu produse locale, ecologice și durabile. Suntem mai mult decât un magazin; suntem drumul tău către un stil de viață condus de comunitate, ecologic și care adoptă calități înalte."

#: patterns/content-right-image-left.php:11
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "Dedicat unui stil de viață ecologist"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acțiunea %s nu este identificată: nu am putut să marcăm această acțiune ca finalizată. Probabil a fost ștearsă printr-un alt proces."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acțiunea %s nu este identificată: nu am putut să marcăm această acțiune ca eșuată. Probabil a fost ștearsă printr-un alt proces."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acțiunea %s nu este identificată: nu am putut să determinăm data acestei acțiuni. Probabil a fost ștearsă printr-un alt proces."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acțiunea %s nu este identificată: nu am putut să ștergem această acțiune. Probabil a fost ștearsă printr-un alt proces."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Acțiunea %s nu este identificată: nu am putut să anulăm această acțiune. Probabil a fost ștearsă printr-un alt proces."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1609
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1339
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, UPC, EAN sau ISBN."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1334
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "Stock Keeping Unit (identificator unic de păstrare în stoc)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "Ordonează elementele de sortare crescător sau descrescător."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "Legacy REST API este activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul generării rambursării."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "Descriptorul nu este valid."

#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1089
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "Argumentul de interogare pentru comenzi (%s) nu este acceptat în depozitul de date curent al comenzilor."
msgstr[1] "Argumentele de interogare pentru comenzi (%s) nu sunt acceptate în depozitul de date curent al comenzilor."
msgstr[2] "Argumentele de interogare pentru comenzi (%s) nu sunt acceptate în depozitul de date curent al comenzilor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "Site-ul tău are activat Legacy REST API?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "Legacy REST API este activat"

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Ridicare locală: administrează locațiile de ridicare existente în <a href=\"%s\">pagina setări Ridicare locală</a>."

#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "Preluările repetate făcute într-un interval de timp rezonabil (în mod implicit, 30 de minute) nu vor fi numărate de două ori. În general, aceasta este o modalitate rezonabilă de a impune limite pentru descărcări în legătură cu cererile extinse. %1$sAflă mai multe%2$s."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "Acest cupon este protejat cu parolă. WooCommerce nu acceptă protecția cu parolă pentru cupoane. Poți să ascunzi temporar un cupon făcându-l privat. În plus, limitele și restricțiile de utilizare pot fi configurate mai jos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "Trimite o legătură la inițializarea parolei (recomandat)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "Opțiuni creare cont"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "În pagina „Contul meu”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "Clienții pot să creeze un cont înainte de a-și plasa comenzile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "În timpul finalizării"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "Activează autentificarea în timpul finalizării comenzilor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "Activează finalizarea pentru vizitatori (recomandată)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "Introdu un cod de bare sau orice alt identificator unic pentru acest produs. Te poate ajuta să afișezi acest produs pe alte canale sau piețe de desfacere."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:149
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN"
msgstr "GTIN, UPC, EAN sau ISBN"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115
msgid "Delete shipping"
msgstr "Șterge livrarea"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115
msgid "Edit shipping"
msgstr "Editează livrarea"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85
msgid "Delete fee"
msgstr "Șterge taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85
msgid "Edit fee"
msgstr "Editează taxa"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:898
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, UPC, EAN sau ISBN invalid sau duplicat."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "Te rog să introduci numai cifre și cratime (-)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "Numără descărcările chiar dacă este preluată numai o parte a unui fișier."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "Numără descărcările parțiale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "Utilizatorii noi primesc un email ca să-și inițializeze parolele."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "Permite clienților să creeze un cont"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
msgid "Services"
msgstr "Servicii"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
msgid "Intro"
msgstr "Introducere"

#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "Etichetă traductibilă"

#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "Vezi numărul de comandă %s"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:787
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "Această setare funcționează numai când datele produsului sunt stocate în tabelul cu articole."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:786
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "Folosește interogări mult mai performante pentru a actualiza tabelul de căutare, dar este posibil să nu fie compatibilă cu unele extensii."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:785
msgid "Optimized updates"
msgstr "Actualizări optimizate"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "Comenzile sunt puse automat în starea Rambursate când un administrator sau un manager de magazin a rambursat integral valoarea comenzii după plată."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "Comanda a fost anulată de un administrator sau de client."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "Plata clientului a eșuat sau a fost refuzată, nu a fost făcută cu succes nicio plată."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "Comenzile prealabile (comenzile ciornă) sunt create când clienții încep procesul de finalizare în timp ce este în vigoare blocarea comenzilor."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Conectarea la Patterns Toolkit API a eșuat: încearcă din nou mai târziu."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Am primit un răspuns greșit de la Patterns Toolkit API: încearcă din nou mai târziu."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "Am primit un răspuns gol de la Patterns Toolkit API."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "Tabelele HPOS nu există."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "Modul compatibilitate este dezactivat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "Modul compatibilitate este activat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "Modul compatibilitate este deja dezactivat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "Modul compatibilitate este deja activat."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Comanda este onorată și finalizată."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "Plata a fost primită (comanda este plătită) și stocul a fost redus. Comanda așteaptă să fie onorată."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "Comanda așteaptă confirmarea plății. Stocul a fost redus, dar trebuie să confirmi plata."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1226
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "Comanda a fost primită, dar nu s-a făcut nicio plată. În general, comenzile cu plăți în așteptare așteaptă acțiuni din partea clienților."

#: src/Blocks/BlockPatterns.php:222
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "Am primit modele goale de la PTK Pattern Store"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:1276
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Abonamentul tău la extensia WooCommerce nu are o metodă de plată pentru reînnoire. Adaugă o metodă de plată ca să te asiguri că primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit."
msgstr[1] "Abonamentele tale la extensiile WooCommerce nu au o metodă de plată pentru reînnoire. Adaugă o metodă de plată ca să te asiguri că primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit."
msgstr[2] "Abonamentele tale la extensiile WooCommerce nu au o metodă de plată pentru reînnoire. Adaugă o metodă de plată ca să te asiguri că primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit."

#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1268
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Abonamentul tău la extensia WooCommerce nu are o metodă de plată pentru reînnoire. <a href=\"%s\">Adaugă o metodă de plată</a> ca să te asiguri că primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit."
msgstr[1] "Abonamentele tale la extensiile WooCommerce nu au o metodă de plată pentru reînnoire. <a href=\"%s\">Adaugă o metodă de plată</a> ca să te asiguri că primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit."
msgstr[2] "Abonamentele tale la extensiile WooCommerce nu au o metodă de plată pentru reînnoire. <a href=\"%s\">Adaugă o metodă de plată</a> ca să te asiguri că primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit."

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "prima pagină a magazinului"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "sau mergi la"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "ștergerea tuturor filtrelor"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "Poți să încerci"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "Trimiți imediat urmărirea clienților tăi"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "Fluxuri de lucru și obișnuințe automatizate și avansate"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "Sincronizezi toate canalele de vânzări dintr-un singur loc"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "Etichete cu reduceri de la cele mai bune companii de transport la nivel mondial"

#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "Nu am găsit niciun rezultat"

#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "Ne pare rău! Lucrăm la ceva uimitor - verifică din nou, mai târziu!"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "Conținutul acestei pagini este contramandat de conținutul șablonului personalizat"

#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "Conține blocul <strong>%1$s</strong>"

#. translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "Conține scurt-codul <strong>%1$s</strong>"

#: includes/class-wc-post-types.php:421
msgid "Product Form"
msgstr "Formular pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:420
msgid "Product Forms"
msgstr "Formulare pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:423
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "Formulare pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:422
msgid "All Product Form"
msgstr "Toate formulare pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:425
msgid "Add new product form"
msgstr "Adaugă formular nou pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:427
msgid "Edit product form"
msgstr "Editează formularul pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:428
msgid "New product form"
msgstr "Formular nou pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:429
msgid "View product form"
msgstr "Vezi formularul pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:430
msgid "View product forms"
msgstr "Vezi formularele pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:431
msgid "Search product forms"
msgstr "Caută formulare pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:434
msgid "Parent product form"
msgstr "Formular părinte pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:433
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "Nu am găsit niciun formular pentru produse la gunoi"

#: includes/class-wc-post-types.php:432
msgid "No product forms found"
msgstr "Nu am găsit niciun formular pentru produse"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "Sugerează un descriptor pentru termen."

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "Aici, în panoul de control, poți să configurezi formularele pentru produse pentru diferite tipuri de produse."

#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgid "A link to a product form."
msgstr "O legătură la un formular pentru produse."

#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Product form Link"
msgstr "Legătură la formular pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Product forms list"
msgstr "Listă cu formulare pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:442
msgid "Product forms navigation"
msgstr "Navigare în lista cu formulare pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:441
msgid "Filter product forms"
msgstr "Filtrează formularele pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:440
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "Încărcată în acest formular pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:439
msgid "Insert into product form"
msgstr "Inserează în formularul pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:438
msgid "Use as product form image"
msgstr "Folosește ca imagine pentru formularul pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:437
msgid "Remove product form image"
msgstr "Înlătură imaginea pentru formularul pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:436
msgid "Set product form image"
msgstr "Setează imaginea pentru formularul pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:435
msgid "Product form image"
msgstr "Imagine formular pentru produse"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "Pagina conține atât scurt-codul %1$s, cât și blocul %2$s."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "Cheile numai-scriere nu împiedică clienții să vadă informații despre entitățile pe care le actualizează."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "Adaugă o descriere semnificativă, inclusiv o notă despre persoana, compania sau aplicația cu care partajezi cheia."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "O cheie pentru fiecare client: acest lucru facilitează revocarea accesului în viitor pentru un singur client, fără să provoace perturbări pentru ceilalți."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "Cheile API deschid accesul la informații care pot fi sensibile. Partajează-le numai cu organizațiile în care ai încredere."

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "Colecție de produse"

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "Permite cumpărătorilor să filtreze produsele afișate în pagină."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "Livrare"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to clear active filters."
msgstr "Permite cumpărătorilor să șteargă filtrele active."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity (Beta)"
msgstr "Cantitate de produse (Beta)"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "Module"

#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "Tactică de marketing"

#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "Format creativ"

#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "Platformă sursă"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d nu este un tip de comandă valid."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736
msgid "Sync orders now"
msgstr "Sincronizează comenzile acum"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713
msgid "Stop sync"
msgstr "Oprește sincronizarea"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Nu pot să opresc sincronizarea. Probabil legătura pe care o folosești a expirat."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:374
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Creezi și folosești indexuri de căutare cu text integral pentru comenzi. Această funcționalitate lucrează numai cu Stocare de înaltă performanță pentru comenzi."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:373
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "Indexuri de căutare cu text integral HPOS"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync."
msgstr "Poți să comuți la stocarea datelor despre comenzi <strong>numai când articolele și tabelele cu comenzi sunt sincronizate</strong>. În prezent, există comenzi nesincronizate."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "Comutarea la stocarea datelor în timp ce sincronizarea este incompletă este periculoasă și poate duce la alterarea sau pierderea datelor comenzilor!"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "Crearea indexul FTS în tabelul elemente de comandă a eșuat"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "Crearea indexul FTS în tabelul adrese a eșuat"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "Sport și recreere"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "Crearea indexul FTS în tabelul comenzi a eșuat. Această funcționalitate este disponibilă numai când este activată Stocare de înaltă performanță pentru comenzi."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Artă și îndeletniciri"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "Ridicare"

#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1043
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Ai <strong>%1$s abonamente la extensii Woo</strong> care au expirat. <a href=\"%2$s\">Reînnoiește-le</a> ca să primești în continuare actualizări și suport simplificat."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1039
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Unul din abonamentele tale pentru <strong>%1$s</strong> a expirat. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> ca să primești în continuare actualizări și suport simplificat."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1037
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Abonamentul tău pentru <strong>%1$s</strong> a expirat. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> ca să primești în continuare actualizări și suport simplificat."

#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:837
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "Reînnoiește pentru %1$s"

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:965
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Abonamentul tău pentru <strong>%1$s</strong> expiră pe %2$s. <a href=\"%3$s\">Activează reînnoirea automată</a> ca să primești în continuare actualizări și suport simplificat."

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:967
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Unul din abonamentele tale pentru <strong>%1$s</strong> expiră pe %2$s. <a href=\"%3$s\">Activează reînnoirea automată</a> ca să primești în continuare actualizări și suport simplificat."

#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Activează reînnoirea automată"

#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:969
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Ai <strong>%1$s abonamente la extensii Woo</strong> care expiră în curând. <a href=\"%2$s\">Activează reînnoirea automată</a> ca să primești în continuare actualizări și suport simplificat."

#: includes/class-wc-cart.php:1969
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "Această metodă este considerată învechită și va fi înlăturată în curând. Folosește în loc Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "Setează acțiunea ca manuală, astfel nota pentru comandă se înregistrează ca „adăugată de utilizator”."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Modulul Legacy REST API nu este instalat pe acest site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "Modulul WooCommerce Legacy REST API rulează pe acest site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "Pachet WooCommerce Legacy REST API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "Copiază pentru GitHub"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "Legacy API v3 (⚠️ NU ESTE DISPONIBIL)"

#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:418
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ Modulul WooCommerce Legacy REST API a fost mutat la <a target=”_blank” href=\"%1$s\">o extensie dedicată</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Află mai multe despre această schimbare</a></b>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:415
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ Extensia WooCommerce Legacy REST API este instalată și activă."

#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " Abonamentul tău expiră pe %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">activează reînnoirea automată</a> ca să primești în continuare actualizări."

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " Abonamentul tău a expirat, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">reînnoiește %2$s</a>pentru a-l actualiza."

#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "pentru %s "

#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>Mai multe informații</a>"

#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "Acest cârlig web are simbolul ⚠️ în fața numelui său în lista de mai jos. Editează cârligul web ca să folosești un alt format de livrare sau instalează și activează <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensia WooCommerce Legacy REST API</a>."
msgstr[1] "Aceste cârlige web au simbolul ⚠️ în fața numelor lor în lista de mai jos. Editează cârligele web ca să folosești un alt format de livrare sau instalează și activează <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensia WooCommerce Legacy REST API</a>."
msgstr[2] "Aceste cârlige web au simbolul ⚠️ în fața numelor lor în lista de mai jos. Editează cârligele web ca să folosești un alt format de livrare sau instalează și activează <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensia WooCommerce Legacy REST API</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "Legacy REST API NU este activat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:410
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "Legacy REST API este activat"

#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "Există %d cârlig web care este configurat să fie livrat folosind Legacy REST API, dar acest modul a fost înlăturat din WooCommerce. Acest cârlig web nu va fi trimis."
msgstr[1] "Există %d cârlige web care sunt configurate să fie livrate folosind Legacy REST API, dar acest modul a fost înlăturat din WooCommerce. Aceste cârlige web nu vor fi trimise."
msgstr[2] "Există %d de cârlige web care sunt configurate să fie livrate folosind Legacy REST API, dar acest modul a fost înlăturat din WooCommerce. Aceste cârlige web nu vor fi trimise."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "Avertizare pentru cârlige web incompatibile"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Acest cârlig web este configurat ca să fie livrat folosind Legacy REST API, dar modulul Legacy REST API nu este instalat pe acest site."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "Arată sub-totalul, taxele, reducerile, livrările și impozitele."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "Total general"

#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "În curând"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "Magazin În curând"

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:247
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Legacy REST API</a> este activ pe acest site.</b> Te rog să reții că Legacy REST API de la WooCommerce <b>nu</b> este compatibil cu HPOS."

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:240
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Modulul Legacy REST AP</a> este instalat și activ pe acest site.</b>  Te rog să reții că Legacy REST API de la WooCommerce <b>nu</b> este compatibil cu HPOS."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "Urmărește inventarul"

#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "Datele din tabelul cu articole par să fie mai recente decât cele din tabelele HPOS. Compară datele comenzilor cu `wp wc hpos diff %1$d` și folosește `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` pentru a corecta."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ Conexiunea la sistemul de fișiere nu a putut fi inițializată."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "Poate vrei să comuți la baza de date pentru stocarea jurnalelor."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ Sistemul de fișiere nu este configurat pentru scrieri directe. Acest lucru poate să ducă la probleme pentru înregistrările automate."

#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Conectează-ți magazinul</a> la WooCommerce.com ca să primești actualizări și suport simplificat pentru abonamentele tale."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ Gata"

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "Am finalizat curățenia pentru o comandă. Examinează erorile de mai sus."
msgstr[1] "Am finalizat curățenia pentru %d comenzi. Examinează erorile de mai sus."
msgstr[2] "Am finalizat curățenia pentru %d de comenzi. Examinează erorile de mai sus."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "Curățarea tuturor comenzile dintr-un lot a eșuat. Anulez."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "Pagină: În curând"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "Magazinul tău poate fi în pericol deoarece rulezi versiuni vechi ale modulelor WooCommerce."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "Selectează opțiunile tale de livrare"

#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone,&nbsp;<a href='%s'>change visibility settings</a>.\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tAceastă pagină este în modul „În curând” și este vizibilă numai pentru tine și pentru cei cărora le-ai dat permisiunea să o vadă. Pentru a o face publică pentru toți,&nbsp;<a href='%s'>schimbă setările pentru vizibilitate</a>.\n"
"\t\t"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "Atribuire"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "Informații despre atribuirea comenzii."

#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "Pregătirea este importantă! Magazinul nostru este în lucru și va fi lansat în curând!"

#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "Se întrevăd lucruri mărețe la orizont"

#: includes/wc-core-functions.php:1484
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Conectează-ți magazinul</a> la WooCommerce.com pentru a actualiza."

#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:680
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "A fost o eroare la procesarea comenzii. Te rog să verifici dacă există încasări prin metoda ta de plată și să examinezi <a href=\"%s\">istoricul comenzilor</a> înainte de a plasa comanda din nou."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "Câmpuri personalizate pentru produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "Comenzi pentru câmpuri personalizate pentru produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "câmpuri"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "personalizat"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "Comutator câmpuri personalizate pentru produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "Comenzi pentru comutator câmpuri personalizate pentru produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "selectare"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "Un câmp de selectare care este folosit în editorul de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Câmp de selectare produse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "Vizibilitate site"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "Live"

#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "Dacă aprobi, vei partaja datele de conectare la %s. Dacă acest lucru pare suspect în vreun fel, nu trebuie să continui."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "Modulul a fost instalat de %1$s pe %2$s."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "Modulul a fost instalat de %1$s pe %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Mai multe informații</a>"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "Introdu o notă opțională atașată la mesajul de confirmare a comenzii care este trimis cumpărătorului."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "Notă post-cumpărare"

#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "Câmpurile personalizate pot fi folosite într-o varietate de moduri, cum ar fi pentru partajarea de informații detaliate despre produse, afișarea mai multor câmpuri de intrare sau organizarea inventarului intern. %1$sCitește mai multe despre câmpurile personalizate%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "Câmpuri personalizate"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "Arată câmpurile personalizate"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "Folosești atribute globale ca să permiți cumpărătorilor să filtreze și să caute acest produs. Folosești atribute personalizate ca să furnizezi informații detaliate despre produs."

#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "În %1$ssetările magazinului%2$s, impozitele nu sunt activate."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:681
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "Nu pot să creez articolul de siguranță pentru comanda %d."

#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:563
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s nu este o proprietate validă pentru comenzi."
msgstr[1] "%s nu sunt proprietăți valide pentru comenzi."
msgstr[2] "%s nu sunt proprietăți valide pentru comenzi."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:386
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "Depozitul de date de rezervă nu acceptă actualizarea comenzilor."

#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:537
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s este o cheie meta internă. Folosește --props pentru a o seta."
msgstr[1] "%s sunt chei meta interne. Folosește --props pentru a le seta."
msgstr[2] "%s sunt chei meta interne. Folosește --props pentru a le seta."

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:424
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "Nu este permisă contramandarea datelor existente cu o cheie deja înregistrată"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161
msgid "New custom field name"
msgstr "Nume câmp personalizat nou"

#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:194
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "Modul dezvoltare pentru Blocuri WooCommerce necesită construirea de fișiere. Din directorul rădăcină, rulează %1$s pentru a te asigura că versiunea nodului este aliniată, rulează %2$s pentru a instala dependențele, %3$s pentru a construi fișierele sau %4$s pentru a construi fișierele și pentru a vedea modificările."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "Te rog să examinezi erorile de mai sus."

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:416
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "Cheia pentru datele înregistrate trebuie să fie un șir de caractere"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "Metadatele metaboxhidden_product din metadatele utilizatorilor."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3316
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "Configurezi metodele de plată și accepți carduri de credit și debit, numerar, transferuri bancare și bani din contul tău Mercado Pago. Oferi plăți sigure și securizate cu cel mai important procesor din America Latină."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3315
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Colectezi impozitele pe vânzări"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:63
msgid "Add your products"
msgstr "Adaugă produsele tale"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:65
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "Dezvoltă-ți afacerea"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "Este timpul să sărbătorești - ești gata să-ți lansezi magazinul! Woo! Apasă butonul ca să previzualizezi magazinul și să-l faci public."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "Lansează-ți magazinul"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:30
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "Ai produsele livrate"

#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1374
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Prețul curent este: %s."

#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1365
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Prețul inițial a fost: %s."

#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "Finalizarea comenzilor poate fi personalizată <a href=\"%s\">în Editor</a> cu tema ta activă."

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1747
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce a încercat să instaleze <a href=\"%1$s\">modulul Legacy REST API</a> deoarece acest site are <a href=\"%2$s\">activat Legacy REST API</a> sau are <a href=\"%3$s\">definite cârlige web vechi</a>, dar instalarea lui a eșuat (consultă detaliile pentru erori în <a href=\"%4$s\">jurnalele WooCommerce</a>). Te rog să instalezi și să activezi modulul manual. <a href=\"%5$s\">Mai multe informații</a>"

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1733
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "ℹ️ WooCommerce a instalat și activat <a href=\"%1$s\">modulul Legacy REST API</a> deoarece acest site are <a href=\"%2$s\">activat Legacy REST API</a> sau are <a href=\"%3$s\">definite cârlige web vechi</a>. <a href=\"%4$s\">Mai multe informații</a>"

#: includes/class-wc-install.php:1724
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce a instalat modulul Legacy REST API dar activarea lui a eșuat, vezi contextul pentru mai multe detalii."

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1714
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce a instalat <a href=\"%1$s\">modulul Legacy REST API</a> deoarece acest site are <a href=\"%2$s\">activat Legacy REST API</a> sau are <a href=\"%3$s\">definite cârlige web vechi</a>, dar activarea lui a eșuat (consultă detaliile pentru erori în <a href=\"%4$s\">jurnalele WooCommerce</a>). Te rog să mergi la <a href=\"%5$s\">pagina Module</a> și să-l activezi manual. <a href=\"%6$s\">Mai multe informații</a>"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1125 includes/class-wc-coupon.php:1425
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Ca să folosești codul de cupon „%s”, te rog să introduci un email valid la finalizarea comenzii."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1119 includes/class-wc-coupon.php:1430
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Ca să folosești codul de cupon „%s”, te rog să introduci un email valid."

#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "Pentru a permite jurnalizarea, %s trebuie să poată fi scris."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Ridicare locală: configurează locațiile de ridicare în <a href=\"%s\">pagina setări Ridicare locală</a>."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Explorează o nouă metodă de livrare îmbunătățită care îți permite să oferi cu ușurință clienților una sau mai multe locații de ridicare în <a href=\"%s\">pagina setări Ridicare locală</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:360
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Colectarea datelor de utilizare ne permite să îți personalizăm experiența de inițializare a magazinului, să îți oferim conținut mai relevant și să ajutăm la îmbunătățirea WooCommerce pentru toți utilizatorii."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Instalează Manager de actualizări WooCommerce.com</a> ca să primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit, sunt incluse în abonamentele WooCommerce.com. Ca alternativă, poți să <a href=\"%2$s\">descarci</a> extensia și să o instalezi manual."

#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Activează Manager de actualizări WooCommerce.com</a> ca să primești în continuare actualizări și suport îmbunătățit, sunt incluse în abonamentele WooCommerce.com."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " Activează Manager de actualizări WooCommerce.com pentru a actualiza."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Instalează Manager de actualizări WooCommerce.com</a> pentru a actualiza."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "text îmbogățit"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "zonă text"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "Un câmp pentru zona cu text de folosit în editorul de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "Bloc zonă text pentru produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "subsecțiune"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "Descrierea subsecțiunii pentru produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "Descriere subsecțiune produs"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:363 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Immediately"
msgstr "Imediat"

#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "Ai furnizat un %s care nu este valid."

#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161
msgid "Internal server error"
msgstr "Eroare internă server"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:277
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "Regret, nu poți să ștergi resursele."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:265
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "Regret, nu poți să creezi resurse."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:261
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "Regret, nu poți să vezi resursele."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "Setează la „true” pentru a forța crearea unei chitanțe noi chiar dacă există deja una și încă nu a expirat."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "Numărul de zile care să fie adăugate la data curentă pentru a obține data de expirare."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Data de expirare formatată ca dd-mm-yyyy."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Data de expirare a chitanței, formatată ca dd-mm-yyyy."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "URL-ul public al chitanței."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:66
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:86
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "Identificator unic pentru comandă."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:133
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "Nu am găsit comanda"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "Nu am găsit chitanța"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "Tip de cont"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "AJUTOR"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "Nume aplicație"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "Metodă de plată"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "Data plății"

#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "Reduceri (%s)"

#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "Rezumat: comanda nr. %d"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "Chitanță"

#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "Chitanță de la %s"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "Procesul din fundal pentru conversia metadatelor cuponului este oprit"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "Procesul din fundal pentru conversia metadatelor cuponului nu a început, nu ai nimic de făcut."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "Procesul din fundal pentru conversia metadatelor cuponului a început"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "Procesul din fundal pentru conversia metadatelor cuponului a început deja, nu ai nimic de făcut."

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Va converti intrările metadatelor elementelor de comandă <code>cupon_data</code> în intrări simplificate <code>coupon_info</code>. Conversia va avea loc în fundal (prin Programatorul de acțiuni). În prezent, există %d intrări care pot fi convertite."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "Convertește datele cupoanelor pentru comenzi într-un format simplificat"

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Va opri procesul din fundal care convertește intrările metadatelor elementelor de comandă <code>cupon_data</code> în intrări simplificate <code>coupon_info</code>. În prezent, există %d intrări care pot fi convertite."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "Oprește conversia"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Oprește conversia datelor cupoanelor pentru comenzi într-un format simplificat"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "Va converti intrările metadatelor elementelor de comandă <code>cupon_data</code> în intrări simplificate <code>coupon_info</code>. Conversia va avea loc în fundal (prin Programatorul de acțiuni). În prezent, nu există nicio intrare de convertit."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "Sumă plătită"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "Începe conversia"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Începe conversia datelor cupoanelor pentru comenzi într-un format simplificat"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d nu este o comandă sau are un tip de comandă care nu este valid."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "Procesul de ștergere a datelor vechi pentru comenzi a început."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "Nu există comenzi care să necesite ștergerea"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "Ștergerea datelor vechi pentru comenzi a fost anulată."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "Șterg datele..."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "Este disponibilă numai când funcționalitatea HPOS este autorizată și modul compatibilitate este dezactivat."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "Șterge datele"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "Acest instrument va șterge datele din tabelele cu comenzi vechi din WooCommerce."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "Șterge datele comenzilor din tabelele vechi"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "Ștergerea comenzilor vechi a eșuat pentru un lot întreg de comenzi. Anulez ștergerea."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "Datele vechi pentru comanda %1$d nu au putut fi curățate în timpul procesului de ștergere a lotului. Eroare: %2$s"

#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Dimensiune director: %s"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "Cârligul %s are un set de filtre, deci unele fișiere jurnal pot să aibă setări diferite pentru păstrare."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "Comanda %1$d a fost recuperată din %2$s în %3$s."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "A apărut o eroare în timpul recuperării comenzii %1$d din %2$s în %3$s: %4$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "Te rog să folosești depozite de date diferite pentru sursă (--from) și destinație (--to)."

#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "„%s” nu este un depozit de date valid."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Te rog să furnizezi un ID valid pentru comandă."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:151
msgid "Next image"
msgstr "Imaginea următoare"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:150
msgid "Previous image"
msgstr "Imaginea anterioară"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "Încărcarea imaginii a eșuat: „%s”, crearea produsului fără imagine"

#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "Ai furnizat un descriptor care nu este valid pentru modul în regula module activate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:790
msgid "The size of the log directory."
msgstr "Dimensiunea directorului jurnale."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784
msgid "Minimum severity level."
msgstr "Nivel minim de severitate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "Numărul de zile, cât timp sunt păstrate intrările jurnal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772
msgid "The logging handler class."
msgstr "Clasa pentru gestionarul jurnalizării."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760
msgid "Logging."
msgstr "Jurnalizare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1952
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Dacă cuponul acordă livrare gratuită sau nu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1946
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "Suma reducerii, așa cum este definită în cupon (valoare absolută sau un procent, în funcție de tipul de reducere)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1940
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65
msgid "Discount type."
msgstr "Tip de reducere."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "Nivelul minim de severitate pentru jurnalele care vor fi stocate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:822
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Câte zile vor fi păstrate intrările jurnal înainte de a fi șterse automat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "Cum sunt stocate intrările jurnal."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
msgid "Handler"
msgstr "Gestionar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "Jurnalizarea este activată?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "Logging"
msgstr "Jurnalizare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "Creează și salvează"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tangier-Assilah"

#: i18n/states.php:1244
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Taza"
msgstr "Taza"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Tata"
msgstr "Tata"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-partial)"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Settat"
msgstr "Settat"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Salé"
msgstr "Salé"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Safi"
msgstr "Safi"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nouaceur"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Nador"
msgstr "Nador"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"

#: i18n/states.php:1210
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M’diq-Fnideq"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Larache"
msgstr "Larache"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"

#: i18n/states.php:1200
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"

#: i18n/states.php:1199
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"

#: i18n/states.php:1195
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Guelmim"
msgstr "Guelmim"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"

#: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:847
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "Dimensiunea totală a fișierelor din directorul jurnale."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:846
msgid "Log directory size"
msgstr "Dimensiune director jurnale"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Azilal"
msgstr "Azilal"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "Afișează lista cu valorile câmpurilor suplimentare din comanda curentă."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Listă cu câmpuri suplimentare"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Câmpuri suplimentare"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "Randează câmpurile suplimentare în locația „Informații suplimentare”."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Informații suplimentare"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "Descrierea secțiunii cu detalii despre produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "Descriere secțiune detalii despre produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "listă"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "legat"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "Lista cu produse legate."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "Listă cu produse legate"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "Afișează câmpuri suplimentare la finalizare din locațiile „contact” și „comandă”."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "Anulează programarea"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "Ca să ștergi fișierele tranzitorii expirate, înlătură acțiunea programată în prezent. Fișierele expirate nu vor fi șterse automat până când instrumentul „Programează ștergerea fișierelor tranzitorii expirate” nu rulează din nou."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Anulează programarea ștergerii fișierelor tranzitorii expirate"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "Reprogramează"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Programează acțiunea de ștergere a fișierelor tranzitorii expirate ca să ruleze imediat. Acțiunile ulterioare vor rula o dată la 24 de ore."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Programează ștergerea fișierelor tranzitorii expirate"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Reprogramează ștergerea fișierelor tranzitorii expirate"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Ca să ștergi fișierele tranzitorii expirate, înlătură acțiunea programată în prezent, apoi programează din nou ca să ruleze imediat. Acțiunile ulterioare vor rula o dată la 24 de ore."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "Sfat: dacă sugerezi produse complementare în coș folosind vânzări încrucișate, poți să crești semnificativ valoarea medie a comenzilor."

#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:24
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Dacă sugerezi produse complementare în coș folosind vânzări încrucișate, poți să crești semnificativ valoarea medie a comenzilor. %1$sÎnvață mai multe despre produsele legate%2$s"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Nu pot să încep sincronizarea. Probabil legătura pe care o folosești a expirat."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "Sfat: Upsells sunt produse foarte profitabile, de calitate mai bună sau mai scumpe. Poți să faci diverse combinații ca să îți crești vânzările."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Nu ai permisiunea să administrezi setările pentru jurnalizare."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "Setări bază de date"

#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "Intrările jurnal sunt stocate în acest tabel din baza de date: %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "Setări sistem de fișiere"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Se pare că acest director nu poate fi scris."

#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "Fișierele jurnal sunt stocate în acest director: %s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "Include descărcări"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "Produse legate"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26
msgid "Customer Email"
msgstr "Email client"

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "De obicei, Upsells sunt produse foarte profitabile, de calitate mai bună sau mai scumpe. Poți să faci diverse combinații ca să îți crești vânzările. %1$sÎnvață mai multe despre produsele legate%2$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "Nu am găsit nicio diferență."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "A apărut o eroare la calcularea diferențelor pentru comanda %1$d: %2$s"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "Am găsit diferențe pentru comanda %d:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:821
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "Perioadă de păstrare"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "Această setare nu poate fi modificată aici deoarece este setată printr-un filtru pe cârligul %s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "Stabilește unde sunt salvate intrările jurnal."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "Stocare jurnale"

#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "Această setare nu poate fi modificată aici deoarece este definită în constanta %s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "Reține că, dacă această setare este modificată, toate intrările jurnal care au fost deja înregistrate vor rămâne stocate în locația lor curentă, dar nu vor migra."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "Bază de date (nerecomandată pe site-urile live)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "Sistem de fișiere (implicit)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "Setări jurnale"

#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "Jurnalizarea este dezactivată. Poate fi activată în <a href=\"%s\">Setări jurnalele</a>."

#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "A fost șters %1$s fișier jurnal din sursa %2$s."
msgstr[1] "Au fost șterse %1$s fișiere jurnal din sursa %2$s."
msgstr[2] "Au fost șterse %1$s de fișiere jurnal din sursa %2$s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "Aceasta setează nivelul minim de severitate al jurnalelor care vor fi stocate. Nivelurile mici de severitate vor fi ignorate. „Niciunul” înseamnă că vor fi stocate toate jurnalele."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "Prag pentru nivel"

#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "Această setare nu poate fi modificată aici deoarece este definită în constanta %1$s, probabil în fișierul %2$s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Aceasta setează câte zile vor fi păstrate intrările jurnal înainte de a fi șterse automat."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "Înregistrator"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "Comenzi nesincronizate: %d"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "O legătură la un produs vândut pe un alt site web, de exemplu Brand-Collab."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "Produse afiliate"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "Un set de produse care se potrivesc foarte bine împreună, de exemplu accesorii de bucătărie."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "Un singur produs fizic sau virtual, de exemplu un tricou sau o carte electronică."

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS este activată? %s"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "Comenzi pentru ștergere: %d"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "Modul compatibilitate este activat? %s"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3255
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Îți crești vânzările la nivel internațional și faci economii la comisioanele pentru cursurile de schimb. Accepți peste 60 de metode de plată locale, inclusiv Apple Pay și Google Pay."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3254
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Plăți Airwallex"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:423
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "Cupoane pentru grupuri. Oferi opțiunea de a avea cupoane care sunt numai pentru membrii grupurilor sau pentru anumite roluri în grup. Funcționează cu modulul gratuit Groups."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:409
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "Cu un cod de cupon, oferi un produs gratuit oricărui client."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:395
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "Creezi pentru clienți cupoane „credit magazin” care pot fi răscumpărate la finalizarea comenzilor."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:381
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "Creezi un URL unic care aplică o reducere și, opțional, adaugă unul sau mai multe produse în coșul clientului."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:367
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "Soluție puternică și complexă pentru certificate cadou, credite magazin, cupoane de reducere și vouchere."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:353
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "Generezi cupoane dinamice și personalizate pentru clienți, ele îți vor crește ritmul cumpărăturilor."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:337
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "Cu Salesforce Integration for WooCommerce, sincronizezi datele site-ului, cum ar fi contacte, produse și comenzi, prin Salesforce CRM."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:321
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "Îți integrezi magazinul WooCommerce cu peste 5.000 de aplicații și servicii în cloud. În ele au încredere peste 11.000 de utilizatori."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:305
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "Valorifici datele din WooCommerce ca să-ți dezvolți afacerile. Administrezi clienții, clienții potențiali și segmentele prin automatizare, oferte, facturare, percepere de taxe și marketing prin email. Îți dezvolți magazinul cu CRM."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:289
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "Transformi imaginile produselor în videouri frumoase care vor atrage mai mult public - nu îți trebuie experiență în video."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:273
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "Colectezi și prezinți recenzii verificate în care consumatorii o să aibă încredere."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:255
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "Îți încânți clienții (și îți creșteți vânzările) prin trimiterea de emailuri speciale de ziua lor de naștere (și un cupon!) - prin WooCommerce."

#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:264
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Fișierul descărcabil %s nu poate fi folosit deoarece nu există pe server sau nu se află într-un director aprobat. Pentru ajutor, te rog să contactezi administratorul site-ului. %2$sAflă mai multe%3$s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "Zona pentru care ai șabloane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:2004
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2118
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "Limitează setul de rezultate la o anumită cantitate de produse sugerate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1993
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2107
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri pentru etichete de produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1982
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2096
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri pentru categorii de produse."

#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "Regret, nu poți să creezi produse fictive."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "Vânzări în campania de marketing."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Conversie"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "Automatizări"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Canale de vânzări"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "Contramandează opțiunea „woocommerce_date_type” care este folosită pentru câmpul data bazei de date luat în considerare pentru rapoartele despre venituri."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "Cu TikTok pentru WooCommerce, creezi campanii publicitare și ajungi la un miliard de utilizatori la nivel mondial."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:130
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "Dezvoltă-ți afacerile pe Pinterest! Folosește acest modul oficial ca să permiți cumpărătorilor să adauge pin-uri pentru produse în timp ce îți răsfoiesc magazinul, să urmărești conversiile și să faci publicitate pe Pinterest."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:219
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "Convertești și îți păstrezi clienții cu marketing automatizat care face munca grea în locul tău."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:187
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Cu Mailchimp lansezi campanii direcționate, recuperezi coșurile de cumpărături abandonate și altele."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:237
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "Îți crești vânzările organice adăugând un program de recomandare pentru clienți magazinului tău - prin WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "ID-ul șablonului de aranjamente nu este valid."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "Nu am putut să încep procesul de instalare. Motiv: "

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "Permite clienților să filtreze colecția de produse după evaluare."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Lista cu produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Listă cu produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Descrierea secțiunii produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Descriere secțiune produse"

#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Aceasta este valoarea pentru Total general client sau suma totală pe care ai câștigat-o din comenzile acestui client."

#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Total venituri"

#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Numărul total de comenzi neanulate și neeșuate pentru acest client, inclusiv cea actuală."

#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Total comenzi"

#: templates/order/attribution-details.php:153
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Numărul de pagini unice vizualizate de client, înainte de această comandă."

#: templates/order/attribution-details.php:150
msgid "Session page views"
msgstr "Vizualizări de pagini pe sesiune"

#: templates/order/attribution-details.php:141
msgid "Device type"
msgstr "Tip de dispozitiv"

#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Tip de sursă"

#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Ascunde detalii"

#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Arată detalii"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "Câmpuri suplimentare care să fie persistente în comandă."

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Administrator web"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "Direct"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "Referință: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "Organică: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "Sursă: %s"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:506
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "Nu am găsit comanda."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Stabilește imaginea reprezentativă pentru produs când numele fișierului imagine încărcat se potrivește cu SKU-ul pentru produs."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "Potrivește imaginile"

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "Potrivirea imaginii produsului după SKU"

#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:560
#: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:311
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Câmp atribuire comandă: %s"

#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "Valoarea pentru tipul %s a fost publicată în apelul-înapoi pentru atribuirea comenzii"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "Creezi o colecție de produse similare, permițând clienților să cumpere mai multe articole împreună."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "Produse în acest grup"

#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Adaugă orice fel de fișiere pe care vrei să le pui la dispoziție clienților pentru a le descărca după cumpărare, cum ar fi instrucțiuni de folosire sau informații despre garanție. Actualizările pentru întregul magazin pot fi administrate în %1$ssetări produse%2$s."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:349
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Activează această funcționalitate pentru a urmări și credita canalele și campaniile care au contribuit la comenzile de pe site-ul tău"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Comanda nu este o comandă HPOS."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d nu este un ID valid de comandă."

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "Istoric client"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "Atribuire %s"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ Poți fi căutate simultan numai %s fișiere. Încearcă să filtrezi lista cu fișiere înainte de căutare."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "Caută în aceste fișiere"

#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "A fost șters %s fișier jurnal expirat."
msgstr[1] "Au fost șterse %s fișiere jurnal expirate."
msgstr[2] "Au fost șterse %s de fișiere jurnal expirate."

#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Linia %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "Linie potrivită"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Linia nr."

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "Numărul pentru rezultatele de căutare a ajuns la limita maximă de %s. Încearcă să cizelezi căutarea."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Niciun rezultat de căutare."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "Nu am putut să accesez fișierul."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "Nu am putut să scriu în directorul temp. Încearcă să descarci fișierele pe rând."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "Nu am putut să accesez fișierele specificate."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "Mai multe fișiere se potrivesc cu acest ID."

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "Am finalizat curățenia pentru o comandă."
msgstr[1] "Am finalizat curățenia pentru %d comenzi."
msgstr[2] "Am finalizat curățenia pentru %d de comenzi."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "A apărut o eroare în timpul curățeniei la comanda %1$d: %2$s"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:348
msgid "Order Attribution"
msgstr "Atribuire comenzi"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "Am finalizat curățenia pentru comanda %d."

#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "Încep curățenia pentru o comandă..."
msgstr[1] "Încep curățenia pentru %d comenzi..."
msgstr[2] "Încep curățenia pentru %d de comenzi..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "Curățenie HPOS"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "Nicio comandă pentru curățenie."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "Curățenia poate fi făcută numai când HPOS este activă și modul compatibilitate este dezactivat."

#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177
msgid "The field %s is required."
msgstr "Câmpul %s este obligatoriu."

#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "Câmpul %1$s nu este valid pentru locația %2$s."

#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "Câmpul %s nu este valid."

#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "Evaluat la %1$d din 5"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:159
msgid "Free Plan Available"
msgstr "Este disponibil planul gratuit"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:155
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "Formulare native pentru impozite și obligații fiscale"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:151
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "Experiență în urmărirea brandului"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:144
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "Sincronizare comenzi și imprimare etichete fără întreruperi"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:140
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "Tarife de livrare cu reduceri foarte mari"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:130
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "Livrare simplificată cu: "

#: patterns/hero-product-split.php:29
msgid "Shop the sale"
msgstr "Prelucrează vânzările"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:387
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "A fost o eroare la obținerea URL-ului de instalare pentru acest produs."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:374
msgid "This product is already installed."
msgstr "Acest produs este deja instalat."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Nu ai permisiunea să administrezi intrările din jurnal."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "Ascunde contextul"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "Arată contextul"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "Context"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "Context suplimentar"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "Colecție de produse"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "Conținutul acestui bloc va fi afișat când nu sunt găsite produse."

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Niciun rezultat"

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating Filter"
msgstr "Filtru evaluare"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătează"

#. translators: %s is the audio player icon.
#. translators: %s is the social service name.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "%s icon"
msgstr "Icon %s"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:834 src/Admin/PluginsHelper.php:1156
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonează-te"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Acest produs nu va declanșa calcularea livrării către clienți în Coș sau la Finalizare. De asemenea, acest produs nu va cere clienților să introducă detaliile despre livrare la finalizarea comenzilor. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Citește mai multe despre produsele virtuale</a>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Acest produs are opțiuni, cum ar fi mai multe dimensiuni sau culori. Acum poți să administrezi individual setările de livrare pentru fiecare variație și celelalte detalii."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Acest produs are opțiuni, cum ar fi mai multe dimensiuni sau culori. Acum poți să administrezi individual inventarul pentru fiecare variație și celelalte detalii."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Ajută-i pe clienți să găsească acest produs atribuindu-i categorii, adăugând detalii suplimentare și gestionând vizibilitatea lui în magazinul tău și pe alte canale."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "Text buton Cumpără"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Legătura la produsul extern este un URL care nu este valid."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Introdu URL-ul extern pentru produs"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "Legătura la produsul extern"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Adaugă o legătură și alege o etichetă pentru butonul legat la un produs vândut în altă parte."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Acest produs are opțiuni, cum ar fi mai multe dimensiuni sau culori. Poți să administrezi individual imaginile pentru fiecare variație, descărcările și celelalte detalii."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Această variație nu va declanșa calcularea livrării către clienți în Coș sau la Finalizare. De asemenea, acest produs nu va cere clienților să introducă detaliile despre livrare la finalizarea comenzilor. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Citește mai multe despre produsele virtuale</a>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "Buton Cumpără"

#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "Am șters %s fișier jurnal."
msgstr[1] "Am șters %s fișiere jurnal."
msgstr[2] "Am șters %s de fișiere jurnal."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Nu ai permisiunea să administrezi fișiere jurnal."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "Curent"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "Rotații fișiere:"

#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "Vizualizare fișier jurnal %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Ștergi definitiv acest fișier jurnal?"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "Înapoi la lista cu fișiere."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "Răsfoiește fișierele jurnal"

#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "Selectează fișierul jurnal %1$s pentru %2$s"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Dimensiune fișier"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "Data modificării"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "Filtrează după sursa jurnalului"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "Nu am găsit niciun fișier jurnal."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Acest fișier nu există."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "Nu am putut să accesez directorul fișiere jurnal."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s a fost apelată cu un tip de eveniment care nu este valid, „%2$s”."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Am detectat o excepție în timpul punerii în coadă a acțiunii „%1$s”: %2$s"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "de exemplu, ridicare locală"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Clienții trebuie să cheltuiască această sumă ca să beneficieze de livrare gratuită."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "O sumă minimă per comandă ȘI cupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "O sumă minimă per comandă SAU cupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "Nicio cerință"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Livrarea gratuită necesită"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "de exemplu, livrare gratuită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:357
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Te rog să introduci un număr valid."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Clienții tăi vor vedea numele acestei metode de livrarea în timpul finalizării comenzilor."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "costuri avansate"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1194
msgid "Attribute terms."
msgstr "Termeni atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "Identificator magazin WooCommerce."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "de exemplu, standard național"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "Percepi un tarif fix per produs sau introduci o formulă de cost pentru a tarifa un cost bazat pe un procent sau o taxă minimă. Află mai multe despre"

#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "Aceste costuri pot fi adăugate opțional în funcție de <a target=\"_blank\" href=\"%s\">clasa de livrare pentru produse</a>. Află mai multe despre <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setarea costuri clase de livrare</a>."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Adaugă în coș: &lbquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "O zonă opțională pe care o poți folosi pentru a seta metodele de livrare disponibile pentru alte regiuni care nu au fost enumerate mai sus."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "O zonă de livrare cuprinde regiunea (regiunile) în care vrei să faci livrări și metoda (metodele) de livrare oferite. Un cumpărător poate fi asociat cu numai o singură zonă și îi vom folosi adresa de livrare pentru a-i arăta metodele disponibile în zona sa."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Add zone"
msgstr "Adaugă zonă"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "PASUL 1 DIN 2"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "Creează metoda de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "PASUL 2 DIN 2"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Adaugă costuri la clasa de livrare"

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Set up %s"
msgstr "Inițializează %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Adaugă metodele de livrare pe care vrei să le pui la dispoziția clienților din această zonă."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Enumeră regiunile pe care vrei să le incluzi în zona de livrare. Clienții vor fi potriviți pentru aceste regiuni."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Dă-i zonei un nume! De exemplu, Local sau Internațional."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "de exemplu, pentru produse grele care necesită taxe poștale mai mari"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Descriptorul (identificatorul unic) poate fi lăsat necompletat și este generat automat sau poți să introduci unul"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "de exemplu, pachete grele"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Dă-i clasei de livrare un nume, pentru o identificare mai ușoară"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "de exemplu, grele"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Folosește clasele de livrare ca să personalizezi tarifele de livrare pentru diferite grupuri de produse, cum ar fi produse grele care necesită taxe poștale mai mari."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:60
msgid "Classes"
msgstr "Clase"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1208
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1338
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:388
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:428
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1177
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1231
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1297
msgid "Subscription not found"
msgstr "Nu am găsit abonamentul"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:348
msgid "This product has been activated."
msgstr "Acest produs a fost activat."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:339
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "A fost o eroare la activarea acestei teme."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:328
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "A fost o eroare la activarea acestui modul."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:318
msgid "This product is already active."
msgstr "Acest produs este deja activ."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:309
msgid "This product is not installed."
msgstr "Acest produs nu este instalat."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:300
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:365
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "Nu am putut să găsim un abonament pentru acest produs."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:280
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "A fost o eroare în timpul deconectării abonamentului. Te rog să încerci din nou."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:274
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Abonamentul tău a fost deconectat."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:214
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "A fost o eroare în timpul conectării abonamentului. Te rog să încerci din nou."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:208
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Abonamentul tău a fost conectat."

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "„%1$s” a fost înlăturat din coș. %2$s"

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "Afișează conținutul unei pagini WooCommerce."

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "Pagină WooCommerce"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "Afișează produsele cumpărate și totalul comenzii."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "Total comandă"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "Afișează secțiunea detalii despre comandă."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "Secțiune total comandă"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "Afișează un rezumat al comenzii pe pagina ei de confirmare."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "Afișează un mesaj „mulțumesc” sau o propoziție despre starea curentă a comenzii."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Stare comandă"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "Afișează secțiunea livrare la confirmarea comenzii."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Secțiune adresă de livrare"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "Afișează adresa de livrare la confirmarea comenzii."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "Afișează legături la descărcările cumpărate."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "Descărcări în comenzi"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "Afișează secțiunea produse descărcabile."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "Secțiune descărcări"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "Afișează secțiunea facturare la confirmarea comenzii."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Secțiune adresă de facturare"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "Afișează adresa de facturare la confirmarea comenzii."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "Afișează informații suplimentare oferite de extensii terțe pentru comanda curentă."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Informații suplimentare"

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "Randează scurt-codurile clasice WooCommerce."

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "Scurt-coduri clasice"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "descărcări"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "Descărcările de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "Descărcări de produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "text"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "Un câmp text de folosit în editorul de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "Câmp text pentru produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "număr"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "Un câmp număr, reutilizabil, pentru editorul de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "Comandă pentru numărul de produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "O bifă reutilizabilă pentru editorul de produse."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "zile"

#. translators: %1$s: month %2$s: year
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:682
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "Rezultate de căutare"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Sincronizarea în fundal este activată."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Adaugi și administrezi atributele folosite la opțiuni pentru produse, cum ar fi dimensiuni și culori."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Acest produs necesită livrare sau ridicare"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Această variație necesită livrare sau ridicare"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "La fel ca produsul principal"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "Adaugi fișiere pe care vrei să le pui la dispoziția clienților pentru descărcare după ce au cumpărat, cum ar fi instrucțiuni sau informații despre garanție."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "Detalii variație"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Editezi anumite detalii pentru această variație.</strong> Unele informații, cum ar fi descriere și imagini, vor fi moștenite de la produsul principal, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Șablon pentru formularul variații pentru produs"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Șablon de variații pentru produs"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Vești bune! WooCommerce Tax îți pot automatiza calculele pentru impozitele pe vânzări."

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "Șablonul Confirmare comandă servește drept chitanță și confirmare pentru cumpărăturile făcute cu succes. Include un rezumat al produselor comandate și informații despre livrare, facturare și un total general."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Pagină: Finalizare"

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Pagină: Coș"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25
msgid "The item type."
msgstr "Tipul de element."

#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "Preluarea produselor fictive a eșuat."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "Confirmă emailul și vezi comanda"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "În plus, confirmă adresa de email asociată cu comanda de mai jos."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "Vești bune! Comanda ta a fost primită și va fi trimisă o confirmare la adresa ta de email."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "Dacă tocmai ai plasat o comandă, verifică-ți emailurile primite ca să găsești confirmarea."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "Te rog verifică-ți emailurile primite ca să găsești confirmarea pentru comandă."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă din nou"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Comanda ta nu poate fi procesată deoarece banca/comerciantul a refuzat tranzacția. Te rog încearcă să cumperi din nou."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Îți mulțumim. Comanda ta a fost onorată."

#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "Comanda ta a fost rambursată %s."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Comanda ta a fost anulată."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "Ai un cont înregistrat la noi? %1$sAutentifică-te aici%2$s ca să vezi comanda."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "Ai un cont înregistrat la noi? %1$sAutentifică-te aici ca să vezi detalii despre comandă%2$s."

#: patterns/hero-product-3-split.php:34
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta un produs care este prezentat."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate sub iconurile pentru media socială. Patru din patru."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate sub iconurile pentru media socială. Trei din patru."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate sub iconurile pentru media socială. Două din patru."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate sub iconurile pentru media socială. Una din patru."

#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Afli despre produse noi și reduceri"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1190
msgid "Attribute term."
msgstr "Termen atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1179
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu anumite atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "Valori implicite pentru variațiile generate."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:108
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Pagină în care cumpărătorii merg să-și finalizeze cumpărăturile"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:88
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Pagină în care cumpărătorii își examinează coșul de cumpărături"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:195
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "Cârligele web WooCommerce care folosesc Legacy REST API nu mai sunt acceptate"

#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:199
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ Modulul WooCommerce Legacy REST API a fost înlăturat din WooCommerce. Ca urmare, <a href=\"%1$s\">cârligele web de pe acest site care sunt configurate să folosească Legacy REST API</a> nu vor mai funcționa. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Este disponibilă o extensie nouă WooCommerce</a> care permite ca aceste cârlige web să folosească în continuare Legacy REST API, fără să ducă la întreruperi. De asemenea, poți să editezi aceste cârlige web ca să folosească versiunea REST API actuală și să generezi ceea ce dorești. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Află mai multe despre această modificare.</a></b>"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "Afișează butoanele următoare și anterioară."

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Butoane următoare/anterioară"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomie"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "Etichetă produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "Un bloc care afișează un câmp taxonomie, permițând căutarea, selectarea și crearea de elemente noi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s is the audio player icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Rezultate de căutare pentru: %s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS nu a putut fi dezactivată."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS nu a putut fi activată."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS este activată."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "Verificările prealabile pentru HPOS au eșuat, vezi erorile de mai sus"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "Rulez verificări de pre-dezactivare..."

#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[A eșuat] Există comenzi care așteaptă sincronizarea. Rulează „%s” ca să sincronizezi comenzile în așteptare."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[A eșuat] Tabelul cu comenzi nu există și acesta nu este un magazin nou. Creează tabelul mergând la WooCommerce > Setări > Avansate > Funcționalități și aici activezi sincronizarea."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[A eșuat] Tabelul cu comenzi nu a putut fi creat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "Am creat tabelul cu comenzi."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Tabelul cu comenzi nu există. Creez..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[A eșuat] Unele din modulele instalate sunt incompatibile. Te rog să examinezi modulele mergând la WooCommerce > Setări > Avansate > Funcționalități și vezi secțiunea „Stocare date pentru comenzi”."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[A eșuat] Acesta nu este un magazin nou, dar a fost trecut steagul pentru un magazin nou."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642
msgid "Order data storage"
msgstr "Stocare date pentru comenzi"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "Stocare articole WordPress (moștenire)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Stocare de înaltă performanță pentru comenzi (recomandată)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:333
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "Un mod nou și mai rapid de a găsi extensii și teme pentru magazinul tău WooCommerce"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS este dezactivată."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS este deja dezactivată."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS este deja activată."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "Creează o categorie nouă"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Alege-ți tema"

#: patterns/testimonials-single.php:24
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "Imagine substituent cu avatarul utilizatorului care scrie testimonialul."

#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "Alătură-te comunității"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1172
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu preț sau fără preț."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Selectează valorile"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "Aceste detalii despre cont vor fi afișate în pagina Mulțumesc pentru comandă și în emailul de confirmare."

#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Introdu un text descriptiv. Folosește „%s” pentru a separa diferite valori."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Șablon simplu de produse"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Șablon pentru formulare simple de produse"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "Tabelele personalizate pentru comenzi nu au putut fi create."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "Tabelele personalizate pentru comenzi au fost create cu succes."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "Tabelele personalizate pentru comenzi nu există, creez..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "Rulez verificări de pre-activare..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Tabelul cu comenzi nu există."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Afișat clienților în paginile produse."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Descoperi modalități de a-ți extinde magazinul făcând un tur al pieței de desfacere Woo"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "În %1$ssetările magazinului%2$s, gestionarea inventarului este <strong>dezactivată</strong>."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "Alegi o temă care se potrivește foarte bine cu aspectul general al brandului tău și apoi o personalizezi. Schimbi culorile, adaugi logoul tău și creezi pagini."

#: i18n/currencies.php:164
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (2008–2018)"
msgstr "Bolívar venezuelan (2008 - 2018)"

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Afișează miniaturile unui produs."

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturi"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Produse (Beta)"

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Afișează un buton pentru cumpărători ca să-și vizualizeze rapid coșurile."

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini-coș"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "Permite clienților să treacă repede prin opțiunile de plată."

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Afișează numărul de recenzii pentru un produs"

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Număr de evaluări pentru produse"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Afișează evaluarea medie a unui produs"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Evaluare medie produse (Beta)"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "Opțiunile variații pentru produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "Opțiuni variații pentru produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "Elementele variații pentru produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "Elemente variații pentru produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "parolă"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "Parolă produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "O bifă și o intrare în care să tastezi parola pentru a vedea un produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "notificare"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "Descriere notificare"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "catalog"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "Vizibilitate catalog de produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "O bifă pentru a administra vizibilitatea catalogului de produse."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Cere o parolă"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Ascunde din rezultatele de căutare"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Ascunde în catalogul de produse"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "Catalog de produse"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "Mergi la variații"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:71
msgid "Customize your store "
msgstr "Personalizează-ți magazinul "

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Ai oferit un ID comandă care nu este valid sau o cheie care nu este validă."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:83
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Ai oferit o adresă de email pentru facturare care nu este validă."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:40
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Această comandă a fost făcută de un alt client."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Starea comenzii."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Total impozit pentru produsele din comandă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Prețul total al produselor din comandă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Total rambursări aplicate comenzii."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Total impozite aplicate comenzii."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Sub-totalul comenzii."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Total comandă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Identificator unic pentru taxa aferentă coșului"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Dacă cantitatea poate fi editată sau este fixă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Cantitatea maximă permisă pentru acest element de rând."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Cantitatea minimă permisă pentru acest element de rând."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Cantitatea acestui element."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "ID-ul produsului sau variației pentru element."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Identificator unic pentru element."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Această comandă nu poate fi plătită."

#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:193
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:374
msgid "%s in cart"
msgstr "%s în coș"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "Șablonul Mini-coș permite cumpărătorilor să-și vadă articolele din coș și oferă acces la paginile Coș și Finalizare."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:16
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "Folosim pentru produsele noastre numai materiale de cea mai bună calitate, asigurându-ne că arată excelent și durează peste ani."

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48
msgid "Shop All"
msgstr "Cumpără tot"

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Cumpără produsele noi primite"

#: patterns/featured-category-triple.php:37
#: patterns/featured-category-triple.php:58
#: patterns/featured-category-triple.php:79
msgid "Shop Now"
msgstr "Cumpără acum"

#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Nu pot să susțin acțiunile. Eroare la baza de date: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscută"

#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Programatorul de acțiuni nu a putut să șteargă acțiunea %1$d. Motiv: %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1517
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1584
msgid "Post password."
msgstr "Parolă articol."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Șterge variațiile nefolosite."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "Data instalării aplicației WooCommerce pentru mobil."

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "Prezintă imaginile și elementele media relevante pentru produsele tale."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Contul meu"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Afișează evaluarea medie a unui produs cu stele"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Stele pentru evaluarea produselor"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "variații"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "Subsecțiune pentru produs."

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "Preț produs"

#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:305
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sVezi și administrează%2$s"

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:283
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Am detectat module incompatibile (%1$s, %2$s și încă %3$d)."
msgstr[1] "⚠ Am detectat module incompatibile (modulul %1$s și %2$s, plus alte %3$d)."
msgstr[2] "⚠ Am detectat module incompatibile (modulul %1$s și %2$s, plus alte %3$d)."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:272
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ Am detectat 1 modul incompatibil (%s)."

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:276
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ Am detectat 2 module incompatibile (%1$s și %2$s)."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Stocare de înaltă performanță pentru comenzi"

#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "Acum sincronizez comenzile... %s în așteptare"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:203
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:224
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Cu automatizarea inteligentă, cu impact mare, a marketingului prin email și SMS, îți mărești numărul de clienți și îi păstrezi pe cei existenți și ai o privire unitară asupra interacțiunilor cu clienții."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:207
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:223
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:571
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:647
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Filtrezi rezultatele în cazul în care unele dintre câmpurile înscrise sunt goale"

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Confirmare comandă"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Șablon folosit pentru a afișa antetului simplificat pentru Finalizare comandă."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Antet Finalizare comandă"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "Șablonul Finalizare comandă ghidează utilizatorii prin pașii finali ai procesului de cumpărare. Permite utilizatorilor să introducă informații despre livrare și facturare, să selecteze o metodă de plată și să examineze detaliile comenzilor."

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "Șablonul Coș afișează produsele care au fost selectate de utilizatori pentru cumpărare, inclusiv cantitățile, prețurile și reducerile. Permite utilizatorilor să-și revizuiască alegerile înainte de a trece la finalizarea comenzilor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "Numărul comenzii folosit pentru afișare."

#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "Colecție de la <strong>%s</strong>:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:229
msgid "Order confirmation"
msgstr "Confirmare comandă"

#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:199
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1716
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "Eroare la setarea proprietății „%1$s” pentru comanda %2$d: %3$s"

#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:429
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "Utilizatorul #%d a fost șters de WooCommerce în conformitate cu setările pentru păstrarea datelor personale ale site-ului. Întregul conținut care aparține acestui utilizator a fost păstrat, dar este neatribuit."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Afișează o grilă cu produsele evaluate ca foarte bune."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produse evaluate ca foarte bune"

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Conține elementele de bloc folosite pentru randarea unui produs."

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Șablon de produse"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Afișează o grilă cu produsele cele mai noi."

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "Produsele cele mai noi"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Afișează o colecție de produse din magazinul tău."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "Subsecțiune produs"

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Afișează evaluarea medie a unui produs."

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Evaluare produs"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:317
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2211
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomia nu este validă: %s."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:230
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:629
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "Calculezi automat impozitul pe vânzări care trebuie colectat - pentru o țară, un județ (provincie sau regiune) sau un oraș."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:627
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "Ai cote de impozitare automate cu WooCommerce Tax"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:587
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "Cu Google Listings & Ads, produsele tale ajung la milioane de cumpărători activi pe platforma Google."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:580
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Creezi campanii publicitare și ajungi la un miliard de utilizatori de pe tot globul."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:578
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "Creezi campanii publicitare cu TikTok"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:566
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Trimiți emailuri pentru urmărirea cumpărăturilor, buletine de știri și campanii promoționale."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:564
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "Ajungi la clienți cu MailPoet"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:552
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Îți aduci produsele în fața unui public foarte interesat."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:550
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Îți prezinți produsele cu Pinterest"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:529
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "Accepți plăți în siguranță și îți administrezi activitățile referitoare la plăți direct din panoul de control al magazinului tău"

#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s nu este un tip de comandă valid."

#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s trebuie să fie apelată după acțiunea current_screen."

#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198
msgid "%1$s #%2$s &lsaquo; %3$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s nr. %2$s &lsaquo; %3$s &#8211; WordPress"

#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8211; WordPress"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Încerc migrarea din nou..."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Indiferent dacă pasul Module a fost omis sau nu în instrumentul de măsurare de bază."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:829
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s nu este disponibilă pentru această comandă. Te rog să alegi o altă metodă de plată"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "Am găsit o eroare: %2$s la migrarea din nou a comenzii. Te rog să examinezi eroarea de mai sus."
msgstr[1] "Am găsit %1$d erori: %2$s la migrarea din nou a comenzilor. Te rog să examinezi erorile de mai sus."
msgstr[2] "Am găsit %1$d de erori: %2$s la migrarea din nou a comenzilor. Te rog să examinezi erorile de mai sus."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:112
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta un produs care este prezentat într-o secțiune Hero. Două din două."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta un produs care este prezentat într-o secțiune Hero. Una din două."

#: patterns/hero-product-split.php:37
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta un produs care este prezentat într-o secțiune Hero."

#: patterns/featured-category-triple.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate într-un banner cu categorii reprezentative. Trei din trei."

#: patterns/featured-category-triple.php:51
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate într-o secțiune cu categorii reprezentative. Două din trei."

#: patterns/featured-category-triple.php:30
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate într-o secțiune cu categorii reprezentative. Una din trei."

#: patterns/banner.php:55
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "Imagine substituent folosită pentru a reprezenta produsele care sunt prezentate într-un banner."

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Trebuia să fie un număr întreg, dar am primit „%1$s” (%2$s)."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "Am șters o acțiune."
msgstr[1] "Am șters %d acțiuni."
msgstr[2] "Am șters %d de acțiuni."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "A fost o eroare la ștergerea unei acțiuni: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "Am procesat %d lot."
msgstr[1] "Am procesat %d loturi."
msgstr[2] "Am procesat %d de loturi."

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Nu pot să actualizez starea acțiunii %1$d la %2$s."

#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Nu a fost posibil să determin o oră limită validă: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Restante"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:356
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi această metodă de livrare?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:352
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Metoda de livrare nu a putut fi înlăturată. Te rog să reîncerci."

#: i18n/states.php:1128
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Sfântul Kitts"

#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Verifică"

#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "Pentru a vedea această pagină, fie trebuie să fii %1$sautentificat%2$s, fie să confirmi adresa de email care este asociată cu comanda."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "Nu am putut să verificăm adresa de email pe care ai furnizat-o. Te rog să încerci din nou."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Pentru a vedea această comandă, te rog să te autentifici în contul tău."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Bloc care afișează partea „Coșul tău” din blocul titlu Mini-coș."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Adaugă în coș cu opțiuni"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Comutatorul pentru produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Comandă pentru comutatorul produsului"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Afișează SKU, categoriile, etichetele și altele pentru un produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "cantitate"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Cantitatea disponibilă pentru produs."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Cantitate disponibilă în inventarul produselor"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "descriere"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Preț de vânzare produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Preț obișnuit produs"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "Etichetă titlu pentru Mini-coș"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Bloc care afișează partea cu numărul de produse din blocul titlu Mini-coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "Număr de produse pentru titlu Mini-coș"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Descrierea produsului."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Descriere produs"

#: assets/client/blocks/category-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category Title"
msgstr "Titlu categorie de produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "atribute"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Atributele produsului."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Atribute produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "Un câmp pentru selectarea etichetelor produselor."

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "după categorie"

#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "După aceea, pot fi reatribuite utilizatorului autentificat mergând la <a href=\"%1$s\">pagina setări cârlige web WooCommerce</a> și salvându-le din nou."

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Cârligele web WooCommerce afectate <b>nu</b> vor fi șterse și vor fi atribuite utilizatorului cu ID-ul 0.<br/>"

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Dacă este selectată opțiunea „Șterge tot conținutul”, cârligele web WooCommerce afectate <b>nu</b> vor fi șterse și vor fi atribuite utilizatorului cu ID-ul 0.<br/>"

#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Utilizatorul #%1$s %2$s a creat %3$d cârlig web WooCommerce."
msgstr[1] "Utilizatorul #%1$s %2$s a creat %3$d cârlige web WooCommerce."
msgstr[2] "Utilizatorul #%1$s %2$s a creat %3$d de cârlige web WooCommerce."

#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1094
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Comanda %s este blocată."

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "Preia controlul"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s editează acum această comandă. Vrei să preiei controlul?"

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Go back"
msgstr "Du-te înapoi"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s a preluat controlul și editează în acest moment."

#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Tipul de comandă dat nu se potrivește cu niciun tip de comandă înregistrat. Sunt înregistrate următoarele tipuri de comandă: %s"

#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:136
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s &times; %2$d"
msgstr "- %1$s &times; %2$d"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "De ce este acest produs unic? Care sunt cele mai importante funcționalități ale sale? Îmbogățește pagina produsului adăugând conținut bogat prin folosirea blocurilor."

#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:156
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- plus încă %d element."
msgstr[1] "- plus încă %d elemente."
msgstr[2] "- plus încă %d de elemente."

#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:164
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Păstrarea stocului pentru %1$s minute s-a aplicat pentru: %2$s"

#: includes/wc-core-functions.php:1483
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1482
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1481
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1480
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-account-functions.php:113
msgid "Log out"
msgstr "Dezautentificare"

#: includes/class-wc-product-variable.php:70
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Acest produs are mai multe variații. Opțiunile pot fi alese în pagina produsului."

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "Am importat o variație"
msgstr[1] "Am importat %s variații"
msgstr[2] "Am importat %s de variații"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Adăugarea atributului nou a eșuat."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:521
msgid "%qty% variations added"
msgstr "Am adăugat %qty% variații"

#: includes/wc-core-functions.php:1486
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1485
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:92
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Descriptorul produsului nu este valid."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:55
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Descriptorul resursei."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:139
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu anumiți descriptori. Folosește virgule pentru a-i separa."

#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(o recenzie de la un client)"
msgstr[1] "(%s recenzii de la clienți)"
msgstr[2] "(%s de recenzii de la clienți)"

#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "Propulsat de %1$s cu %2$s"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Bloc care afișează butonul de finalizare a comenzilor când Mini-coș are produse."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Buton Continuă cu finalizarea comenzii în Mini-coș"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Condițional"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Container pentru a randa numai condiționat blocurile interioare."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Comandă pentru bifa produsului"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "bifă"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "intrare"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "livrare"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Câmpurile pentru dimensiuni la livrarea produselor."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "buton radio"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Butonul radio al produselor."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Comandă pentru butonul radio al produsului"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minim"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "email"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "inventar"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Cantități minime în Administrare stocuri."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Prag pentru nivelurile stocului"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensiuni"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Câmpuri dimensiuni la livrare produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "SKU-ul produsului."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Comandă pentru textul produsului"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "SKU"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Imaginile produsului."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Imagini produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "imagine"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Container cu blocuri interioare pliabile."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Pliabil"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Nume produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galerie"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "imagini"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "nume"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Numele produsului."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "titlu"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Rezumat produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Rezumatul produsului."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "grup"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "secțiune"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Secțiune produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Secțiunea pentru produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "Un bloc pentru prețul produsului cu afișarea monedei."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "preț"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Preț produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Fila produsului."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Filă produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "rezumat"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "sumar"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Recenzii produs"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "filă"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Contur"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Câmpuri pentru programarea vânzărilor de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Câmpuri programare vânzări de produse."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "programează"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Bloc care afișează butonul Coș când Mini-coș are produse."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "Buton coș în vizualizarea Mini-coș"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "clasă"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "etichetă"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Câmpul pentru clasa de livrare a produselor."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Câmp clasă de livrare produse"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "reducere"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Umple"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Oferă-le clienților opțiunea de a plăti mai târziu, fără dobânzi, ca să îți crești vânzările."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - cumpără acum, plătești mai târziu"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout face parte din următoarea generație de platforme pentru procesarea plăților. Le oferă comercianților din întreaga lume soluțiile și îndrumările de care au nevoie ca să aibă succes pe piața globală extrem de competitivă din zilele noastre."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3507
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"

#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Am găsit următoarele probleme:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "Este activată sincronizarea HPOS?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Este activată HPOS?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS este activată:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Nu ai nicio variație până acum. Generează variații din toate atributele adăugate sau adaugă manual o variație nouă."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Generate variations"
msgstr "Generează variații"

#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1306
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Mergi la categoria de produse %1$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Order datastore."
msgstr "Magazin de date pentru comenzi."

#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Pentru a genera variații, adaugă câteva atribute în fila <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Atribute</a>. Asigură-te că bifezi caseta <b>Folosite pentru variații</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Află mai multe</a>"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Impui directorii de descărcare aprobați?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Magazinul este conectat la WooCommerce.com?"

#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Tragi imagini, încarci unele noi sau selectezi fișiere din biblioteca ta. Pentru rezultate foarte bune, folosește fișiere JPEG care au 1000 x 1000 pixeli sau sunt mai mari. %1$sCum să pregătesc imaginile?%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "Dacă bifezi, clienții vor putea să cumpere numai un produs printr-o singură comandă. Acest lucru este util în special pentru produse care au cantități limitate, cum ar fi produse de artă sau produse confecționate manual."

#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Configurezi și administrezi inventarul pentru acest produs, inclusiv stările și cantitatea disponibilă. %1$sAdministrează setările pentru inventarul magazinului%2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Listă cu ID-urile metodelor de plată care sunt disponibile și pot fi folosite la procesarea comenzilor."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Taxe și dimensiuni"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "Descarcă pentru suport"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Aplici o cotă de impozitare dacă acest produs îndeplinește condițiile pentru reduceri sau scutiri de impozite. %1$sAflă mai multe%2$s"

#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "Configurează costurile de livrare și introdu dimensiunile pe care le folosești pentru a calcula precis tarifele. %1$sCum să începi?%2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:647
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Atribut nou"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Dacă înlături acest atribut, clienții nu vor mai putea să cumpere unele variații disponibile pentru acest produs."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "Creează valoarea"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
msgid "Add existing"
msgstr "Adaugă unul existent"

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Afișează produse similare."

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Produse similare"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Metadate produs"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Detalii produs"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Buton Adaugă în coș"

#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Campanie"

#: includes/wc-template-functions.php:4485
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Caută produse..."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Tablou cu procesoarele pentru tranzacții și imaginile lor."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:164
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "Descriptorul modulului folosit în https://wordpress.org/plugins/{slug}."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "Returnează sugestiile implicite ale partenerilor de livrare când opțiunea woocommerce_show_marketplace_suggestions este setată la NU"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:190
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Aranjamente disponibile - simple, duale sau ambele"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:178
msgid "Learn more link ."
msgstr "Legătură Învață mai multe."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Optimizează pentru o finalizare mai rapidă a comenzilor"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:312
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Blocuri Coș și Finalizare comandă"

#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Am aplicat cuponul: „%s”."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:224
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "Economisești timp și bani dacă tipărești etichetele de livrare cu WooCommerce Shipping direct de pe computerul tău. Încearcă gratuit WooCommerce Shipping."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "Detalii de bază"

#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1433
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Am înlăturat cuponul: „%s”."

#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nu am găsit niciun produs care să se potrivească cu selecția ta."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:142
msgid "Stock management"
msgstr "Administrare stocuri"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:143
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Administrarea stocurilor este dezactivată în setările magazinului"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Urmărește cantitatea din stoc pentru acest produs"

#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:146
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "Este dezactivată în <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">setările magazinului</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Introdu opțiunile din care clienții pot să aleagă, de exemplu „Albastru” sau „Mare”. Folosește %s pentru a separa mai multe opțiuni."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:655
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Asigură-te că introduci numele și valorile pentru fiecare atribut."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Detectare automată"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Codificarea caracterelor fișierului"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "Setările de mai jos se aplică tuturor variațiilor care nu au activată administrarea manuală a stocurilor. "

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Afișează notificările pentru cumpărători generate de WooCommerce sau de extensii."

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Notificări în magazin"

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Afișează numărul de produse în pagina arhivă sau în pagina cu rezultate de căutare."

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Număr de rezultate pentru produse"

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Permite clienților să schimbe ordinea de sortare a produselor."

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Sortare catalog"

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Permite clienților să țină evidența locației lor în magazin și să navigheze înapoi la paginile părinte."

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Firimituri magazin"

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Afișează imaginile unui produs."

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Galerie cu imagini produse"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Soluție puternică și ușor de folosit:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "Încercare gratuită timp de 30 de zile"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:174
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Optimizezi complet procesul de livrare:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:209
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Platformă pentru livrări gratuite"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Tipărești etichetele rapid și în masă"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:198
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Ai acces la prețuri competitive de livrare"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:191
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Ai acces direct la transportatori renumiți"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:184
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Import comenzi automat și în timp real"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Îți informezi clienții folosind notificări pentru urmărirea comenzilor."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "Cumperi cele mai bune tarife de livrare și ai acces la tarife reduse și pre-negociate."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Economisești bani"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Imporți automat informațiile despre comenzi ca să tipărești rapid etichetele."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Economisești timp"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Data creării"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:344 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Câmpul dată din baza de date luat în considerare pentru rapoartele Venituri și Comenzi"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:343
msgid "Date Type"
msgstr "Tip de dată"

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "Lipsesc argumentele obligatorii din fila WooCommerce ProductForm: %1$s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametrul nu este valid."

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1442
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1416
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "Adaugă informații descriptive pe care clienții pot să le folosească pentru a căuta acest produs în magazinul tău, cum ar fi „Material” sau „Dimensiune”."

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:328
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametri care nu sunt valizi: %s"

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "Un bloc care le permite clienților să se autentifice și să se dezautentifice în și din conturile lor în magazinul tău."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Cont client"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Afișează opțiunile de livrare și tarifele de livrare pentru magazinul tău."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Alege între livrare sau ridicare locală."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "Arată locațiile pentru ridicare locală."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Metodă de ridicare"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "Detalii despre ridicare"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:60
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:10
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:11
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:7
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Înlătură %s din coș"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:84
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:54
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "Crește cantitatea pentru %s"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:81
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:46
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:51
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "Micșorează cantitatea pentru %s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Nu percepe impozite"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "Numai livrare"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "Produs și livrare"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Percepe taxe pe vânzări"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:305
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Încearcă noul editor de produse (Beta)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:304
msgid "New product editor"
msgstr "Editor nou de produse"

#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "Nu pot să încarc produsul secundar %1$d în timpul ajustării permisiunilor de descărcare pentru produsul %2$d."

#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Cheia pentru clauza meta_query nu este validă: %s."

#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "Ai încercat să înregistrezi un formular %1$s duplicat cu formularul WooCommerce: %2$s"

#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "Clasa %1$s nu există."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "Lipsesc argumente obligatorii ale câmpului formular de produs WooCommerce: %1$s"

#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Canalul de marketing nu poate fi înregistrat deoarece există deja un canal înregistrat cu același descriptor!"

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Categoria specificată pentru recomandări nu este validă. Valori permise: „canale”, „extensii”."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Numărul de probleme/erori ale canalului (de exemplu, erori legate de cont, probleme de sincronizare a produselor etc.)."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Lipsesc argumentele obligatorii din secțiunea WooCommerce ProductForm: %1$s"

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Regret, nu poți să vezi canalele de marketing."

#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Regret, nu ai voie să primești date din formularul pentru produse."

#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1397
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s În curând, această navigare va fi indisponibilă deoarece îi vom aduce îmbunătățiri.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tDacă o dezactivezi acum, nu vei mai putea să o activezi ulterior."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Starea listelor de produse ale canalului de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Dacă canalul de marketing este configurat sau nu."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Descrierea canalului de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Numele canalului de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Șir de identificare unic pentru extensia canalului de marketing, cunoscut și ca descriptor pentru modul."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Numele canalului de marketing căruia îi aparține acest tip de campanie."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Identificatorul unic al canalului de marketing căruia îi aparține acest tip de campanie."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Canalul de marketing căruia îi aparține acest tip de campanie."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Descrierea tipului de campanie de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Numele tipului de campanie de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Identificatorul unic pentru tipul de campanie de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Costul campaniei de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Titlul campaniei de marketing."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Identificatorul unic pentru canalul de marketing căruia îi aparține această campanie."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Identificatorul unic pentru campania de marketing."

#: includes/class-wc-cart.php:1727
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment"
msgstr "Livrare"

#. translators: %d: shipping package number.
#: includes/class-wc-cart.php:1735
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Livrare %d"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "ID-ul pentru tarif nu este valid."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "ID-ul pachetului care este expediat. Lasă necompletat pentru a aplica pentru toate pachetele."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Cost opțional de taxat pentru ridicarea locală."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Dacă este definit un cost, acesta controlează dacă taxele sunt aplicate costului respectiv."

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147
msgid "Pickup address"
msgstr "Adresă de ridicare"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "Locație pentru ridicare"

#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:391
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Contul meu"

#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Nu pot elibera acțiunile din revendicarea cu ID-ul %d."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Valoare necunoscută pentru potrivirea argumentelor parțiale."

#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Tipul valorii pentru potrivirea parțială JSON nu este acceptat. Trebuie să fie număr întreg, valoare logică, număr cu virgulă sau șir de caractere alfanumerice. Tipul furnizat este %s."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "Potrivirea parțială JSON nu este acceptată în mediul tău. Te rog verifică versiunea MySQL/MariaDB."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "asincron"

#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Acțiunea programată pentru %1$s nu va fi executată, deoarece nu sunt înregistrate apeluri-înapoi."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Această acțiune pare să eșueze în mod constant. O instanță nouă nu va fi programată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1835
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1902
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Șablon legătură permanentă pentru produs."

#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "Nu pot crea sau scrie %s în timpul exportului CSV. Te rog verifică permisiunile pentru fișier."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Dacă activezi, această metodă va apărea la finalizarea comenzilor bazată pe blocuri."

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Permite clienților să aleagă o locație locală de ridicare în timpul finalizării comenzilor."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "URL la pagina setări sau legătură pentru a finaliza inițializarea/procesul de îmbarcare dacă canalul nu a fost încă configurat."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Cale pentru iconul canalului."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "URL la o imagine/un icon pentru tipul de campanie."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "URL la pagina pentru crearea campaniei pentru acest tip de campanie."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "URL la pagina de administrare a campaniei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1842
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1909
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Descriptor generat automat din numele produsului."

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>Programator de acțiuni:</strong> am găsit o <a href=\"%2$s\">acțiune restantă</a>; ceva poate fi în neregulă. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Citește documentația &raquo;</a>"
msgstr[1] "<strong>Programator de acțiuni:</strong> am găsit %1$d <a href=\"%2$s\">acțiuni restante</a>; ceva poate fi în neregulă. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Citește documentația &raquo;</a>"
msgstr[2] "<strong>Programator de acțiuni:</strong> am găsit %1$d de <a href=\"%2$s\">acțiuni restante</a>; ceva poate fi în neregulă. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Citește documentația &raquo;</a>"

#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "la"

#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "la "

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Comenzi Filtre active"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Administrezi combinații de produse individuale create din opțiuni."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Descrie acest produs în una sau două propoziții scurte. Descrierea va fi afișată în partea de sus a paginii."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Îți mulțumim pentru comandă. Ea va fi în așteptare până când primim confirmarea plății."

#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1536
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Nu pot să încarc înregistrarea articolului pentru comanda %1$d"

#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:544
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "A fost apelată metoda %1$s, dar nu a fost înregistrat niciun tip de comandă: este posibil să fi fost apelată prea devreme."

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produse după atribute"

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Afișează produsele filtrate după o atribut."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Funcționalitatea de căutare în WooCommerce este ușor de folosit."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Funcționalitatea de căutare îmi satisface nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Ecranul pentru crearea produselor este ușor de folosit."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Ecranul detalii comandă este ușor de folosit."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:496
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Ecranul detalii categorii de produse este ușor de folosit."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:518
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Ecranul detalii etichete produse este ușor de folosit."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:544
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Procesul de import al produselor este ușor de finalizat."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:548
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Procesul de import al produselor îmi satisface nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:587
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Ecranul setări este ușor de folosit."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:591
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funcționalitățile din ecranul setări îmi satisfac nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funcționalitățile din ecranul pentru crearea produselor îmi satisfac nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Procesul de actualizare a produselor este ușor de finalizat."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Procesul de actualizare a produselor îmi satisface nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funcționalitățile din ecranul detalii comandă îmi satisfac nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:497
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funcționalitățile din ecranul detalii categorii de produse îmi satisfac nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:519
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funcționalitățile din ecranul detalii etichete produse îmi satisfac nevoile."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:618
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Atributele pentru produse sunt ușor de folosit."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Tabelele cu comenzi personalizate vor fi șterse. Pentru a le crea din nou, activează funcționalitatea „Stocare de înaltă performanță pentru comenzi” (în Setări > Avansate > Funcționalități)."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Îți aduci produsele în fața Pinners care caută idei și lucruri de cumpărat."

#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "Am încercat să determin URL-ul de editare pentru comanda %d, dar comanda nu există."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Tipul de comandă nu se potrivește."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:622
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Funcționalitățile pentru atribute produs îmi satisfac nevoile."

#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Tipul de comandă nu este valid: %s."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Tabelele cu comenzi personalizate vor fi șterse. Tabelele pot fi șterse numai dacă funcționalitatea „Stocare de înaltă performanță pentru comenzi” nu este autorizată și sincronizarea este dezactivată (în Setări > Avansate > Funcționalități)."

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Am publicat produsul. %1$sVezi produsul%2$s"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Am actualizat produsul. %1$sVezi produsul%2$s"

#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "Pentru rezultate foarte bune, încarcă fișiere JPEG sau PNG de 1000 x 1000 pixeli sau mai mari. Dimensiune maximă pentru fișierului încărcat: %1$s."

#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"

#: i18n/states.php:1960
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"

#: i18n/states.php:1959
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Crimea"
msgstr "Crimea"

#: i18n/states.php:1949
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"

#: i18n/states.php:1948
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiev"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"

#: i18n/states.php:1937
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Comenzi Filtrează după evaluare"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:141
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Product Filters"
msgstr "Filtre pentru produse"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "Restricții"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Nu permite cumpărarea"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Permite cumpărarea, dar notifică clienții"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "Permite cumpărarea"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "Când stocul este epuizat"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557
msgid "Search or create categories…"
msgstr "Caută sau creează categorii..."

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:77
msgid "Learn more here"
msgstr "Află mai multe aici"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Listă cu atributele (termenii taxonomiei) atribuite produsului. Pentru produse variabile, ele sunt mapate la variații (vezi câmpul „variații”)."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:542
msgid "Add price"
msgstr "Adaugă preț"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "Este activată sincronizarea datelor pentru HPOS?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "Sincronizarea datelor pentru HPOS este activată:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Magazin de date folosit în prezent pentru comenzi."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "Order datastore:"
msgstr "Magazin de date pentru comenzi:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "Adaugă prețuri"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Adaugă prețuri la toate variațiile care nu au un preț"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
msgid " says"
msgstr " spune"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Matam"
msgstr "Matam"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Louga"
msgstr "Louga"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"

#. translators: %s: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:67
msgid "We recently asked you if you wanted more information about %s. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Recent te-am întrebat dacă vrei mai multe informații despre %s. Cu soluția concepută și sprijinită de WooCommerce, îți conduci afacerile și îți administrezi plățile dintr-un singur loc."

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Comenzi Filtrează după stoc"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Permite clienților să filtreze grila de produse după evaluare."

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Comenzi Filtrează după preț"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Coș produsele similare"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Afișează blocul Similare."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Coș Similare"

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Comenzi Filtrează după atribute"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:68 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:11 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "S-ar putea să te intereseze..."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Arată produsele cu vânzări încrucișate"

#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "Cantitate de produse"

#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1895
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Nu este compatibil cu „%s”"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1893
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Nu este compatibil cu funcționalitățile WooCommerce"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1781
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Administrează funcționalitățile WooCommerce"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1774
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Acest modul nu este compatibil cu funcționalitățile WooCommerce „%1$s”, „%2$s” și alte %3$d care sunt activate, nu ar trebui să fie activat."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1767
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Acest modul nu este compatibil cu funcționalitățile WooCommerce „%1$s” și „%2$s” care sunt activate, nu ar trebui să fie activat."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1761
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Acest modul nu este compatibil cu funcționalitatea WooCommerce „%s” care este activată, nu ar trebui să fie activat."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1675
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Vezi toate modulele</a> - <a href='%2$s'>Administrează funcționalitățile WooCommerce</a>"

#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1669
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "Vizualizează modulele active care nu sunt compatibile cu funcționalitatea „%s”."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1666
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Vizualizează modulele active care nu sunt compatibile cu funcționalitățile WooCommerce activate în prezent."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1623
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce a detectat că unele dintre modulele tale active nu sunt compatibile cu funcționalitățile WooCommerce activate în prezent. Te rog să <a>vezi detaliile</a>."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1393
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "Administrarea WooCommerce a fost dezactivată"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1320
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Aceste funcționalități sunt fie experimentale, fie incomplete, deci le activezi pe propriul risc!"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1318
msgid "Experimental features"
msgstr "Funcționalități experimentale"

#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:879
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s trebuie să fie apelată în cadrul acțiunii %2$s."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Lipsesc informații despre tabel pentru argumentul de interogare."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:454
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "Cu %1$sTikTok pentru WooCommerce%2$s, creezi campanii publicitare și ajungi la un miliard de utilizatori la nivel mondial"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Comanda Migrează este învechită. Te rog să folosești în locul ei Sincronizează."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "Am finalizat sincronizarea."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "Nu ai sincronizat nicio comandă."

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Permite clienților să filtreze grila de produse alegând un interval de prețuri."

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Evidențiază un produs sau o variație."

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Permite clienților să filtreze grila de produse după starea stocului."

#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Bloc Filtru"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "Conține blocuri care afișează conținutul din Mini-coș."

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Permite clienților să filtreze grila de produse selectând unul sau mai multe atribute, de exemplu culoarea."

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Afișează filtrele active acum."

#. translators: %s: Notification code
#. translators: %s attribute name.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
msgid "Select %s"
msgstr "Selectează %s"

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Procesezi comenzile din mers. %1$sDescarcă aplicația%2$s."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sAdministrezi comanda%2$s prin aplicație."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "Cu aplicația noastră pentru mobil, %1$scolectezi ușor plățile%2$s făcute de clienți, oriunde ești."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2705
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "Ceva nu a mers bine la încercarea de restaurare a comenzii %d de la gunoi. Nu a putut fi restaurată."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2669
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Starea anterioară a comenzii %1$d („%2$s”) nu este validă. Nu a putut fi restaurată."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2657
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Starea anterioară a comenzii %1$d („%2$s”) nu este validă. Dar a fost restaurată la starea „în așteptare”."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2639
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "Comanda %1$d nu poate fi restaurată de la gunoi: a fost deja restaurată la starea „%2$s”."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Descarcă gratuit aplicația WooCommerce pentru mobil"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Dacă această țară a magazinului a fost setată sau nu în timpul îmbarcării."

#: src/Admin/API/Notes.php:806
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Înregistrează indiferent dacă nota este citită sau nu"

#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack nu este conectat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2569
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Asigură că meta_data exclude anumite chei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2560
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Limitează meta_data la anumite chei."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Ai furnizat un tip de argument neacceptat ca valoare."

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Parola nu este validă. Generează una nouă din %s."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170
msgid "Connection password:"
msgstr "Parolă pentru conexiune:"

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Dacă nu ai o parolă pentru aplicație (nu este identică cu parola contului), generează o parolă din %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Magazinul tău este deja conectat."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Clienții pot să salveze în continuare fișierul pe dispozitivul lor, dar, în mod implicit, fișierul va fi deschis în loc să fie descărcat (nu funcționează cu redirecționări)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "Deschide fișierele descărcabile în navigator, în loc să le salvezi pe dispozitiv."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "Deschide în navigator"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:654
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Descrie acest produs în una sau două propoziții scurte. Descrierea va fi afișată în partea de sus a paginii."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:946
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Mesaj pentru Mini-coș gol"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Sigur vrei să-ți deconectezi magazinul de la WooCommerce.com?"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Magazinul tău nu este conectat la WooCommerce.com. Rulează comanda „wp wc com connect”."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:653
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Descrie acest produs. Ce îl face unic? Care sunt cele mai importante calități ale sale?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:652
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Tipurile de produse definesc detaliile și atributele produselor disponibile, cum ar fi fișierele descărcabile și variațiile. Ele sunt folosite și pentru analize și gestionarea stocurilor."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:651
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Variabil -</b> un produs cu mai multe variații, fiecare variație poate să aibă un alt SKU, un alt preț, o altă opțiune în stoc etc. De exemplu, un tricou este disponibil în mai multe culori și/sau mărimi."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:650
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Extern sau preluat -</b> un produs pe care îl arăți și îl descrii pe site-ul tău dar care este vândut și de alții."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:649
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Grupate -</b> o colecție de produse similare care pot fi cumpărate și individual, fiind compusă din produse simple. De exemplu, un set de șase pahare."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:648
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Simplu -</b> acoperă marea majoritate a produselor pe care le poți vinde. Produsele simple sunt livrate ca atare și nu au opțiuni. De exemplu, o carte."

#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "Districtul Sofia"

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Afișează produsele din magazin într-un aranjament grilă."

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Toate produsele"

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Afișează o grilă de produse din categoriile selectate."

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produse după categorii"

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Arată toate categoriile de produse ca o listă sau o listă derulantă."

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Listă categorii de produse"

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Afișează o grilă cu produsele cele mai bine vândute până acum."

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produsele cele mai bine vândute"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nu poți să editezi acest element deoarece este La gunoi. Te rog restaurează-l și încearcă din nou."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Aceste informații vor fi afișate în pagina produsului, în paginile pentru categorii de produse, pe media socială și în rezultatele de căutare."

#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "Detalii produs"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Cod poștal/ZIP:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Localitate:"

#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Imagine miniatură"

#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1478
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "ID-ul tabelului nu este valid: %s."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1036
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Nu pot să reutilizez tabelul cu numele „%s” în OrdersTableQuery."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1022
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s nu poate fi folosit ca un nume de tabel în OrdersTableQuery"

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1284
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "ID-urile comenzilor nu sunt valide la apelarea read_multiple()"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:601
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Listezi produse și creezi reclame pe Facebook și Instagram."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ai încercat să editezi o comandă care nu există. Poate a fost ștearsă?"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398
msgid "Key"
msgstr "Cheie"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Adaugă câmp personalizat"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163
msgid "Enter new"
msgstr "Introdu nou"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Adaugă câmp personalizat nou:"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Câmpurile personalizate pot fi folosite pentru a adăuga metadate suplimentare la o comandă dacă sunt %1$sutilizate în tema ta%2$s."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "Câmpuri personalizate"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "Cu WooPayments, poți să accepți în siguranță plăți cu cele mai importante tipuri de carduri, cu Apple Pay și în peste 100 de monede - fără costuri pentru inițializare și fără taxe lunare - iar acum poți să accepți plăți cu carduri personale cu aplicația Woo pentru mobil."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "Cu WooPayments, poți să accepți în siguranță plăți cu cele mai importante tipuri de carduri, cu Apple Pay și în peste 100 de monede. Urmărești fluxul de numerar și îți administrezi veniturile recurente direct din panoul de control al magazinului tău - fără costuri pentru inițializare și fără taxe lunare."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:146
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "Listezi produse și creezi reclame pe Facebook și Instagram cu <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook pentru WooCommerce</a>"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "Țară/regiune"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order."
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi o comandă nouă."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order."
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi această comandă."

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Afișează rezultatele de căutare pentru magazin."

#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Afișează produsele filtrate după o etichetă."

#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Afișează produsele filtrate după o categorie."

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "Afișează produsele tale."

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:44
msgid "Displays a single product."
msgstr "Afișează un singur produs."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Lista produselor cu vânzări încrucișate asociate cu produsele din coș."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "Te întorci la sugestiile implicite pentru plăți când opțiunile woocommerce_show_marketplace_suggestions și woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden sunt setate la NU"

#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:106
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Nu am putut să găsesc numele clasei pentru comanda cu ID-ul %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Lipsesc data, ora, minutul și/sau secunda comenzii."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Lipsește metoda de plată."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690
msgid "Order status is missing."
msgstr "Lipsește starea comenzii."

#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s termeni"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "Un termen"

#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (încă %2$s)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Nu am putut să înregistrez modelul „%s” ca un model de bloc (lipsește câmpul „titlu”)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Nu am putut să înregistrez modelul „%1$s” ca un model de bloc (descriptorul „%2$s” nu este valid)"

#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Nu am putut să înregistrez modelul „%s” ca un model de bloc (lipsește câmpul „descriptor”)"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini-coș"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Rezultate de căutare pentru produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produse după etichete"

#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produse după categorii"

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catalog de produse"

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Produs singular"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Uimește-ți cumpărătorii"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:240
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "Tarife cu reduceri"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Preiei o comandă, apoi plătești, imprimi, împachetezi și plasezi."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Imprimi de acasă"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "Nu trebuie să te întrebi cum găsesc timbre poștale."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Cumperi timbre poștale când ai nevoie"

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2060
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Nu am putut să continui cu comanda în tabelul bazei de date „%s”."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2041
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Nu am putut să creez comanda în tabelul cu articole."

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1628
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Am schimbat starea pentru o comandă."
msgstr[1] "Am schimbat stările pentru %s comenzi."
msgstr[2] "Am schimbat stările pentru %s de comenzi."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1559
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Starea comenzii a fost schimbată prin editarea în masă."

#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:215
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "Modulul %1$s a fost dezactivat deoarece ultimele îmbunătățiri sunt acum incluse în modulul %2$s."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Examinează opțiunile de livrare"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Trebuie să fie specificat un nume valid pentru proprietate"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Trebuie să fie specificat un nume valid pentru eveniment."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:152
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:207
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j F Y @ G:i"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Alege o valoare implicită pentru formular dacă vrei o anumită variație deja selectată când un utilizator vizitează pagina produsului."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Am finalizat pachetul %1$d (%2$d comenzi) în %3$d secunde"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Șablon folosit pentru a afișa sertarul Mini-coș."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:196
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Bifează dacă vrei să le permiți clienților să cumpere numai un produs printr-o singură comandă. Acest lucru este util în special pentru produse care au cantități limitate, de exemplu produse de artă sau produse confecționate manual."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:192
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Limitează cumpărăturile la un produs per comandă"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j F Y @ G:i"

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Afișează o grilă de produse împreună cu atributele selectate."

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produse după atribute"

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Afișează o grilă de produse împreună cu etichetele selectate."

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produse după etichete"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Afișează o grilă cu o colecție de produse selecționate."

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Produse selectate manual"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Produse selecționate"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "Vizitează noua locație"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Recenziile pentru produse pot fi administrate acum în Produse > Recenzii."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Am mutat recenziile pentru produse!"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Search Reviews"
msgstr "Caută recenzii"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Aprobă această recenzie"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "Anulează aprobarea"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Anulează aprobarea acestei recenzii"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu este spam"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Restaurează această recenzie din spam"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Marchează această recenzie ca spam"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Editează această recenzie"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Răspunde la această recenzie"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editează rapid"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Editează rapid această recenzie, pe loc"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Nu este spam"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Trimisă pe"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Recenzie"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "Ca răspuns la %s."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "Selectează recenzia"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "Nu am găsit nicio recenzie."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Nicio recenzie nu așteaptă moderare."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "Toate tipurile"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "Șterge spamul"

#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d din 5"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "Toate evaluările"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtrează după tipul de recenzie"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "Răspunsuri"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "O recenzie"
msgstr[1] "%s recenzii"
msgstr[2] "%s de recenzii"

#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "Evaluare de %s stele"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtrează după evaluarea recenziilor"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "Nicio recenzie"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "o recenzie în așteptare"
msgstr[1] "%s recenzii în așteptare"
msgstr[2] "%s de recenzii în așteptare"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "o recenzie aprobată"
msgstr[1] "%s recenzii aprobate"
msgstr[2] "%s de recenzii aprobate"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "Nicio recenzie în așteptare"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "Nicio recenzie aprobată"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "O recenzie în moderare"
msgstr[1] "%s recenzii în moderare"
msgstr[2] "%s de recenzii în moderare"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "O recenzie"
msgstr[1] "%s recenzii"
msgstr[2] "%s de recenzii"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Eroare: te rog scrie textul pentru răspuns."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a răspunde la o recenzie."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Eroare: nu poți să răspunzi la o recenzie pentru un produs în starea ciornă."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Eroare: te rog scrie textul pentru recenzie."

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "Am găsit o eroare: %2$s. Te rog examinează eroarea de mai sus."
msgstr[1] "Am găsit %1$d erori: %2$s. Te rog examinează erorile de mai sus."
msgstr[2] "Am găsit %1$d de erori: %2$s. Te rog examinează erorile de mai sus."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "Am șters definitiv o recenzie"
msgstr[1] "Am șters definitiv %s recenzii"
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de recenzii"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "Am restaurat o revizie de la gunoi"
msgstr[1] "Am restaurat %s revizii de la gunoi"
msgstr[2] "Am restaurat %s de revizii de la gunoi"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat o recenzie la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s recenzii la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de recenzii la gunoi."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "Am marcat o recenzie ca spam."
msgstr[1] "Am marcat %s recenzii ca spam."
msgstr[2] "Am marcat %s de recenzii ca spam."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "Am aprobat o recenzie"
msgstr[1] "Am aprobat %s recenzii"
msgstr[2] "Am aprobat %s de recenzii"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "Am anulat aprobarea pentru o recenzie"
msgstr[1] "Am anulat aprobarea pentru %s recenzii"
msgstr[2] "Am anulat aprobarea pentru %s se recenzii"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "Am restaurat o recenzie din spam"
msgstr[1] "Am restaurat %s recenzii din spam"
msgstr[2] "Am restaurat %s recenzii din spam"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:638
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu anumite ID-uri de utilizator."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Activează modul ghidat"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Forțează preluarea de date proaspete în locul celor din cache."

#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Schema înregistrată pentru %s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "acțiune marcată ca eșuată după %s secunde. A apărut o eroare necunoscută. Pentru a diagnostica cauza, vezi jurnalele de erori pentru server, PHP și baza de date."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Am detectat o excepție în timpul anulării acțiunii „%1$s”: %2$s"

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Evidențiază vizual o categorie de produse ca să încurajezi acțiuni imediate."

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Categorie reprezentativă"

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Produs reprezentativ"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:435
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: includes/class-wc-countries.php:1277
msgid "PIN Code"
msgstr "Cod PIN"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2040
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:528
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Dacă o comandă trebuie procesată înainte de a putea fi finalizată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2034
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:522
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Dacă o comandă trebuie plătită, în funcție de starea și totalul comenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:516
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Dacă o comandă poate fi editată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1621
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Proprietățile imaginii principale a produsului."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "Inițializarea API-ului WC_Filesystem a eșuat în timpul încercării de a actualiza baza de date MaxMind Geolocation."

#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Utilizarea tabelelor personalizate pentru comenzi nu este activată. Dacă testezi, le poți activa urmând instrucțiunile de testare din %s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "Am finalizat verificarea."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Am detectat o buclă infinită, anulez. Nu am găsit nicio eroare."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Încep verificarea pentru pachetul nr. %1$d (%2$d comenzi/pachet)."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Nu există comenzi de verificat, anulez."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:394
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:450
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok pentru WooCommerce"

#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Mai este o comandă de verificat."
msgstr[1] "Mai sunt %1$d comenzi de verificat."
msgstr[2] "Mai sunt %1$d de comenzi de verificat."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:397
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Îți crești vânzările online prin promovarea produselor pe TikTok la peste un miliard de utilizatori activi lunar, din întreaga lume."

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Care funcționalități sunt activate?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Funcționalități activate"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Această secțiune arată detalii despre WC Admin."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Care funcționalități sunt dezactivate?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Funcționalități dezactivate"

#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Încep pachetul nr. %1$d (%2$d comenzi/pachet)."

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Este activă sarcina zilnică planificată la următoarea rulare?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Sarcină zilnică"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nu este programată"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Îmbarcare"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Opțiunile importante returnează valorile așteptate?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Nu toate cele așteptate"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Câte note în baza de date?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Îmbarcare a fost finalizată sau omisă?"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608
msgid "All sales channels"
msgstr "Toate canale pentru vânzări"

#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Procesoarele de șiruri trebuie să fie un tablou de apeluri-înapoi valide."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "A fost sincronizată o comandă în %2$d secunde."
msgstr[1] "Au fost sincronizate %1$d comenzi, în %2$d secunde."
msgstr[2] "Au fost sincronizate %1$d de comenzi, în %2$d secunde."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "A fost verificată o comandă în %2$d secunde."
msgstr[1] "Au fost verificate %1$d comenzi în %2$d secunde."
msgstr[2] "Au fost verificate %1$d de comenzi în %2$d secunde."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Am finalizat pachetul %1$d (%2$d comenzi) în %3$d secunde."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Nu există comenzi de sincronizat, anulez."

#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Există o comandă de sincronizat."
msgstr[1] "Există %1$d comenzi de sincronizat."
msgstr[2] "Există %1$d de comenzi de sincronizat."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Arată produsele din coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Produse în coș"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Arată rândul cu impozitele aplicate pentru coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Impozite"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Arată rândul sub-total coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Sub-total"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Arată rândul subtitlu coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Subtitlu"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Arată rândul cu taxele aplicate pentru coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Taxe"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Arată rândul cu reducerile aplicate pentru coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Reduceri"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Arată formularul pentru aplicarea cuponului."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Formular de cupoane"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Arată rândul pentru livrarea coșului."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:29
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine ai venit la %s"

#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s nu este un URL valid."

#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Migrare descărcări de produse: %1$s (pentru produsul %1$d) nu a putut fi adăugat în lista cu directorii de descărcare aprobați."

#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Sincronizare directori de descărcare aprobați: pachetul %1$d este finalizat (am finalizat %2$d%%)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Sincronizare directori de descărcare aprobați: scanarea a fost finalizată!"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Sincronizare directori de descărcare aprobați: a fost programată o scanare nouă."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Sincronizarea directorilor aprobați pentru descărcarea de produse este deja în progres."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:300
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "URL-urile pentru directori nu pot să aibă mai mult de 256 de caractere."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:169
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL-ul nu a putut fi actualizat (probabilă există o eroare la baza de date)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:136
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL-ul nu a putut fi adăugat (probabilă există o eroare la baza de date)."

#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "„%s” nu a putut fi salvat. Te rog verifică-l și asigură-te că este un URL valid, apoi încearcă din nou."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL-ul a fost actualizat cu succes."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL-ul a fost adăugat cu succes."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d URL nu a putut fi actualizat."
msgstr[1] "%d URL-uri nu au putut fi actualizate."
msgstr[2] "%d de URL-uri nu au putut fi actualizate."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "URL director"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Adaugă un director aprobat nou"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Editează directorul aprobat"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Directori de descărcare aprobați"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Începe impunerea regulilor"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Oprește impunerea regulilor"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Directori de descărcare aprobați"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Dezactivează tot"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Activează tot"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Dezactivează regula"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Activează regula"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Șterge definitiv"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Activați"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dezactivat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dezactivați <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dezactivați <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activați <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Activați <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Nu am găsit niciun URL de director aprobat."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Nu ai permisiunea să modifici lista cu directori aprobați pentru descărcări de produse."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Sincronizare directori de descărcare aprobați: scanarea a fost anulată."

#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Lista cu directorii aprobați pentru descărcarea de produse este în curs de sincronizare cu catalogul de produse (am finalizat %d%%). Dacă este necesar, poți anula sincronizarea."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Anulează sincronizarea directorilor aprobați"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Înlătură toate intrările existente din lista cu directorii aprobați pentru descărcarea de produse."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Golește lista cu directorii de descărcare aprobați"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Actualizează lista cu directorii aprobați pentru descărcarea de produse. Reține că declanșarea acestei acțiuni nu are legătură cu faptul că lista cu directori aprobați pentru descărcare este activată sau nu."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Sincronizează directorii de descărcare aprobați"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Nu am putut să sincronizez directorii de descărcare după ultima actualizare."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "Am activat %d URL de director aprobat."
msgstr[1] "Am activat %d URL-uri de directori aprobați."
msgstr[2] "Am activat %d de URL-uri de directori aprobați."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "Am șters %d URL de director aprobat."
msgstr[1] "Am șters %d URL-uri de directori aprobați."
msgstr[2] "Am șters %d de URL-uri de directori aprobați."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "ID-ul furnizat este invalid."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "Am dezactivat %d URL de director aprobat."
msgstr[1] "Am dezactivat %d URL-uri de directori aprobați."
msgstr[2] "Am dezactivat %d de URL-uri de directori aprobați."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "URL-ul nu este valid"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:171
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Îți aduci produsele în fața utilizatorilor Pinterest care caută idei și vor să cumpere diverse lucruri. Începe cu Pinterest și întregul tău catalog de produse va putea fi răsfoit."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest pentru WooCommerce"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Pentru programele personalizate „Cumperi acum, plătești mai târziu” oferite de Affirm prețurile nu mai reprezintă o barieră, navigatoarele sunt transformate în cumpărători, cresc valorile medii ale comenzilor și extind bazele de clienți."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3872
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3839
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Activează o finalizare familiară și rapidă a comenzilor pentru sute de milioane de clienți activi pe Amazon la nivel global."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3838
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3907
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay permite clienților să primească imediat produsele și să plătească cumpărăturile în patru rate, fără nicio dobândă."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3906
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Ai adăugat informațiile despre magazin"

#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Ai creat %s"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679
msgid "There are orders pending sync."
msgstr "Există comenzi care așteaptă sincronizarea."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:84
msgid "Gateway title."
msgstr "Titlu gateway."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Prioritate la recomandare."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Tablou cu descriptorii modulelor."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:184
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Vizibilitate sugestii."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "Imagine gateway."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "ID sugestie"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "Descriere sugestie."

#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "experiment_name este obligatoriu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2088
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Arată pentru o comandă numai metadatele care se referă la afișare."

#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:122
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Fișierul descărcabil %s nu poate fi folosit deoarece a fost dezactivat."

#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$sLista cu directorii aprobați pentru descărcarea de produse%2$s a fost actualizată. Pentru a-ți proteja site-ul, te rog să reexaminezi lista și să faci toate modificările care sunt necesare. Pentru mai multe informații, vezi %3$sacest ghid%2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Site-ul tău impune folosirea directorilor aprobați pentru descărcarea de produse?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Impune folosirea directorilor aprobați pentru descărcarea de produse"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype&mdash;%1$slearn more%2$s)."
msgstr "Descărcările indicate au fost dezactivate (locația este invalidă sau tipul de fișier nu este valid - %1$saflă mai multe%2$s)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest element?"

#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:245
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Eroare la salvarea ID-ului comenzii %1$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239
msgid "(no ID)"
msgstr "(fără ID)"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Anteturi deja trimise când este generat mesajul de eroare la descărcare."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Cât de ușor a fost să editezi produsul?"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
msgid "Start shopping"
msgstr "Începe cumpărăturile"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Bloc care afișează butonul pentru cumpărături când Mini-coș este gol."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "Buton pentru cumpărături în Mini-coș"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Tabelele cu comenzi personalizate au fost șterse."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Șterge tabelele cu comenzi personalizate"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:303
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nunicul nu este valid."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:299
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Lipsește antetul pentru nunic. Acest punct-final necesită un nunic valid."

#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Activarea modulului a fost programată."

#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Instalarea modulului a fost programată."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Parametru opțional pentru a obține numai liste cu anumite sarcini după ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1705
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1772
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Arată dacă produsul trebuie să fie configurat înainte de a putea fi cumpărat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2016
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:510
msgid "Order payment URL."
msgstr "URL pentru plata comenzii."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:557
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Cantitatea maximă care poate fi adăugată în coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:551
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Cantitatea minimă care poate fi adăugată în coș."

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:154
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Am primit o notificare PDT pentru alt cont: %1$s. ID comandă: %2$d."

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:148
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Am primit o notificare PDT pentru comanda %1$d la punctul-final pentru comanda %2$d."

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Afișează un formular de finalizare, deci clienții tăi pot trimite comenzi."

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare comandă"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "Conține tabelul cu produse și alte blocuri personalizate ale mini-coșului plin."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "Produse în Mini-coș"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Asta înseamnă că tabelul este probabil într-o stare inconsistentă. Înainte de a activa utilizarea tabelului, recomandăm să rulezi un nou proces de regenerare sau să reiei procesul întrerupt (Stare - Unelte - Regenerează tabelele de căutare pentru atribute produse/Reia regenerarea tabelele de căutare pentru atribute produse)."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668
msgid "Email address (optional)"
msgstr "Adresă email (opțională)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "Reia"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost reluat."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Acest instrument va relua procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse din punctul în care a fost întrerupt (au fost deja procesate %1$s produse)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Reia procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost întrerupt."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Acest instrument va întrerupe procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse. După aceea, procesul fie poate fi reînceput, fie poate fi reluat și să continue de acolo unde s-a oprit."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Întrerupe procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:761
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "AVERTIZARE: procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost întrerupt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:563
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Valoarea cu care cresc cantitățile. Cantitatea trebuie să fie un multiplu al acestei valori."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Cum ar trebui controlată cantitatea pentru acest produs, de exemplu, prin anumite limite."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Cantitatea de adăugat în coș pentru acest produs."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Trecerea la o altă platformă poate părea un obstacol enorm și greu de depășit, dar este foarte ușor, nici nu-ți vine să crezi, să-ți muți produsele, clienții și comenzile la WooCommerce. Acest articol te va ajuta să parcurgi acest proces."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Cum să migrezi de la Magento la WooCommerce"

#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"

#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"

#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"

#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"

#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"

#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"

#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"

#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"

#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"

#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"

#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"

#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"

#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "Bloc care afișează titlul pentru blocul Mini-coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Titlu pentru Mini-coș"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "Bloc care afișează tabelul cu produse din blocul Mini-coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blocuri care sunt afișate când Mini-coș este gol."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "Tabel cu produse în Mini-coș"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "Bloc care afișează subsolul blocului Mini-coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "Subsol Mini-coș"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "Vizualizare Mini-coș plin"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "Vizualizare Mini-coș gol"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Construit de WooCommerce"

#: src/Admin/API/Notes.php:452
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Te rog să furnizezi un nume valid pentru nota promoțională."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Starea cuponului. Cuponul trebuie să fie întotdeauna publicat, ciornă sau în curs de revizuire"

#. translators: 1: Payment provider name.
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:67
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with %1$s. With %1$s, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Faci economii de până la 800 de $ la taxe dacă îți administrezi tranzacțiile cu %1$s. Cu %1$s, accepți în siguranță plăți cu cele mai importante tipuri de carduri, cu Apple Pay și în peste 100 de monede."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:234
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "Cu %1$sWooPayments%2$s, accepți carduri de credit și alte metode de plată populare"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Respinge gateway-ul"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Sarcina nu este o subclasă pentru „Task”"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Versiunea bazei de date pentru WooCommerce. Ar trebui să fie identică cu versiunea ta WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Shop country/region"
msgstr "Țară/regiune magazin"

#: includes/class-woocommerce.php:1326
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "Ai instalat o versiune de dezvoltare a WooCommerce care necesită ca fișierele să fie create și minificate. Pentru a construi și minifica resursele, rulează <code>pnpm install</code> și apoi <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> în directorul modulului."

#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"

#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"

#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"

#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"

#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"

#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"

#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"

#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"

#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"

#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"

#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"

#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"

#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"

#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"

#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"

#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Am întâmpinat o eroare la SSL. Asigură-te că site-ul tău acceptă TLS versiunea 1.2 sau una ulterioară."

#. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview')
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364
msgid "Our request to the %s API got a malformed response."
msgstr "Cererea noastră la API-ul %s a primit un răspuns deformat."

#. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error
#. code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344
msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d."
msgstr "Cererea noastră la API-ul %1$s a primit codul de eroare %2$d."

#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"

#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"

#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"

#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"

#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"

#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"

#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"

#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"

#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"

#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"

#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"

#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"

#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"

#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"

#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"

#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"

#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"

#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"

#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"

#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"

#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"

#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"

#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"

#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"

#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"

#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"

#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"

#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"

#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"

#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"

#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"

#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"

#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"

#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"

#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"

#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"

#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"

#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"

#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"

#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"

#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"

#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"

#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"

#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"

#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "San José"

#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"

#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"

#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"

#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"

#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"

#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"

#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"

#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"

#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"

#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"

#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"

#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"

#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"

#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"

#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"

#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"

#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"

#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Afișează metodele de plată acceptate."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Metode de plată acceptate"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
msgid "Go to checkout"
msgstr "Mergi la finalizare comandă"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
msgid "View my cart"
msgstr "Vezi coșul meu"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:127
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "Livrare, impozite și reduceri calculate la finalizare."

#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Nu este definită nicio temă pentru acest șablon."

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Va fi trimisă o legătură la adresa ta de email pentru a seta o parolă nouă."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Listă extinsă cu sarcinile învechite pentru filtrele folosite de clienți."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Aceasta este o notificare aferentă comenzii care este trimisă clienților și conține detalii despre comandă după ce o comandă a fost clasată ca suspendată, din starea inițială a comenzii în așteptare, anulată sau eșuată."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Răsfoiește categoriile"

#: includes/class-wc-comments.php:492
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "Recenzii produs"

#: includes/class-wc-ajax.php:2538
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "A fost o eroare la generarea cheii API."

#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"

#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"

#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"

#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"

#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"

#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"

#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"

#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"

#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"

#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"

#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"

#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"

#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"

#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Continuă cu finalizarea comenzii"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de facturare"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Informații de contact"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Notă comandă"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Opțiuni de plată"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Opțiuni de plată pentru magazinul tău."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de livrare"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni de livrare"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termeni și condiții"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Colectează adresa de facturare a clientului."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Câmpuri finalizare comandă"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Permite clienților să adauge o notă la comandă."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Colectează adresa de livrare a clientului."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când un coș are produse."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Permite clienților să continue finalizarea comenzii."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Permite clienților să-și plaseze comenzile."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Colectează informațiile de contact ale clientului."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Coloană cu câmpurile adresă la finalizarea comenzii."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Totaluri finalizare"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Coloană care conține totalurile din pagina de finalizare."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Asigură că Termenii și condițiile și Politica de confidențialitate sunt acceptate de clienți."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Rezumat comandă"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total coș"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Coș gol"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Coloană care conține totalurile din coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Coș plin"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când coșul este gol."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Arată clienților un rezumat al comenzii."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3
msgid "Your cart"
msgstr "Coșul tău"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Finalizare expres (rapidă)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Extensia Eway pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit direct în magazinul tău, fără a redirecționa clienții la un site terț pentru a face plata."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:139
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Ajungi la mai mulți cumpărători și generezi vânzări pentru magazinul tău. Integrezi Google pentru a afișa produsele gratuit și pentru a lansa campanii publicitare plătite."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Dacă acesta este un atribut implicit"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Regret, această comandă necesită o opțiune de livrare."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Coloană cu produsele din coș."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Produse din coș în linie"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Bloc ce conține produsele curente din coș în linie."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4100
msgid "Eway"
msgstr "Eway"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Regret, nu ai voie să ascunzi listele cu sarcini."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Regret, nu am găsit lista cu sarcini"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:245
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "ID-ul listei cu sarcini există deja"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:265
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "ID-ul listei cu sarcini nu există"

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Regret, publici date de telemetrie."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Platformă de urmărit."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Versiunea platformei de urmărit."

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini-coș"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Returnează numărul de produse cu starea stocului pentru fiecare."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează stocurile pentru produsele din colecție."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Parametru opțional pentru interogarea listei cu sarcini."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Perioada de timp pentru amânarea sarcinii."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "Adresă email magazin."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID care poate fi amânată."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID care poate fi respinsă."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Regret, nu ai voie să amâni sarcini la îmbarcare."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Regret, nu ai voie să preiei sarcini la îmbarcare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:138
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:90
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Dacă iei în considerare datele articolelor (GMT) când limitezi răspunsul la data publicării sau modificării."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:609
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:126
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele modificate după data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:615
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:132
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele modificate înainte de data conformă dată de ISO 8601."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Dacă acest magazin a acceptat sau nu să primească conținut de marketing de la WooCommerce.com."

#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Aici poți răsfoi produsele din acest magazin."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:576
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Sigur vrei să înlături livrarea selectată?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:575
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Sigur vrei să înlături taxele selectate?"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:74
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Adaugă instrumentele de marketing recomandate pentru a ajunge la clienți noi și pentru a-ți dezvolta afacerea"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:294
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Tipărești etichete de livrare cu %1$sWooCommerce Shipping%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:354
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Cu %1$sWooCommerce Tax%2$s, îți automatizezi calculele pentru taxele pe vânzări"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:368
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Cu %1$sJetpack%2$s, îmbunătățești viteza și securitatea"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Locații în afara tuturor celorlalte zone"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414
msgid "International"
msgstr "Internațional"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Ajungi la clienți"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Abonamentele mele %s"

#: includes/class-wc-countries.php:1627
msgid "ZIP Code"
msgstr "Cod poștal (ZIP)"

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Am găsit în directorul „uploads” fișiere posibil nesecurizate"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Am găsit în directorul „uploads” fișiere care pot să conțină rapoarte despre %1$sAnalytics magazin%2$s - recomandăm evaluarea și ștergerea oricăror astfel de fișiere."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:90
msgid "Edit page"
msgstr "Editează pagina"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:83
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Am creat pentru tine o schiță a paginii Politică de rambursări și returnări. Te rog să o citești și s-o actualizezi ca să se potrivească cu politica magazinului tău."

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s la %2$s %3$s"

#: includes/class-wc-install.php:1156
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"

#: includes/class-wc-install.php:1157
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Politică de rambursări și returnări"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Venit net (formatat)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:144
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Când este setat la „true”, produsele rambursate sunt trecute în stoc."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:776
msgid "Direct updates"
msgstr "Actualizări directe"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Număr de telefon pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Număr de telefon pentru facturare"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Numele extensiei - va fi folosit pentru a asigura că datele din cerere sunt direcționate corespunzător."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Date suplimentare de trecut în extensie"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Selectează un produs căruia vrei să-i regenerezi datele sau lasă gol pentru regenerarea completă a tabelului:"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:744
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tabele de căutare pentru atribute produse"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:767
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Folosește tabelele de căutare pentru atribute produse pentru filtrarea catalogului."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:751
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Aceste setări nu sunt disponibile în timpul regenerării tabelelor de căutare."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:777
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Actualizează tabelul imediat după modificările făcute la produse, ca să nu mai programezi o actualizare mai târziu."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:766
msgid "Enable table usage"
msgstr "Activează utilizarea tabelelor"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Total venituri nete (formatat)."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:295
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "Activează WooCommerce Analytics"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:82
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Configurează o pagină Politică de rambursări și returnări pentru a mări credibilitatea magazinului tău."

#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au stoc mic sau cu stoc epuizat. (învechită)"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s nu a putut fi servit prin metoda Forțează descărcările. În schimb, va fi folosită o redirecționare."

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s nu a putut fi servit prin metoda X-Accel-Redirect/X-Sendfile. În schimb, va fi folosită metoda Forțează descărcările."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Dacă este selectată metoda de descărcare „Forțează descărcările” sau „X-Accel-Redirect/X-Sendfile” dar nu funcționează, sistemul va folosi metoda „Redirecționează” ca o ultimă soluție. Pentru mai multe detalii, <a href=\"%1$s\">vezi acest ghid</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Ca ultimă soluție, permite folosirea modului redirecționare (nesigur)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Setează locația magazinului și locurile unde vei livra produse. "

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Alege furnizorii de plăți și activează metodele de plată la finalizarea comenzilor."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "Mai ai un singur pas pentru a primi plăți. Verifică detaliile furnizate pentru afacerea ta și începe administrarea tranzacțiilor cu WooPayments."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:79
msgid "Grow your store"
msgstr "Dezvoltă-ți magazinul"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:72
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Începe prin adăugarea primului produs în magazin. Poți adăuga produse manual, prin CSV sau le poți importa de la un alt serviciu."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Setează locația magazinului și configurează setările pentru cotele de impozitare."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Adresa magazinului tău este obligatorie pentru stabilirea țării de origine pentru livrări, monedă și opțiuni de plată."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Protejează-ți magazinul WooCommerce cu copiile de siguranță Jetpack."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "O perioadă de nefuncționare a magazinului înseamnă vânzări pierdute. Restaurările cu un singur clic îl readuc rapid online dacă ceva nu merge bine."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Fă copii de siguranță"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Cota pentru aplicarea impozitului."

#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Notele nu sunt disponibile deoarece depozitul de date „admin-note” nu poate fi încărcat."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3340
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Extensia Payfast pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit și EFT prin unul dintre gateway-urile populare de plată din Africa de Sud. Fără taxe de inițializare sau costuri lunare pentru un abonament. Dacă selectezi extensia, ea îți va configura magazinul să folosească rand-ul sud-african ca monedă selectată."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Schimbă starea în anulată"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "Descarcă ID-ul %d"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Listă cu produse vizualizate recent"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Listă cu produse după evaluarea lor"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Această secțiune prezintă detalii despre Programatorul de acțiuni."

#: src/Admin/API/Notes.php:676
msgid "Source of note."
msgstr "Sursa notei."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "Magazin de date:"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "Variații vândute"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Numărul de produse vândute."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "Produse vândute"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Numărul de produse cu variații vândute."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Lucruri pe care să le faci în continuare"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "Administrezi tranzacțiile fără să părăsești panoul de control WordPress. Numai cu modulul WooPayments."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:169
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:388
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Creezi și trimiți emailuri pentru urmărirea cumpărăturilor, știri și campanii promoționale direct din panoul tău de control."

#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgid "A link to a product."
msgstr "O legătură la un produs."

#: includes/class-wc-post-types.php:379
msgid "Product Link"
msgstr "Legătură la produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "O legătură la o etichetă produs."

#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Legătură la etichetă produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "O legătură la o categorie de produse."

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "Legătură la categorie de produse"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:594
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Pentru a te asigura că notificările pentru magazin ajung la tine și la clienții tăi, recomandăm să-ți conectezi adresa de email la domeniul tău și să configurezi un server SMTP dedicat. Dacă ți se pare că nu sunt trimise corect, instalează <a href=\"%1$s\">modulul WP Mail Logging</a> sau consultă <a href=\"%2$s\">pagina Întrebări frecvente despre email</a>."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:517
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi o etichetă pentru produs?"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:122
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Ai furnizat o cale care nu este validă."

#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"

#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"

#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "Lara"

#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"

#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"

#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"

#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"

#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"

#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "Apure"

#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"

#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "Capital"

#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"

#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"

#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"

#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"

#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"

#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"

#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"

#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"

#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Regenerează tabelele de căutare pentru atribute produse"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Sunt regenerate datele din tabelele de căutare pentru atribute produse"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Completare în desfășurare (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Acest instrument va regenera datele din tabelele de căutare pentru atribute produse din datele existente despre produs (produse). Acest proces poate dura ceva timp."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3540
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3541
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack îi ajută pe comercianții africani să accepte plăți unice și recurente online cu un gateway de plată modern, sigur și securizat."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:177
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:387
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi un atribut pentru produs?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:495
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi o categorie de produse?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Cât de ușor a fost să folosești căutarea?"

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s a fost conectat cu succes"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "Bună,"

#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:22
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (opțional)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Activează modulul PayU creat exclusiv pentru WooCommerce și începi să accepți plăți folosind peste 100 de metode de plată disponibile în India, inclusiv cu carduri de credit, carduri de debit, UPI și altele!"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:130
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Pregătește-te să începi vânzările"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU pentru WooCommerce"

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integrarea „%s” nu este înregistrată."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "„%s” este deja înregistrată."

#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Registrul de integrare necesită un identificator."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s nu pot fi cumpărate. Te rog înlătură-le din coș."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s au stocul epuizat și nu pot fi cumpărate. Te rog înlătură-le din coș."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s are stocul epuizat și nu poate fi cumpărat. Te rog înlătură-l din coș."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Sunt prea multe %s în coș. Poți cumpăra numai un singur produs din fiecare. Te rog să reduci cantitățile din coș."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Sunt prea multe %s în coș. Poți cumpăra numai un produs. Te rog să reduci cantitatea din coș."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "A fost o eroare la un produs din coșul tău."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Nu sunt suficiente %s în stoc. Te rog să reduci cantitățile din coș."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Nu sunt suficiente %s în stoc. Te rog să reduci cantitatea din coș."

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "Numele blocului este obligatoriu."

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Produsul %s nu poate fi cumpărat. Te rog înlătură-l din coș."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Listă cu coduri poștale (ZIP). Introdusă în WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Cod poștal/ZIP nu acceptă mai multe valori. Sunt considerate învechite începând cu WooCommerce 5.3, în locul lor ar trebui să fie folosite „coduri poștale”."

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:172
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Clasa de impozitare suplimentară „%1$s” nu putut fi salvată. %2$s."

#: includes/class-wc-tax.php:882
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Descriptorul clasei de impozitare este invalid"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Inițializare WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resursele atribuite unui anumit părinte. Se aplică numai pentru taxonomiile ierarhice."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Compensează setul de rezultate cu un anumit număr de elemente. Se aplică numai pentru taxonomiile ierarhice."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "Pas"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "din"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Începe vânzarea"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Aproape ai terminat! După ce finalizezi inițializarea magazinului, poți începe să primești comenzi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Cantitate mică în stoc pentru variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1446
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1513
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Cantitate mică în stoc pentru produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Suma care va fi rambursată pentru acest element de rând (fără taxe)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "ID-ul elementului cupon poate fi doar citit."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Suma care va fi rambursată pentru acest impozit."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Când stocul pentru variații ajunge la această valoare, vei fi notificat prin email. Valoarea implicită pentru toate variațiile poate fi setată în fila Inventar produse. Valoarea implicită pentru magazin poate fi setată în Setări > Produse > Inventar."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:731
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "Caută o pagină..."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Nume localitate nu acceptă mai multe valori. Sunt considerate învechite începând cu WooCommerce 5.3, în locul lor ar trebui să fie folosite „localități”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Listă cu nume de localități. Introdusă în WooCommerce 5.3."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714
#: includes/class-wc-ajax.php:2213
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:126
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Când stocul de produse ajunge la această valoare, vei fi notificat prin email. Pot fi definite valori diferite pentru fiecare variație, individual. Valoarea implicită pentru magazin poate fi setată în Setări > Produse > Inventar."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Prag pentru întregul magazin (%d)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Prag pentru produse părinte (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1263
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Produsul selectat nu este o variație pentru %2$s, te rog alege din opțiunile pentru produs mergând la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3341
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Plăți fără niciun efort cu Mollie: oferi metode de plată globale și locale, integrarea se face în câteva minute și este în limba ta."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3439
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3473
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Plăți cu PayPal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "Adaugă manual"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Codul poștal/ZIP furnizat nu este valid"

#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Codul de țară furnizat nu este valid. Trebuie să fie unul dintre acestea: %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Opțional, cum ar trebui să fie afișată valoarea metadatelor pentru utilizatori."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Valoarea metadatelor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Numele metadatelor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Lista funcționalităților necesare pentru gateway-urile de plată folosite la procesarea comenzilor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Listă cu taxele din coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Suma totală a impozitului pentru această taxă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Suma totală pentru această taxă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale pentru taxele furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Numărul de telefon furnizat nu este valid"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Adresa de email furnizată nu este validă"

#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500
msgid "%s is required"
msgstr "%s este obligatoriu"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "billing address"
msgstr "adresă de facturare"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "shipping address"
msgstr "adresă de livrare"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Regretăm, nu permitem comenzi din această țară (%s)"

#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "A fost o problemă cu %s pe care ai furnizat-o:"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Județul (provincie, stat) furnizat, %1$s, nu este valid. Trebuie să fie unul dintre acestea: %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Metadate asociate cu produsul"

#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Scriptul cu manipulantul %s avea o dependență internă, care a fost eliminată. Acesta este un indicator pentru codul tău JS și arată că are o dependență circulară care poate provoca erori."

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Regretăm, nu livrăm comenzi în această țară (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Adresa de email furnizată (%s) nu este validă - te rog furnizează o adresă validă"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Este obligatorie o adresă de email validă"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "Listă de sarcini extinsă"

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Regret, crearea produsului cu acest șablon a eșuat."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "Nume șablon pentru produse."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Vrem ca imaginile produselor și catalogul tău de produse să arate excelent și să fie în ton cu brandul tău. Acest ghid îți va oferi toate sfaturile de care ai nevoie pentru ca produsele tale să arate minunat în magazin."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Cum să-ți personalizezi catalogul de produse"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "„%s” nu este un cod de țară valid."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1138
msgid "Generated at"
msgstr "Generat la"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1133
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Această secțiune prezintă informații despre acest raport de stare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1133
msgid "Status report information"
msgstr "Informații despre raportul de stare"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Pagina nu conține scurtcodul %1$s sau blocul %2$s."

#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "Ai elementele de bază"

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1409
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sActualizează WordPress pentru a activa noua navigare%3$s"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Nu am găsit niciun atribut de produs cu acest descriptor."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Caută după un nume similar de atribut."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Identificator descriptor pentru resursă."

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Te invităm să-ți împărtășești experiența"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Nu știu cum să obțin o dată din %s"

#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"

#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"

#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"

#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"

#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"

#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"

#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"

#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"

#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"

#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"

#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"

#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"

#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"

#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"

#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"

#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"

#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"

#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"

#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"

#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"

#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"

#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"

#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"

#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"

#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"

#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"

#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Odată cu lansarea WooCommerce 4.0, aceste rapoarte au fost înlocuite. Este disponibilă o secțiune Analitice nouă și mai bună pentru utilizatorii care rulează cu WordPress 5.3 sau o cu versiune ulterioară. Mergi la <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> sau află mai multe despre noua experiență în <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">documentația despre WooCommerce Analytics</a>."

#: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1066
#: includes/class-wc-countries.php:1191 includes/class-wc-countries.php:1207
#: includes/class-wc-countries.php:1410 includes/class-wc-countries.php:1489
#: includes/class-wc-countries.php:1557 includes/class-wc-countries.php:1635
msgid "Department"
msgstr "Departament"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Sigur ești gata?"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Recomandăm insistent să faci o copie de siguranță a site-ului înainte de actualizare."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "Trimite"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3639
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Extensia oficială Razorpay pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit, carduri de debit, prin netbanking, wallet și UPI."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Indiferent dacă produsul este vizibil în catalog"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Taxa totală pentru livrare. Dacă taxa de livrare nu a fost calculată, va fi trimis un răspuns nul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Prețul total pentru livrare. Dacă prețul de livrare nu a fost calculat, va fi trimis un răspuns nul."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3638
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Datele extensiei au fost înregistrate de %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul îndeplinește criteriile pentru afișarea costurilor de livrare, iar tarifele au fost calculate și incluse în prețul total."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Tipul de reducere pentru cupon (de exemplu, un procent sau o sumă fixă)"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Codul unic al cuponului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Adresa curentă de facturare setată pentru client."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care au customer_type specificat"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias pentru customer_type (învechit)."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Cât de ușor a fost să-ți actualizezi setările?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Cât de ușor a fost să actualizezi o comandă?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Îți mulțumim pentru impresii!"

#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"

#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost plasată ultima comandă pentru acest produs, în fusul orar al site-ului."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697
msgid "Unable to create order"
msgstr "Nu pot să creez comanda"

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1199
msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>."
msgstr "Ai ajuns la limita maximă de utilizare pentru cuponul „%1$s”. Dacă folosești acest cupon chiar acum și comanda ta nu a fost finalizată, poți să reîncerci sau să anulezi comanda mergând la <a href=\"%2$s\">pagina Contul meu</a>."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Cu aplicația Woo, cauți comenzi și informații despre clienți și procesezi rambursările cu un singur clic."

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Îți administrezi comenzile din mers"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"

#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"

#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"

#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"

#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:174
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Acest instrument va reseta valorile memorate în cache care sunt folosite în WooCommerce Analytics. Dacă încă nu vezi cifrele, încearcă %1$sreimportarea datelor istorice%2$s."

#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"

#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Cât de ușor a fost să imporți produse?"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "Hanovra"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistici despre variații."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre variații."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite variații."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite variații."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații din anumite categorii."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care nu includ atributele specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care includ atributele specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare variație."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au produsele părinte specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au produsele părinte specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care nu sunt în categoriile specificate."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:290
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:350
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(include suma de %1$s estimată pentru %2$s)"

#: includes/class-wc-countries.php:1158 includes/class-wc-countries.php:1316
#: includes/class-wc-countries.php:1354
msgid "Parish"
msgstr "Parohie"

#: includes/class-wc-post-types.php:620
msgid "Tags deleted."
msgstr "Am șters etichetele."

#: includes/class-wc-post-types.php:610
msgid "Categories deleted."
msgstr "Am șters categoriile."

#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Municipiu/localitate/oficiu poștal"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1158 includes/class-wc-form-handler.php:1014
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Te rog alege opțiunile pentru produs mergând la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Dacă dai clic pe „Începe”, ești de acord cu %1$sTermenii noștri de utilizare ai serviciului%2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1494
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Numele produsului părinte dacă produsul este o variație."

#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"

#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"

#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"

#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"

#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"

#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"

#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"

#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"

#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"

#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Dacă se creează un cont de utilizator nou ca parte a procesării comenzii."

#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "Setează parola"

#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Această cheie pentru resetarea parolei este pentru un alt cont de utilizator. Te rog dezautentifică-te și încearcă din nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Valoare meta pentru afișarea UI."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Cheie meta pentru afișarea UI."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Descriptorul pentru resursă."

#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Dă clic aici pentru a seta parola nouă."

#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"

#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Banatul de Sud"

#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"

#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"

#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"

#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"

#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"

#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Banatul de Nord"

#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"

#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"

#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"

#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"

#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"

#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"

#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Banatul Central"

#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"

#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"

#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "Să-i dăm drumul"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Anulează"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care includ produse cu atributele specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care nu includ produse cu atributele specificate."

#: src/Admin/API/Notes.php:414
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Te rog furnizează un tablou de ID-uri cu ajutorul parametrului noteIds."

#: src/Admin/PageController.php:548
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistent de inițializare"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Stare export."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "ID export."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Mesaj pentru starea exportului."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Caută după nume produs similar, SKU sau valoare atribut."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Cursurile online sunt o soluție excelentă pentru toate afacerile care se bazează pe educație și învățare. Deoarece cursurile nu sunt produse fizice și nu trebuie livrate cu ajutorul unui transportator, ele sunt ieftine și convenabile, pot fi create destul de repede și generează venituri pasive pentru mai mulți ani. În acest articol îți oferim mai multe informații despre vânzarea de cursuri folosind WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Vrei să vinzi cursuri online?"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Urmărești performanțele magazinului pe mobil"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Cu aplicația Woo, îți monitorizezi vânzările și produsele performante."

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Cu aplicația Woo, editezi produsele și creezi produse noi de pe dispozitivele tale mobile"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Editează produsele din mers"

#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"

#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"

#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"

#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"

#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"

#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"

#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"

#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"

#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Marea Roșie"

#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"

#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"

#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "Sinaiul de Nord"

#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "Sinaiul de Sud"

#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Vizcaya"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:452
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Îmbarcarea este menținută în WooCommerce Admin."

#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"

#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Insulele Åland"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"

#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"

#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "León"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"

#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"

#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"

#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"

#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"

#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"

#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"

#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"

#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"

#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"

#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"

#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"

#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"

#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"

#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"

#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"

#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"

#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"

#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"

#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"

#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"

#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"

#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"

#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"

#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"

#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"

#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"

#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:230
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "Elemente de produse WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "Plată netă"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s prin %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "Plătită"

#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"

#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "Macedonia de Vest"

#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Macedonia de Est și Tracia"

#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Attica"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Macedonia Centrală"

#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "Egeea de Nord"

#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "Egeea de Sud"

#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Creta"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponez"

#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Grecia Centrală"

#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "Grecia de Vest"

#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Insulele Ionice"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"

#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Asta va modifica starea stocului pentru toate variațiile."

#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"

#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"

#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"

#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"

#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Fișier încărcat: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:746
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Sigur vrei să rulezi acest instrument?"

#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: includes/class-wc-install.php:2665
msgid "Visit community forums"
msgstr "Vizitează forumurile comunității"

#: includes/class-wc-install.php:2665
msgid "Community support"
msgstr "Suport din partea comunității"

#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Vizibilitate produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tip de produs"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID-ul pentru resursă."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID instanță."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:644
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s nu a fost actualizată"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:642
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s nu a fost adăugată"

#: includes/class-wc-post-types.php:618
msgid "Tag not added."
msgstr "Eticheta nu fost adăugată."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "Descriptorul termenului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Lista atributelor pentru variații."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:545
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL Adaugă în coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Atributul atribuit."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "Numele termenului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "Numele atributului."

#: includes/class-wc-checkout.php:1185
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Este înregistrat deja un cont cu adresa ta de email. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Te rog autentifică-te.</a>"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Taxele aplicate pentru acest tarif de livrare folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Stocul produsului este pentru pre-comandate? Asta va returna, de asemenea, „false” dacă notificările pentru precomenzi sunt dezactivate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Numele taxonomiei atributului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Produsul are opțiuni suplimentare înainte de a putea fi adăugat în coș?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "ID-ul termenului sau 0 dacă atributul nu este un atribut global."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Lista termenilor cu atribute atribuite."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Dacă este setat la „true”, acest atribut este folosit de variațiile produsului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Taxonomia atributului sau zero dacă atributul nu se bazează pe o taxonomie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "ID-ul atributului sau 0 dacă atributul nu se bazează pe o taxonomie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Dacă este setat la „true”, produsul este pentru pre-comenzi."

#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Tag deleted."
msgstr "Am șters eticheta."

#: includes/class-wc-post-types.php:606
msgid "Category deleted."
msgstr "Am șters categoria."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:638 includes/class-wc-post-types.php:646
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "Am șters %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:605
msgid "Category added."
msgstr "Am adăugat categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:608
msgid "Category not added."
msgstr "Nu am adăugat categoria."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:636
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "Am adăugat %s"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:640
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "Am actualizat %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:617
msgid "Tag updated."
msgstr "Am actualizat eticheta."

#: includes/class-wc-post-types.php:619
msgid "Tag not updated."
msgstr "Nu am actualizat eticheta."

#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Category updated."
msgstr "Am actualizat categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:609
msgid "Category not updated."
msgstr "Nu am actualizat categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgid "Tag added."
msgstr "Am adăugat eticheta."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Pachete"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "ID etichetă"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "Nume etichetă"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "Educație și instruire"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Produse personalizabile"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "Legătură la categorie"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "Descriptor categorie"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "Nume categorie"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "ID categorie"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "Descriptor etichetă"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Total clienți distincți."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Indiferent dacă profilul a fost omis sau nu."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Listă cu categorii, dacă este cazul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Listă cu etichete, dacă este cazul."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Cu blocurile noastre, poți selecta și afișa produse, categorii, filtre și altele oriunde pe site-ul tău - nu trebuie să folosești scurt-coduri sau să editezi linii de cod. Află mai multe despre cum să le folosești, pe fiecare în parte."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251
msgid "Tag link."
msgstr "Legătură la etichetă."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:389
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Am șters cache-ul pentru Analytics."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:170
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Șterge cache-ul pentru Analytics"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Ești gata să-ți lansezi magazinul?"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Pentru a ne asigura că nu te vei gândi niciodată „oare am uitat ceva?” am creat o listă de verificări cu lucrurile esențiale înainte de lansare."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Personalizează-ți magazinul online cu blocurile WooCommerce"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "În panoul de control al contului tău poți vizualiza <a href=\"%1$s\">comenzile recente</a>, poți administra <a href=\"%2$s\">adresele de facturare</a> și <a href=\"%3$s\">edita parola și detaliile contului</a>."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Configurează opțiunile de plată suplimentare"

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Nota pentru administrator nu este validă"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "Răsfoiește în magazin"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:26
#: templates/cart/cart.php:28
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Remove item"
msgstr "Înlătură produsul"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:28
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: includes/class-wc-install.php:3229 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:87
#: assets/client/blocks/cart.js:22
msgid "New in store"
msgstr "Noutăți în magazin"

#: includes/class-wc-install.php:3221 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:77
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:948 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Coșul tău este gol acum!"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:57
#: assets/client/blocks/cart.js:3 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:2
msgid "Quantity of %s in your cart."
msgstr "Cantitate: %s în coș."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (opțional)"

#: templates/emails/email-order-details.php:56
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "Rezumat comandă"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodă de plată"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "Opțiuni pentru variații"

#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:119
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d rămase în stoc"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:154
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Discounted price:"
msgstr "Preț cu reducere:"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:150
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Previous price:"
msgstr "Preț anterior:"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Cod poștal (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "Județ (provincie, stat)/țară (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Țară/regiune (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Nume (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "Țară/regiune"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresă (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "Companie (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Apartament, complex etc. (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "Prenume (opțional)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "Localitate (opțional)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Adaugă detaliile magazinului"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "Total impozit pe linie."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:86
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:96
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minute"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:84
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minut per produs"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minute"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Date despre prețurile produsului din linia curentă, care includ sau exclud taxele pe baza setării „Afișează prețurile în coș și în timpul finalizării”. Sunt furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Prețurile produselor, brute și nerotunjite, folosite la calcule. Sunt furnizate folosind o unitate de precizie mai mare decât moneda."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Precizie la zecimale pentru prețurile returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale pentru produsele furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Sub-total linie (prețul produsului înainte de a fi aplicate reducerile prin cupon)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Total linie (prețul produsului după ce au fost aplicate reducerile prin cupon)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID-ul instanței pentru metoda de livrare care a furnizat tariful."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadate atașate la tariful de livrare."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:99
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:123
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Sub-total impozit pe linie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Dacă este setat la „true”, sunt permise precomenzi din disponibilitatea stocului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Dacă este setat la „true”, acesta este tariful selectat în prezent de client pentru coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Dacă este setat la „true”, poate fi cumpărat numai un singur produs de acest tip printr-o singură comandă."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:36
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Informații despre magazin"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Lista cu tarifele de livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID-ul pachetului de care aparțin tarifele de livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Lista produselor din coș pentru care se aplică tarifele de livrare returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Numele pachetului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Adresă de destinație pentru livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID-ul tarifului de livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Numele elementului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Cantitatea de produse din pachetul curent."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Numele tarifului de livrare, de exemplu Livrare expres (rapidă)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Descrierea tarifului de livrare, de exemplu Expediat prin USPS."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Text pentru estimarea timpului de livrare, de exemplu 3-5 zile lucrătoare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prețul pentru acest tarif de livrare folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID-ul metodei de livrare care a furnizat tariful."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:122
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:149
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:128
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Simbol pentru moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Număr de recenzii pentru produsele din această categorie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Lista cu tarifele de livrare disponibile pentru coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separator pentru zecimale la moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Un tablou de date returnat de gateway-ul de plată."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Starea plății returnată de gateway. Poate fi cu succes, în așteptare, eșuată, eroare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Adresa curentă de livrare setată pentru client."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Listă cu cupoanele aplicate la coșuri."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale pentru coșurile furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Prețul total al produselor din coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Prețul total al taxelor aplicate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total impozit pe taxe."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total impozit pentru produsele din coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Total reducere pentru cupoanele aplicate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Prețul total al livrării."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Prețul total pe care îl va plăti clientul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total impozit aplicat pentru produse și livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Numele taxei."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Listă cu erori pentru elementele din coș, de exemplu, produsele din coș care au stoc epuizat."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Imagine categorie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Cod eroare"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Cod monedă (în format ISO) pentru prețurile returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Unitate mică de monedă (numărul de cifre după separatorul pentru zecimale) pentru prețurile returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prefix preț pentru moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separator pentru mii la moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prețurile minime și maxime găsite în colecția de produse, furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Codul unic al cupoanelor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Total reducere aplicată prin acest cupon."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Cod de țară/regiune în format ISO 3166-1 alfa-2."

#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s necesită o instanță a %2$s sau %3$s pentru adresă"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID-ul metodei de plată care este folosită pentru procesarea plății."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Cod județ sau numele județului, provinciei, districtului sau statului."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Număr apartament, cameră, complex etc."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Returnează numărul de produse în termenii atributului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Linii cu impozite aplicate pentru produse și livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul are nevoie de livrare. Setat la „false” pentru coșurile care au numai produse gratuite și fără costuri de livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Un URL pentru a redirecționa clienții după finalizare. Ar putea fi, de exemplu, o legătură la site-ul web al procesoarelor de plăți."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj pentru eroare"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Am înlăturat impozitul total din cauza reducerilor din cupoanele aplicate."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Am înlăturat impozitul total din cauza reducerii aplicate prin acest cupon."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Valoarea impozitului perceput."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed."
msgstr "Rezultatul procesării plății, poate fi nul dacă plata nu a fost încă procesată."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii pentru anumite ID-uri produs."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Descrierea completă a produsului în format HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Descrierea scurtă a produsului în format HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID-ul produsului părinte, dacă este aplicabil."

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Au fost înlăturate din coș cupoanele invalide: „%s”"

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1185
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "„%s” nu este disponibil pentru cumpărare."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1075
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Cuponul „%1$s” a fost înlăturat din coșul tău: %2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1014
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "„%s” a fost deja aplicat și nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:966
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Codul de cupon „%s” a fost deja aplicat."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:954
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "„%s” este un cod de cupon invalid."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Produsul din coș este invalid."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Produsul din coș nu mai există sau este invalid."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Identificator unic (cheie) pentru produsul din coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Date despre preț furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Șir de caractere pentru preț formatat în HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID termen părinte, dacă este aplicabil."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "ID-ul comenzii de procesat în timpul finalizării."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Stare comandă. Furnizorii de plăți vor actualiza această stare după efectuarea plății."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Cheie comandă folosită pentru a verifica validitatea sau pentru a proteja accesul la anumite date din comandă."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Notă adăugată de client la comandă în timpul finalizării."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID client, dacă clientul este înregistrat. Va returna 0 pentru vizitatori."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii pentru anumite ID-uri de categorie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Codul poștal sau ZIP al adresei la care se face livrarea."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Codul ISO pentru țara unde este adresa la care se face livrarea."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "ID-ul tarifului ales pentru pachet."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Cupoanele sunt dezactivate."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Identificator unic pentru cuponul aplicat la coș."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Cuponul nu există în coș."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metoda nu a fost implementată"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:73
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Sortează crescător sau descrescător."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:81
msgid "Sort by term property."
msgstr "Sortează după proprietățile termenilor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Prima linie a adresei la care se face livrarea."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "A doua linie a adresei la care se face livrarea."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Cod ISO sau nume pentru județul, provincia, districtul sau statul unde este adresa la care se face livrarea."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au un preț minim, furnizat folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
msgid "No payment method provided."
msgstr "Nu a fost furnizată nicio metodă de plată."

#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "A fost primit rezultatul plată invalidă de la metoda de plată."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Date care să fie trecute pentru metoda de plată la procesarea plății."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au un preț maxim, furnizat folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Cantitate nouă pentru elementul din coș."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Identificator unic (cheie) pentru produsul din coș de actualizat."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Lista cu ID-uri variație, dacă este cazul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Cantitatea rămasă în stoc dacă stocul este mic sau zero, dacă nu este cazul."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:93
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Dacă este setat la „true”, termenii goi nu vor fi returnați."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Cuponul nu poate fi înlăturat, încă nu este aplicat la coș."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Codul cuponului nu este valid."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Localitatea unde este adresa la care se face livrarea."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Gateway-ul de plată %s nu este disponibil."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Nu pot să creez o comandă cu un coș gol."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Verific baza de date... Încă lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verifică tabelele bazei de date"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul șablonului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "Verifică baza de date"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifică dacă există toate tabelele de bază în baza de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:594
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Cache-ul șablonului a fost șters."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:596
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Versiunea activă a WooCommerce nu suportă ștergerea cache-ului pentru șabloane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:608
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Pentru a rula acest instrument, ai nevoie de WooCommerce 4.2 sau de o versiune ulterioară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "Șterge cache șablon"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Numărul maxim de elemente care să fie returnate în setul de rezultate. Dacă lași gol, valorile implicite nu au nicio limită."

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Crearea tabelului WooCommerce %1$s a eșuat. Utilizatorul %2$s are privilegii pentru a CREA tabele în baza de date %3$s?"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Dacă magazinul tău se află în UE, recomandăm să folosești extensia Număr de TVA pentru UE, în plus față de taxele automate. Ea introduce un câmp la finalizarea comenzii pentru a colecta și valida numărul de TVA al unui client din UE, dacă este înregistrat unul."

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Colectează și validează numerele de TVA pentru UE la finalizare"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Cu aplicația Woo, primești notificări direct pe dispozitivele tale mobile despre activitatea magazinului, inclusiv despre comenzi noi și recenzii la produse."

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Ai alerte despre comenzi în timp real, oriunde"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Ai primit prima comandă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:615
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Am verificat cu succes baza de date."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID nevalid pentru categorie."

#: src/Admin/Notes/Note.php:603
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Aranjamentul notelor din administrare are o valoare de susținere greșită."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Acest tutorial video te va ajuta să parcurgi procesul de adăugare a primului tău produs în WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru adăugarea primului produs?"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Lansează-ți magazinul online de îmbrăcăminte"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Crearea unui site de modă este o idee interesantă, dar poate fi totodată o acțiune copleșitoare. În acest articol, vom parcurge procesul de inițializare, te învățăm cum să creezi afișări de produse care să aibă succes și îți arătăm cum să lansezi pe piață produsele pentru publicul tău."

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Împărtășește impresiile"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Acum, după ce ne-ai ales ca partener, obiectivul nostru este să ne asigurăm că îți oferim instrumentele potrivite care îți satisfac nevoile. Așteptăm cu nerăbdare impresiile tale despre experiența de inițializare a magazinului, ca s-o putem îmbunătăți în viitor."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Vezi tutorialul"

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Schimbarea unei platforme de comerț electronic poate părea un obstacol mare și greu de depășit, dar este mult mai ușor decât crezi să-ți muți produsele, clienții și comenzile la WooCommerce. Acest articol te va ajuta să parcurgi acest proces."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Vrei să migrezi de la Shopify la WooCommerce?"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "Abonamentele WooCommerce îți permit să introduci o varietate de abonamente pentru produse și servicii fizice sau virtuale. Creezi un cerc de persoane pentru produsele lunii, abonamente săptămânale la servicii sau chiar pachete de software cu facturare anuală. Adaugi taxe de înscriere, oferi încercări gratuite și setezi perioadele de expirare."

#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele necesare pentru funcționarea WooCommerce, s-ar putea ca unele funcționalități să nu funcționeze așa cum era de așteptat. Tabelele care lipsesc: %1$s."

#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1250
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1275
msgid "Features"
msgstr "Funcționalități"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1277
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Pentru a îmbunătăți experiența de administrare a magazinului, începe utilizarea unor funcționalități noi care sunt rulate progresiv."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat. Instalarea actualizării a eșuat."

#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Modulele au fost instalate cu succes."

#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "A fost o problemă la instalarea unora dintre modulele cerute."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu este încă instalat."

#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Modulele au fost activate cu succes."

#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "A fost o problemă la activarea unora dintre modulele cerute."

#: src/Admin/API/Notes.php:328
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Regret, nu există nicio notă cu acest ID."

#: src/Admin/API/Notes.php:788
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Aranjamentul notei (de exemplu: banner, miniatură, simplu)."

#: src/Admin/API/Notes.php:794
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Imaginea notei, dacă există."

#: src/Admin/API/Notes.php:800
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Înregistrează indiferent dacă nota este ștearsă sau nu"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitatori"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"

#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Modulele trebuie să fie un tablou care nu este gol."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Ai nevoie de mai multe informații despre abonamentele WooCommerce?"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:109
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "„%s” nu este în stoc și nu poate fi cumpărat."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:238
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Nu sunt suficiente produse %s în stoc pentru a onora această comandă."

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Lipsesc tabelele bazei de date"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele necesare pentru funcționarea WooCommerce, s-ar putea ca unele funcționalități să nu funcționeze așa cum era de așteptat. Tabelele care lipsesc: %1$s. <a href=\"%2$s\">Verifică din nou.</a>"

#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Lipsesc tabele de bază: %s. Unele funcționalități WooCommerce s-ar putea să nu funcționeze așa cum este de așteptat."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Accepți plăți cu furnizorul care îți convine - alegi din peste 100 de gateway-uri de plată pentru WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:303 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "Piață de desfacere"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Instalează module"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Începe să accepți plăți în magazinul tău!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Oh, nu... A fost o problemă în timpul instalării modulelor Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax. Te rog reîncearcă."

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Am observat că a fost o problemă în timpul instalării modulelor Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax. Ne pare rău. Te rog reîncearcă și bucură-te de toate avantajele de a avea modulele conectate în magazinul tău! Modulele Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax vor fi instalate și activate gratuit."

#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"

#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Datele tokenului de plată pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "Datele comenzilor pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "Datele clienților pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Datele descărcărilor cumpărate pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Acces la datele descărcărilor cumpărate pentru utilizatorul WooCommerce."

#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North"

#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"

#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"

#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono"

#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "Tete"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "Manica"

#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() a fost apelată înainte de inițializarea stocării datelor prin Programatorul de acțiuni"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Directorul încărcărilor pentru magazinul tău <a href=\"%1$s\">poate fi răsfoit pe web</a>. Recomandăm <a href=\"%2$s\">să configurezi serverul pentru a preveni indexarea directorilor</a>."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:105
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "Finalizează inițializarea"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Accepți plăți prin transfer bancar."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Accepți plăți în numerar la livrare."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3373
msgid "Payfast"
msgstr "Payfast"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Dacă este bifată, livrarea gratuită ar fi disponibilă în funcție de valoarea comenzii care a avut anterior o reducere."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Aplică regula comandă minimă înainte de reducere prin cupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Reduceri prin cupoane"

#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:155
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:95
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Urmărire expediere"

#. translators: accessibility text
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:139
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/checkout.js:25
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se deschide într-o filă nouă)"

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Versiunea instalată nu a fost testată cu versiunea WooCommerce activă: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Suport WooCommerce.com"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:955
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (este disponibilă actualizarea la versiunea %2$s)"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:876
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Pentru a primi în continuare actualizări, te rog mergi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina abonamente</a> și reînnoiește."

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Pentru asistență suplimentară cu privire la nucleul WooCommerce, folosește <a href=\"%1$s\">forumul comunității</a>. Pentru ajutor la extensiile premium vândute pe WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">deschide un tichet de suport la WooCommerce.com</a>."

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2287
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Vizitează WooCommerce.com pentru a afla mai multe despre <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">cum să începi</a>."

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etichetă de livrare"

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Modulul nu a putut fi activat."

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Personalizează prima pagină"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalizează prima pagină a magazinului tău"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limitează câmpurile din statistici la anumite elemente."

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Prima pagină este punctul de intrare cel mai important în magazinul tău. Când intrarea se face corect, poate duce la conversii și implicări mai mari. Nu uita să-ți personalizezi prima pagină pe care am creat-o pentru magazinul tău în timpul îmbarcării."

#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "A fost o eroare de comunicare cu modulul WooPayments."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit pe site-ul tău. Administrezi tranzacțiile fără să părăsești panoul de control WordPress. Numai cu modulul <strong>WooPayments</strong>."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Încearcă noul mod de a fi plătit"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Se pare că lipseau tabele (unul sau mai multe) din baza de date. Încerc să recreez tabelele lipsă."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Magazinul tău este configurat pentru a servi produse digitale folosind metoda „Numai redirecționare”. Această metodă este învechită, <a href=\"%s\">te rog comută la o altă metodă în locul acesteia.</a><br><em>Dacă folosești un server de la distanță pentru fișierele care pot fi descărcate (cum ar fi Google Drive, Dropbox, Amazon S3), poate vrei, opțional, să „permiți folosirea redirecționărilor ca o ultimă soluție. Dacă activezi și/sau selectezi oricare altă opțiune, această notificare o să dispară.</em>"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Începe"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "Aplicație pentru mobil"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "Alege o temă"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:201
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Cu Mailchimp lansezi campanii direcționate, recuperezi coșurile de cumpărături abandonate și multe altele."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "Inițializează plățile"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit cu un tarif mic, fără taxe surpriză (tarifele personalizate sunt disponibile). Vinzi online și din magazin și urmărești vânzările și inventarul dintr-un singur loc."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3972
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Alegi plata pe care o vrei, plătești acum, plătești mai târziu sau o eșalonezi. Fără numărul cardului de credit, fără parolă, fără nicio grijă."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3706
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Cu Apple Pay, accepți carduri de debit și credit în peste 135 de monede, metode de plată, cum ar fi Alipay, și finalizarea comenzii printr-o singură atingere."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Am conectat cu succes magazinul."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:60
#: assets/client/admin/chunks/4241.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Importă produsele"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62
msgid "Close dialog"
msgstr "Închide dialogul"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:688
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:65
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:212
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:149 src/Gateways/PayPal/Notices.php:183
#: src/Gateways/PayPal/Notices.php:218 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Respinge această notificare"

#: templates/order/customer-history.php:55
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Valoare medie per comandă"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 Felicitări pentru adăugarea primului produs!"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Vânzări brute"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Sumă"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Tip de client"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD și alte produse derivate din canabis"

#: src/Admin/PageController.php:236
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Recuperarea paginii curente ar trebui să fie apelată cu sau după cârligul `current_screen`."

#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:157
msgid "Plugin name."
msgstr "Nume modul."

#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "Descriptor modul."

#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "A fost o eroare de conectarea la Square."

#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "Stare modul."

#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Acțiune care ar trebui finalizată pentru a conecta Jetpack."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "Adresă IP."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Poate fi trecută o adresă IP parțială și vor fi returnate rezultatele care se potrivesc."

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Descarcă raportul %1$s: %2$s"

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Descarcă raportul %s"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Editează produsul"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editează cuponul"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Editează comanda"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Asistent de inițializare pentru profil"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Îmbarcare WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervări"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Produse fizice"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Casă, mobilier și grădină"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Mâncare și băutură"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Electronice și calculatoare"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Sănătate și frumusețe"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, îmbrăcăminte și accesorii"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:1039
msgid "[deleted]"
msgstr "[șters]"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Afilieri"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Dacă trebuie să activezi sau să dezactivezi listele de sarcini, te rog dă clic pe butonul de mai jos."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Dacă trebuie să activezi sau să dezactivezi listele de sarcini extinse, te rog dă clic pe butonul de mai jos."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Cererea nu este validă. Te rog trece parametrul pentru potrivire."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "Listă cu sarcini"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:293
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:294
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "A fost o eroare de conectarea la WooCommerce.com. Te rog reîncearcă."

#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack nu este instalat sau nu este activ."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:378 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:398 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat. Apelarea API-ului modulului a eșuat."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "Industrie."

#: src/Admin/API/Notes.php:782
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Un tablou de acțiuni, dacă există, pentru notă."

#: src/Admin/API/Notes.php:729
msgid "Content of the note."
msgstr "Conținutul notei."

#: src/Admin/API/Notes.php:723
msgid "Title of the note."
msgstr "Titlul notei."

#: src/Admin/API/Notes.php:717
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Locul folosit pentru titlul și conținutul notei."

#: src/Admin/API/Notes.php:711
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Tipul notei (de exemplu: eroare, avertizare etc.)."

#: src/Admin/API/Notes.php:705
msgid "Name of the note."
msgstr "Numele notei."

#: src/Admin/API/Notes.php:699
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID-ul înregistrării notei."

#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:666
msgid "Status of note."
msgstr "Starea notei."

#: src/Admin/API/Notes.php:656
msgid "Type of note."
msgstr "Tipul de notă."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Indiferent dacă profilul a fost completat sau nu."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Datele de profil de la îmbarcare au fost actualizate."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "Nume părinte produs."

#: includes/class-wc-countries.php:1312
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:704
msgid "Postal Code"
msgstr "Cod poștal"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:696
msgid "Sign Up"
msgstr "Înregistrare"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:695
msgid "Last Active"
msgstr "Ultimul activ"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu ultima comandă după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu ultima comandă înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:359
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă cuprinsă între două numere date."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:595
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:354
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă mai mică sau egală cu numărul dat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:620
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu ID-uri client specificate."

#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Data la care a fost creată nota (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Date the note was created."
msgstr "Data la care a fost creată nota."

#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Source of the note."
msgstr "Sursa notei."

#: src/Admin/API/Notes.php:741
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Starea notei (de exemplu: neacționată, acționată)."

#: src/Admin/API/Notes.php:735
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Date despre conținutul notei. Șir JSON. Disponibile pentru relocalizare."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Extensii suplimentare pentru afaceri de instalat."

#: src/Admin/API/Notes.php:770
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Data după care utilizatorului ar trebui să i se reamintească nota, dacă există (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:764
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Data după care utilizatorului ar trebui să i se reamintească nota, dacă există."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:158
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Medie VMC per client."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:151
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Medie total cheltuieli per client."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:590
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:349
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă mai mare sau egală cu numărul dat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:582
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă cuprinsă între două numere date."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:577
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă mai mică sau egală cu numărul dat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:572
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:331
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă mai mare sau egală cu numărul dat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:323
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi cuprins între două numere întregi date."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi mai mic sau egal cu numărul întreg dat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi mai mare sau egal cu numărul întreg dat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:507
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:266
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite țări."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:261
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite țări."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:256
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud emailurile."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:492
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:251
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care includ emailurile."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:487
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:246
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite nume de utilizator."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:482
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:241
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite nume de utilizator."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite nume."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:524
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ cuprinse între două date conforme date de ISO 8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:518
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:512
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:231
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite nume."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:456
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:215
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un câmp client care conține termenul de căutare. Căută câmpul furnizat de `searchby`."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average number of orders."
msgstr "Număr mediu de comenzi."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Number of customers."
msgstr "Număr de clienți."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "Stare temă."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "Descriptor temă."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s trebuie să conțină 2 date valide."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s trebuie să conțină 2 cifre."

#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s nu este un tablou numeric indexat."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Tema cerută nu a putut fi activată."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "%s invalid pentru temă."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Tema cerută „%s” nu a putut fi instalată."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Tema cerută „%s” nu a putut fi instalată. Apelarea API-ului temei a eșuat."

#: src/Admin/API/Notes.php:776
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Indiferent dacă un utilizator poate cere sau nu să i se reamintească nota."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi activat."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Regret, nu poți să administrezi temele."

#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:244
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:261
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:67
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Regret, nu poți să administrezi modulele."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Modulul nu este valid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:700
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "VMC (valoare medie comenzi)"

#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "A fost o eroare la încărcarea API-ului WooCommerce.com Helper."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:348
msgid "Region."
msgstr "Regiune."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:330
msgid "Username."
msgstr "Nume utilizator."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306
msgid "Name."
msgstr "Nume."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300
msgid "User ID."
msgstr "ID utilizator."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:390
msgid "Total spend."
msgstr "Total cheltuieli."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:396
msgid "Avg order value."
msgstr "Valoare medie per comandă"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
msgid "Order count."
msgstr "Număr de comenzi."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:378
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Dată ultimul activ (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
msgid "Date last active."
msgstr "Dată ultimul activ."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:366
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data înregistrării (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:360
msgid "Date registered."
msgstr "Data înregistrării."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:538
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte înregistrate după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:532
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte înregistrate înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(șters)"

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (șters)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ID-uri variații produs."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "ID-uri categorii de produse."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente din anumite categorii."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Regret, aducerea datelor descărcărilor a eșuat."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au ID-urile client specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au ID-urile client specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Toate acțiunile de import în așteptare și în curs de desfășurare au fost anulate."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Sari peste importul datelor pentru comenzile existente."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Număr de zile pentru import."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite cote de impozitare."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite cote de impozitare."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Limitează setul de rezultate la clienții noi sau care se întorc."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "Informații despre clienții comenzilor"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista cupoanelor pentru comenzi."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Client nou sau care se întoarce."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "Total venit net."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată comanda (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produs (produse)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista ID-urilor, numelor, cantităților produselor din comenzi."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite tipuri de rambursări."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite cupoane."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite cupoane."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:446
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indică dacă toate condițiile ar trebui îndeplinite pentru setul de rezultate sau dacă doar una dintre ele este suficientă. Potrivirile afectează următorii parametri: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Număr de produse distincte vândute."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Număr mediu de elemente per comandă"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Valoare medie per comandă."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Etichetă segment care poate fi citită de oameni, fie produs, fie nume variație."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată comanda, în fusul orar al site-ului."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:342
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:188
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:89
msgid "City."
msgstr "Localitate."

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Țară/regiune."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare categorie."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în categoriile taxonomiei."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "Prioritate."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "Județ (provincie, stat)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "Număr de descărcări."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente atribuite unei sau mai multor cote de impozitare."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Cod fiscal"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Numărul codurilor fiscale."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au ID-urile de utilizator specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au ID-urile de utilizator specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Data descărcării (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au o adresă IP specificată."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au o adresă IP specificată."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Taxă de livrare"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Regret, aducerea datelor fiscale a eșuat."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia taxe."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "Taxă de livrare."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "Taxă pe comandă."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Total taxe."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Adresă IP pentru descărcător."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Numele de utilizator al descărcătorului."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID utilizator pentru descărcător."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indică dacă toate condițiile ar trebui îndeplinite pentru setul de rezultate sau dacă doar una dintre ele este suficientă. Potrivirile afectează următorii parametri: products, orders, username, ip_address."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "Număr comandă."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Limitează răspunsul la anumite rapoarte din statistici. Valori permise: %s."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "A apărut o problemă la încărcarea punctelor-finale din raport"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Valoare statistici. Returnează o valoare nulă dacă statistica nu există sau nu poate fi încărcată."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "Formatul statisticilor."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Etichetă pentru statistici care poate fi citită de oameni."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Diagrama specifică la care se referă această statistică."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au ID-urile comandă specificate."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au ID-urile comandă specificate."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:656
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Regret, aducerea indicatorilor de performanță a eșuat."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Trebuie furnizată o listă a statisticilor pentru interogare."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:425
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Regret, aducerea datelor pentru venituri a eșuat."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite produse."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite produse."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "Administrează stocurile."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "Stare stocuri."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "Venit net"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Titlu produs/variație"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produs/variație"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare produs."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu anumite ID-uri variație."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "Stare inventar produse."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Cantitate inventar produse."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "Atribute produs."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Legătură produs."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Imagine produs."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Numărul de comenzi în care apare produsul."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Total vânzări nete pentru toate articolele vândute."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Număr de articole vândute."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente atribuite unei tip de raport pentru stocuri."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Număr de produse %s."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Număr de produse cu stoc mic."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu anumite ID-uri produs."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Prag de inventariere produse pentru stocuri mici."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Comanda nr."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Data descărcării, în fusul orar al site-ului."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Impozit pe comandă"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "Vânzări brute."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "Produse vândute."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "Articole vândute."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "Total returnări."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Returnări"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total taxe."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total livrare."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "Venit net"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Total vânzări."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Număr de articole vândute."

#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Răspuns invalid de la depozitul de date."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
msgid "Created"
msgstr "Creat"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Tip de reducere pentru cupon."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Regret, nu există niciun export cu acel ID."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID cupon."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Număr de cupoane."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Data creării cuponului (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Data expirării cuponului (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Data expirării cuponului."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Data creării cuponului."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la cupoane atribuite unor anumite ID-uri cupon."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Număr de comenzi cu reducere."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Suma netă reduceri."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Fișierul tău raport este generat acum."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Nu există date pentru export pentru cererea dată."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametrii care trebuie transmiși prin raportul exportat."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerează mesajul cu date."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Stare regenerare."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "Cale API."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre clienți."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Exportă URL-ul de descărcare."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Procent întreg."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistici despre descărcări produse."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre fișierele descărcare produse."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre descărcări produse."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statistici despre taxe."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre taxe."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistici despre cupoane."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre cupoane."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistici despre categorii de produse."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre categorii de produse."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistici despre produse."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre produse."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistici despre comenzi."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistici despre venituri."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Grupează punctele-finale pentru a găsi indicatorii de performanță specifici din punctele-finale „statistici”."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare cupon."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "Parametrul product_includes trebuie să specifice exact un produs când se segmentează după variație."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmentează răspunsul prin constrângere suplimentară."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au specificată starea comenzii."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au specificată starea comenzii."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:699
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Total cheltuieli"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Ce mai buni clienți - total cheltuieli"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Data la care începe raportul (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Data la care se termină raportul (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipul de interval."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Raportează datele grupate pe intervale."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Sub-total intervale."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificator segment."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Raportează datele grupate după condiția segmentului."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Număr cupoane unice."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Vânzări nete."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Suma scăzută din preț prin cupoane."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Vânzări nete"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Articole vândute"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Total date."

#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Limitează setul de rezultate la cupoane cu coduri care se potrivesc cu un șir de caractere dat."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "Valoare celulă tabel."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "Afișare celulă tabel."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "Rânduri tabel."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "Antet coloană tabel."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "Anteturi tabel."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Nume client"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Titlu de afișat pentru clasament."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID clasament."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Interogare URL pentru a persista în legături."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Cele mai bune produse - articole vândute"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Cele mai bune categorii - articole vândute"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Interval de timp de folosit pentru unitățile de date în datele returnate."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Cele mai bune cupoane - număr de comenzi"

#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:156 src/Admin/API/Notes.php:307
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Regret, nu există nicio resursă cu acel ID."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID unic pentru acțiunea Notă."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID unic pentru notă."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Când este setat la „true”, trimite utilizatorului solicitant un email cu o legătură pentru a descărca exportul."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Data la care se termină raportul, în fusul orar al site-ului."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Data la care începe raportul, în fusul orar al site-ului."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Comenzi cu reduceri"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Sumă după reduceri"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "Descărcarea raportului tău"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: descărcarea raportului tău {report_name} este gata"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "Prima pagină"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "Produse noi"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "Noi"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "Cumpără după categorii"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "Conținut..."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "Fă cumpărături"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Scrie aici un scurt mesaj de bun venit"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Bine ai venit în magazin"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "Scrie titlul..."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini noi."

#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite ID-uri de cote de impozitare."

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Caută după un cod fiscal similar."

#: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Tablou de opțiuni cu valorile asociate."

#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Regret, nu poți administra aceste opțiuni."

#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Trebuie să furnizezi un tablou de opțiuni și valori."

#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Trebuie să furnizezi un tablou de opțiuni."

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Un fișier zip al temei care trebuie încărcată."

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema încărcată."

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Mesaj pentru instalarea temei."

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Stare instalare temă."

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fișierul specificat a eșuat la testul de încărcare."

#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care se potrivesc cu o parte dintr-un număr de comandă."

#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Un punct-final folosit pentru căutarea jurnalelor de descărcare pentru o anumită adresă IP."

#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Caută după nume produse similare sau SKU."

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:315
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Venituri"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Preferințele fanilor"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "Am creat prima pagină"

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi teme pe acest site."

#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Regret, nu poți să vezi aceste opțiuni."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Regret, fișierul de date cu produse pentru probă nu a fost găsit."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "Reduceri"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Cele mai bine vândute"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
msgid "Get Started"
msgstr "Începe"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Reînnoiește abonamentul"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Activează reînnoirea automată"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Abonamentul tău a expirat pe %s. Ia un nou abonament pentru a continua să primești actualizări și acces la suport."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Abonamentul %s a expirat"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Abonamentul tău expiră în %d zile. Activează reînnoirea automată pentru a evita pierderea actualizărilor și accesul la suport."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "Abonamentul %s expiră în curând"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instalează aplicația Woo pentru mobil"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Instalează aplicația WooCommerce pentru mobil pentru a administra comenzile, a primi notificări despre vânzări și a vizualiza indicatorii de performanță - oriunde te-ai afla."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Examinează-ți comenzile"

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Felicitări pentru procesarea a %s comenzi!"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Ai ajuns la pragul de 10 comenzi! Este o mică realizare. Pentru inspirație, răsfoiește câteva povestiri de succes WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Ai trecut de un alt prag la comenzi! Vezi raportul Comenzi pentru a examina comenzile făcute până în prezent."

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Activează urmărirea utilizării"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Ziua %1$s a fost un record în vânzări! Vânzările nete au fost de %2$s depășind recordul anterior de %3$s stabilit pe %4$s."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Review"
msgstr "Recenzie"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Colectarea datelor de utilizare ne permite să îmbunătățim WooCommerce. Datele de pe magazinul tău vor fi luate în considerare atunci când evaluăm noile funcționalități, ne pronunțăm asupra unei actualizări sau decidem dacă o îmbunătățire are sens. Poți oricând merge la %1$sSetări%3$s și să alegi oprirea partajării datelor. %2$sCitește mai mult%3$s despre ce date colectăm."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Felicitări pentru primirea primei comenzi! Acum este timpul să înveți cum să-ți administrezi comenzile."

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Record nou de vânzări!"

#: src/Admin/ReportsSync.php:82
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Se desfășoară deja un import. Te rog să permiți finalizarea acestui import înainte de a începe unul nou."

#: src/Admin/ReportsSync.php:98
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Datele din tabelul rapoarte sunt reconstruite. Te rog lasă să treacă un timp pentru ca datele să fie complet populate."

#: src/Admin/ReportsSync.php:182
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Datele din tabelul rapoarte sunt șterse acum."

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:415
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Tipul de notă administrator (%s) nu este unul dintre tipurile acceptate."

#: src/Admin/Notes/Note.php:538
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Sursa pentru notă administrator nu poate fi goală."

#: src/Admin/Notes/Note.php:551
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Data pentru notă administrator nu poate fi goală."

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Starea pentru notă administrator (%s) nu este una dintre stările acceptate."

#: src/Admin/Notes/Note.php:514
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Starea pentru notă administrator nu poate fi goală."

#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Conținutul pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: src/Admin/Notes/Note.php:444
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Titlul pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: src/Admin/Notes/Note.php:431
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Locala pentru notă administrator nu poate fi goală."

#: src/Admin/Notes/Note.php:659
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Numele acțiunii pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: src/Admin/Notes/Note.php:663
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Eticheta acțiunii pentru notă administrator nu poate fi goală."

#: src/Admin/Notes/Note.php:501
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "content_data pentru notă administrator trebuie să fie o instanță a stdClass."

#: src/Admin/Notes/Note.php:387
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Numele pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:326
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Stări comandă asupra cărora poți acționa"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:335 src/Internal/Admin/Settings.php:336
msgid "Default Date Range"
msgstr "Interval de timp implicit"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:327
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Stări care necesită acțiuni suplimentare în numele administratorului magazinului."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:318
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Stări care nu ar trebui incluse când se calculează totalul raportului."

#: src/Admin/ReportsSync.php:52
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Programatoarele de sincronizare pentru rapoarte ar trebui să provină din clasa Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."

#: src/Admin/Notes/Note.php:400
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Proprietatea tip de notă pentru administrator nu poate fi goală."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "A oprit nebunia pentru o secundă"
msgstr[1] "A oprit nebunia pentru %d secunde"
msgstr[2] "A oprit nebunia pentru %d de secunde"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Jurnal de activități pentru acțiune."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Am găsit o stare necunoscută pentru acțiune."

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "Suportul %s pentru șiruri mai mari decât aceasta va fi înlăturat într-o versiune viitoare."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Aducerea acestei acțiuni s-a soldat cu un eșec: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "acțiune ignorată prin %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "acțiune eșuată prin %1$s: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "acțiune finalizată prin %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "acțiune începută prin %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Programarea următoarei instanțe a acestei acțiuni s-a soldat cu un eșec: %s"

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args este prea lung. Pentru a te asigura că această coloană de argumente poate fi indexată, argumentele acțiunilor nu ar trebui să aibă mai mult de %d de caractere când sunt codate ca JSON."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "A început procesarea pentru o coadă de așteptare nouă. <a href=\"%s\">Vezi acțiunile în curs de desfășurare &raquo;</a>"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Stări comenzi excluse din raport"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:298
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Setări pentru raportările din administrarea WooCommerce."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:302
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valoarea pentru parametrul de selectare sau numărare nu este validă. Nu pot să interoghez acțiunile."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "Eroare la baza de date."

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Acțiunea [%1$s] are o programare care nu este validă: %2$s"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Procesarea pentru următoarea coadă de așteptare va începe în aproximativ %d secunde."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Programatorul de acțiuni este o coadă de sarcini scalabilă și urmărită pentru procesarea în fundal a unor seturi mari de acțiuni. Programatorul de acțiuni funcționează prin declanșarea unui cârlig de acțiune ca să ruleze la un moment dat în viitor. De asemenea, acțiunile programate pot fi programate să ruleze pe un program recurent."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Coloane acțiuni programate"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Numele cârligului de acțiune care va fi declanșat."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Stările acțiunilor sunt: în așteptare, finalizată, anulată, eșuată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Tabloul de date opțional a fost transmis la cârligul de acțiune."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "Grup de acțiuni opțional."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Frecvența de programare a acțiunilor."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Data/ora la care acțiunea este/a fost programată să ruleze."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Programată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
msgid "About"
msgstr "Despre"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrez o acțiune"
msgstr[1] "Migrez %d acțiuni"
msgstr[2] "Migrez %d de acțiuni"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migrarea cu ajutorul Programatorului de acțiuni este în curs de desfășurare. Lista acțiunilor programate poate fi incompletă."

#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Nu pot să înlătur acțiunea migrată din sursa %s"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Acțiunea cu ID-ul %1$d din %2$s a fost migrată la ID-ul %3$d din %4$s"

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Despre Programatorul de acțiuni %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Magazinul de destinație trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Înregistratorul de date de destinație trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Magazinul sursă trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Înregistratorul de date sursă trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "Programatorul de acțiuni a migrat datele în tabele personalizate; cu toate acestea, în tabelul Comentarii din WordPress există intrări orfane în jurnal. %1$s <a href=\"%2$s\">Află mai multe &raquo;</a>"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Aceste date vor fi șterse în %s."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Geo-localizare MaxMind"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Alege țările/regiunile&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Fees:"
msgstr "Taxe:"

#: includes/wc-template-functions.php:3267
msgid "Update country / region"
msgstr "Actualizează țara/regiunea"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Nu pot detecta pachetul Programator de acțiuni."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Pachet Programator de acțiuni"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Alege o țară/regiune&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Sub-total elemente:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Pentru securitate, adaugă un șir de caractere unic pentru numele fișierului"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Numai redirecționare (nesigur)"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Dacă folosești metoda de descărcare X-Accel-Redirect împreună cu serverul NGINX, asigură-te că ai aplicat setările descrise în ghidul <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a>."

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Nu este necesar dacă directorul tău de descărcare este protejat. Pentru mai multe detalii, <a href='%s'>vezi acest ghid</a>. Nu vor fi afectate fișierele deja încărcate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Pachetul Programator de acțiuni rulează pe site-ul tău."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Acțiunea nu este validă - trebuie să fie o acțiune recurentă."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce este finalizată"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce este în curs de desfășurare."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
msgid "View progress →"
msgstr "Vezi progresul \t"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Țara/regiunea de livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:795
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:793
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:701
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Țară/regiune"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Țară/regiune pentru facturare"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3259
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Selectează o țară/regiune..."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Listă de categorii cu numărul lor de produse"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:631
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produs cu reducere"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "Listă cu categorii"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Plătești o comandă pentru invitați (vizitatori). Te rog continuă cu plata numai dacă recunoști această comandă."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Filtrează produsele după prețul maxim"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Filtrează produsele după prețul minim"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:249
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:521
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Color"
msgstr "Culoare"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Small"
msgstr "Mic"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "Și"

#: includes/wc-template-functions.php:1685
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "Preț: de la mare la mic"

#: includes/wc-template-functions.php:1684
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "Preț: de la mic la mare"

#: includes/wc-template-functions.php:1683
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "Ultimele"

#: includes/wc-template-functions.php:1681
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitate"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "Afișează un buton Îndemn la acțiune care adaugă produsul în coș sau oferă o legătură la pagina produsului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Dimensiuni miniatură pentru imagini responsive."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Atribut srcset miniatură pentru imagini responsive."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL miniatură."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL imagine în dimensiune completă."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:218
msgid "Missing product ID"
msgstr "Lipsește ID-ul produsului"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:539
msgid "Button description."
msgstr "Descriere buton."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:533
msgid "Button text."
msgstr "Text buton."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:527
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parametrii buton Adaugă în coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Produsul este în stoc?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Produsul poate fi cumpărat?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "Total preț."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Interval de prețuri, dacă este cazul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Prețul produsului de vânzare, dacă este cazul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Dacă acest atribut are pagini de arhivă termeni."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Modul în care termenii acestui atribut sunt sortați implicit."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Tip de atribut."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valoare atribut pentru variație."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nume atribut pentru variație."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Atributele alese (pentru variații)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Stock Keeping Unit (identificator unic de păstrare în stoc), dacă este cazul."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "ID-ul produsului sau variației pentru elementul din coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Greutate totală (în grame) pentru toate produsele din coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Listă cu elementele din coș."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Număr de obiecte (articole de orice tip) atribuite termenului."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Descriere termen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:431
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu o anumită evaluare medie."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:414
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Relația logică între atribute când se filtrează mai multe atribute simultan."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:396
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Listă cu descriptorii pentru atribute. Dacă este furnizat un ID termen, el va fi ignorat."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Listă cu ID-urile termenilor pentru atribute."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:377
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu atribute selectate global."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:160
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Când se limitează răspunsul folosind după/înainte, cu care coloană de date să se compare."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nume taxonomie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Returnează numărul de produse cu fiecare evaluare medie."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "Număr de produse."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Prețul maxim găsit în colecția de produse."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Prețul minim găsit în colecția de produse."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Elementul nu există în coș."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Identificator unic pentru elementul din coș."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Nu pot recupera coșul."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Atributul nu există."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Identificator unic pentru atribut."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1392
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nu am găsit nicio variație care să se potrivească."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1332
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Lipsesc datele variației pentru produsul variabil."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1489
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Acest produs nu poate fi adăugat în coș."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:751
msgid "Total post count."
msgstr "Număr total de articole."

#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Provincia Vientiane"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Facturare %s"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Livrare %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:882
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Îți mulțumim pentru plată. Tranzacția a fost finalizată și ți-am trimis prin email chitanța aferentă cumpărăturii. Autentifică-te în contul tău PayPal pentru a vedea detaliile tranzacției."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "Prețul normal al produsului."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:153
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele create înainte de data conformă dată de ISO 8601."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:383
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nume taxonomie atribute."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID invalid pentru atribut."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Produsul este la vânzare cu reducere?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Identificator unic pentru taxa aferentă coșului."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează numărul de evaluări pentru produsele din colecție."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează prețurile minime și maxime pentru produsele din colecție."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Dacă este cerut, calculează numărul de termeni pentru atribute pentru produsele din colecție."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul are nevoie de livrare. Setat la „false” pentru coșurile care au numai bunuri digitale sau pentru magazinele care nu au configurate metode de livrare."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Identificator pentru termen bazat pe un șir de caractere."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Numărul de elemente din coș."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Condiția de filtrare\t  care este executată poate să afecteze numărarea. Valorile valide includ „și” și „sau”."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Nu pot să creez un element care există în coș."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1310
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Valoarea publicată pentru %1$s nu este validă. Valori permise: %2$s"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Cheie de licență MaxMind este invalidă. Dacă ai creat recent această cheie, trebuie să aștepți până când ea devine activă."

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Cheia care va fi folosită când tranzacționezi cu serviciile de geo-localizare MaxMind. Poți citi cum să generezi una în <a href=\"%1$s\">documentația pentru integrarea geo-localizării MaxMind</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Cheie licență MaxMind"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "O integrare pentru utilizarea MaxMind pentru a efectua căutări de geo-localizare. Te rog reține că această integrare va face numai căutări pe țări."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Lipsește biblioteca MaxMind Reader!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Descărcarea bazei de date MaxMind a eșuat."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Locația în care ar trebui stocată baza de date MaxMind. Implicit, integrarea va salva automat baza de date aici."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Cale fișiere bază de date"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1266
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Ai folosit cuponul %s într-o altă tranzacție în timpul finalizării și a fost atinsă limita lui de utilizare. Te rog înlătură cuponul și încearcă din nou."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1244
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Cuponul %s a fost folosit într-o altă tranzacție în timpul finalizării și a fost atinsă limita lui de utilizare. Te rog înlătură cuponul și încearcă din nou."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1241
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1263
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată la aplicarea cuponului %s."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s nu ar trebui apelată înainte de %2$s, acțiunile %3$s și %4$s s-au încheiat."

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”"

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Află mai multe despre cum funcționează urmărirea utilizării și cum ne vei ajuta în <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentația noastră pentru urmărirea utilizării</a>."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă o secundă."
msgstr[1] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă %d secunde."
msgstr[2] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă %d de secunde."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Tipul de produs nu este valid: ID-ul trecut nu corespunde cu o variație pentru produs."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Te rog să introduci o valoare în format zecimal (%s), fără separator pentru mii."

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Pentru a folosi serviciul de geo-localizare, trebuie să introduci o cheie de licență validă în <a href=\"%1$s\">pagina setări integrare MaxMind</a>. Dacă nu ai nevoie de geo-localizare pentru livrare sau taxe, trebuie să modifici locația implicită a clienților în <a href=\"%2$s\">pagina setări generale</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Va fi instalat și activat modulul „WooCommerce Admin”"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:463
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Da, te rog"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Cu noua experiența îmbunătățită de inițializare, îți dezvolți magazinul și îl rulezi mai rapid"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:455
msgid "Welcome to"
msgstr "Bine ai venit la"

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geo-localizarea nu a fost configurată."

#: includes/class-wc-install.php:1053
msgid "Every 15 Days"
msgstr "La fiecare 15 zile"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1177
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s este părinte produs variabil și nu poate fi adăugat."

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Costurile de livrare sunt calculate în timpul finalizării comenzii."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Caută produse..."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Numărul de recenzii pe care le are produsul."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Numele produsului căruia îi aparține recenzia."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Legătura permanentă pentru produsul căruia îi aparține recenzia."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Imaginea produsului căruia îi aparține recenzia."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Data creării recenziei, în fusul orar al site-ului, în formatul care poate fi citit de oameni."

#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atolul Midway"

#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "Vestică"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:653
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Activează urmărirea utilizării și ajută la îmbunătățirea WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2152
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo Jetpack"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Cuponul va expira la ora 00:00:00 la această dată."

#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "Estică"

#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "Nordică"

#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "Nord-vestică"

#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "Sudică"

#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"

#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"

#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:631
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Ajută la îmbunătățirea WooCommerce prin urmărirea utilizării"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:169
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Zona potrivită pentru client „%s”"

#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "Răsfoiește produsele"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Coloane:"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "Mergi la categorie"

#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Shop now"
msgstr "Cumpără acum"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
msgid "Show description"
msgstr "Arată descrierea"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:526
msgid "1 variation"
msgstr "o variație"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Titlu produs"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Instalarea WooCommerce este incompletă. Dacă ai instalat WooCommerce de pe GitHub, %1$ste rog consultă acest document%2$s pentru a inițializa mediul de dezvoltare."

#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment"
msgstr "Instalarea WooCommerce este incompletă. Dacă ai instalat WooCommerce de pe GitHub, te rog consultă acest document pentru a inițializa mediul de dezvoltare: https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:335
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operator pentru a compara etichetele produselor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL categorie."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atribute variație produs, dacă pot fi aplicate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Lipsește pachetul %s pentru WooCommerce"

#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d rezultat"
msgstr[1] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d rezultate"
msgstr[2] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d de rezultate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1967
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Icon administrare WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1965
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Îți administrezi rapoartele magazinului și monitorizezi indicatorii de performanță cu o interfață nouă și îmbunătățită, din panoul de control perfecționat."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1964
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1968
#: src/Internal/Admin/Settings.php:297
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "Administrare WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1056
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Știai că poți imprima etichetele de livrare acasă?"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:537
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Variațiile care nu au prețuri (și atributele lor) nu vor fi afișate în magazin."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importă ca metadate"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etichete (separate cu spațiu)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etichete (separate cu virgulă)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Enumeră mai jos clasele de impozitare suplimentare de care ai nevoie (una pe o linie, de exemplu, Tarife reduse). Ele sunt în plus față de „tariful standard” care există implicit."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "O variație nu are preț."
msgstr[1] "%d variații nu au prețuri."
msgstr[2] "%d de variații nu au prețuri."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1057
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Folosește WooCommerce Shipping (propulsată de Servicii WooCommerce și Jetpack) pentru a nu mai pierde timp la oficiile poștale, îți tipărești acasă etichetele de livrare."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:562
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generează codul de cupon"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Nu pot să regăsesc informațiile despre baza de date. De obicei, aceasta nu ar trebui să fie o problemă și înseamnă că instalarea ta folosește o clasă care înlocuiește clasa bazei de date WordPress (de exemplu, HyperDB) și WooCommerce nu poate primi informații despre baza de date."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:548
msgid "Database information:"
msgstr "Informații despre baza de date:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:541
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Date: %1$.2f MO + Index: %2$.2f MO + Motor %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Trage și plasează pentru a stabili ordinea atributelor de administrare"

#: includes/class-wc-install.php:1225
msgid "Zero rate"
msgstr "Tarif zero"

#: includes/class-wc-install.php:1224
msgid "Reduced rate"
msgstr "Tarif redus"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:203
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Felicitări pentru vânzări."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:156
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Îți mulțumim că folosești {site_url}!"

#: includes/class-wc-countries.php:1028 includes/class-wc-countries.php:1350
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Cod poștal"

#: includes/class-wc-tax.php:886
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Descriptorul clasei de impozitare deja există"

#: includes/class-wc-tax.php:865
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Clasa de impozitare necesită un nume valid"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:366
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:248
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:356
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:338
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email.php:1188
msgid "Additional content"
msgstr "Conținut suplimentar"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1329
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Sau poți descărca o versiune pre-construită a modulului din <a href=\"%1$s\">depozitarul WordPress.org</a> sau mergând la <a href=\"%2$s\">pagina lansări din depozitarul GitHub</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:367
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:242
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:249
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:357
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:339
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:246
#: includes/emails/class-wc-email.php:1189
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Text care să apară sub conținutul principal al emailului."

#: includes/class-wc-tax.php:919 includes/class-wc-tax.php:957
msgid "Invalid field"
msgstr "Câmpul nu este valid"

#: includes/class-wc-countries.php:1617
msgid "Town / Village"
msgstr "Municipiu/localitate/comună"

#: includes/class-wc-ajax.php:1592
msgid "Order not editable"
msgstr "Comanda nu poate fi editată"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Nu ai permisiunea să instalezi module."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Află cum să actualizezi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Vânzarea va începe la ora 00:00:00 în data „De la” și se va încheia la ora 23:59:59 în data „La”."

#: includes/wc-order-functions.php:919
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Comandă rambursată integral."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:187
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Dacă nu selectezi o țară/regiune în care vinzi, nu se poate finaliza comanda și plata. Continui oricum?"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "A fost un eșec la aducerea acestei acțiuni"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:283
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Înapoi la atribute „%s”"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Notă: WP CRON a fost dezactivat în instalarea ta, asta poate împiedica finalizarea acestei actualizări."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Aici poți rula manual actualizările care așteaptă în coadă."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Afișarea și sortarea produselor, precum și rapoartele referitoare la produse, pot să nu fie precise până când nu se termină. Va dura câteva minute și această notificare va dispărea când se finalizează."

#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Te rog introdu un cod poștal irlandez valid."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Cea mai nouă dată programată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Cea mai veche dată programată"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "Număr"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "Stare acțiune"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Clasa %s poate fi rulată numai în WP CLI."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Micșorează stocul existent prin:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Mărește stocul existent prin:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Vezi progresul &rarr;"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Află mai multe despre actualizări"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Actualizează baza de date WooCommerce"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Procesul de actualizare a bazei de date rulează în fundal și poate dura ceva timp, deci te rog să ai răbdare. Utilizatorii avansați pot s-o actualizeze și prin %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce a fost actualizat! Pentru ca lucrurile să funcționeze fără probleme, trebuie să-ți actualizezi baza de date la cea mai nouă versiune."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Este necesară actualizarea bazei de date WooCommerce"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce actualizează baza de date în fundal. Procesul de actualizare a bazei de date poate dura ceva timp, deci te rog să ai răbdare."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Actualizez baza de date"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Am găsit %1$d actualizări (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nu este necesară vreo actualizare. Versiunea bazei de date este %s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1828
msgid "Stock: %d"
msgstr "Stoc: %d"

#: includes/class-wc-ajax.php:1362
msgid "Invalid rate"
msgstr "Cotă invalidă"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1214
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Contul tău a fost creat cu succes. Detaliile de autentificare au fost trimise la adresa ta de email."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1212
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Contul tău a fost creat cu succes și a fost trimisă o parolă la adresa ta de email."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce actualizează datele produselor în fundal"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Programator de acțiuni"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Acțiunea de procesare %1$s a fost finalizată cu cârligul: %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:71
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: comanda nr. {order_number} a fost anulată"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1197
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Au fost adăugate elemente de rând: %s"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1519
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Am șters %1$s și am ajustat stocul (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1480
msgid "Invalid items"
msgstr "Elementele nu sunt valide"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:385
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Afișează sugestiile din WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:384
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Arată sugestii"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:381
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Afișăm sugestii contextuale pentru extensiile oficiale, ele pot fi utile pentru magazinul tău."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugestii de pe piața de desfacere WooCommerce"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:366
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Pentru a renunța, lasă această căsuță nebifată. Magazinul tău nu va fi urmărit și nu vor fi colectate niciun fel de date. Citește despre care date de utilizare sunt urmărite la: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "cinci stele"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1082
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Stoc ajustat: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permite să fie urmărite datele de utilizare WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Enable tracking"
msgstr "Activează urmărirea"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "Înlăturare date personale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Înlătură, la cerere, accesul la descărcări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Înlătură, la cerere, datele personale din comenzi"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:633
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Module inactive"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Adresă WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:790
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Respinge această sugestie"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:645
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Introdu un cod de cupon pentru a-l aplica. Reducerile se aplică pentru totalul pe linii, înainte de taxe."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "Începe importul"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "Creează un produs"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:673
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Module care trebuie folosite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:647
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Module polivalente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Adaugă o opțiune în ecranul comenzi pentru înlăturarea în masă a datelor cu caracter personal. Reține că înlăturarea datelor cu caracter personal nu poate fi anulată."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Site-ul tău este conectat la WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Adresă site (URL)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permite să înlături în masă datele cu caracter personal din comenzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:792
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Administrează sugestiile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:352
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentație pentru urmărirea utilizării WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:61
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args nu trebuie să fie contramandată la apelarea wc_get_template."

#: includes/wc-order-functions.php:926
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Starea comenzii este setată ca rambursată. Pentru a înapoia banii clientului, va trebui să faci o rambursare prin gateway-ului de plată."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Ai mai multe opțiuni"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Răsfoiește extensiile de pe piață"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Extensiile pot adăuga funcționalități noi în paginile tale de produse, astfel magazinul tău va ieși în evidență"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Îmbunătățește-ți produsele"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1990
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1989
msgid "Facebook icon"
msgstr "Icon Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1987
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Te bucuri de toate produsele Facebook combinate într-o singură extensie: urmărire pixeli, sincronizare cataloage, discuții pe messenger, funcționalități pentru magazin și cumpărături Instagram (în curând)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Urmărire utilizare"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Stare WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "Înainte de reducere"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "Reducere %s"

#: i18n/currencies.php:124
msgid "Sol"
msgstr "Sol peruan"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:404
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operator pentru a compara termenii atributelor pentru produse."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:277
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operator pentru a compara termenii categoriilor de produse."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Număr de termeni în taxonomia atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Sunt regenerate tabelele de căutare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Acest instrument va regenera datele din tabelele de căutare produse. Acest proces poate dura ceva timp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabele de căutare produse"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:428
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Module inactive."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:99
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care au anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1186
msgid "Attribute slug."
msgstr "Descriptor atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:937
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL este instalat, dar nu pot regăsi versiunea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:471
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Module polivalente și module care trebuie folosite."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:423
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determină dacă sunt arătate produsele din catalog care sunt ascunse sau vizibile."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Rambursează elementele de pe rândurile de mai sus. Va fi arătată suma totală de rambursat"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Insulele Virgine (S.U.A.)"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Insulele Virgine Britanice"

#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia de Nord"

#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "Insula Wake"

#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atolul Palmyra"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "Insula Navassa"

#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Reciful Kingman"

#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atolul Johnston"

#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Insula Jarvis"

#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "Insula Howland"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "Insula Baker"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Trebuie să fii %1$sautentificat%2$s pentru a publica o recenzie."

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Am terminat procesarea comenzii tale."

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Opțiunile de livrare vor fi actualizate la finalizare."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Livrare la %s."

#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "Comandă magazin"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Notificare de înștiințare - comanda nr. %1$s făcută de %2$s a fost anulată:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Starea cârligului web trebuie să fie validă."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Te anunțăm că am primit comanda ta nr. %s și acum este în procesare:"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:120
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imaginea nu este validă: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "Actualizează baza de date"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Acest instrument va actualiza baza de date WooCommerce la ultima versiune. Te rog asigură-te că îi faci o copie de siguranță înainte de a continua."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:588
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Rutina de actualizare a bazei de date a fost programată să ruleze în fundal."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:484
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variația nu poate fi importată: produsul părinte nu poate fi o variație a produsului"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Categoria implicită de produse nu poate fi ștearsă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "cerere ștergere cont"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Puncte-finale WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Te poți reconecta din nou folosind butonul de mai jos."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Regret că pleci."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "inițializare plată și etichete de livrare cu reducere"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2075
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "taxe automate și etichete de livrare cu reducere"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2079
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etichete de livrare cu reducere"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi această cheie API"

#: includes/class-wc-ajax.php:2484
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Nu ai permisiunea să atribui chei API utilizatorului selectat."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Nu ai permisiunea să revoci cheile API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Nu ai permisiunea să revoci această cheie API"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:81
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "Detalii pentru comanda nr. {order_number}"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Comandă #%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Dacă nu ai făcut această cerere, ignoră acest email. Dacă vrei să continui:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Cineva a cerut o parolă nouă pentru următorul cont pentru %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:289
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Sperăm să te revedem curând."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Comanda ta pentru %s a fost rambursată. Mai jos sunt mai multe detalii pentru referință:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Comanda ta pentru %s a fost rambursată parțial. Mai jos sunt mai multe detalii pentru referință:"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250
msgid "Thanks!"
msgstr "Îți mulțumim!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:160
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "De abia așteptăm să-ți onorăm comanda."

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:67
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Iată detaliile comenzii tale plasată pe %s:"

#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Îți reamintim, iată detaliile comenzii tale:"

#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "A fost adăugată următoarea notă la comanda ta:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:201
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "De abia așteptăm să te revedem."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Îți mulțumim pentru crearea unui cont pe %1$s. Numele tău de utilizator este %2$s. Poți accesa zona contului pentru a-ți vedea comenzile, pentru a-ți schimba parola și altele la: %3$s"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:51
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "A fost creată o comandă pentru %1$s. Detaliile comenzii sunt mai jos, cu o legătură pentru a face plata când vrei: %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:156
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Îți mulțumim că faci cumpărături de la noi."

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "Bună %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Ai primit următoarea comandă de la %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:175
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Sperăm că vor reveni. Citește mai mult despre <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">depanarea plăților eșuate</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:204
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Îți mulțumim pentru că ai citit."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "acțiune ignorată"

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Clasa atașată la „woocommerce_queue_class” nu implementează interfața WC_Queue_Interface. În schimb, va fi folosită clasa implicită %s."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Această funcție nu ar trebui apelată înainte de plugins_loaded."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Grup de acțiuni"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Caută acțiuni programate"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Vezi acțiunea"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Acțiune programată nouă"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editează acțiunea programată"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Adaugă acțiune programată nouă"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acțiuni programate"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Acțiune programată"

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "În desfășurare"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Nu pot marca eșecul pentru acțiunea %s. Eroare la baza de date."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Nu pot debloca revendicarea pentru acțiunea %s. Eroare la baza de date."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Nu pot debloca revendicarea %s. Eroare la baza de date."

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Grupul „%s” nu există."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Nu pot să revendic acțiuni. Eroare la baza de date."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Nu pot salva acțiunea."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Eroare la salvarea acțiunii: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "resetare acțiune"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "acțiune eșuată: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "acțiune finalizată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "acțiune începută"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "acțiune anulată"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d sarcină programată finalizată."
msgstr[1] "%d sarcini programate finalizate."
msgstr[2] "%d de sarcini programate finalizate."

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d pachet executat."
msgstr[1] "%d pachete executate."
msgstr[2] "%d de pachete executate."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "S-a găsit o sarcină programată"
msgstr[1] "S-au găsit %d sarcini programate"
msgstr[2] "S-au găsit %d de sarcini programate"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Încerc să reduc memoria utilizată..."

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Eroare la procesarea acțiunii %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Procesarea acțiunii %s începută"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Revendicarea a fost pierdută. Anulez pachetul curent."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Rulez o acțiune"
msgstr[1] "Rulez %d acțiuni"
msgstr[2] "Rulez %d de acțiuni"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Există prea multe pachete concurente."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Există prea multe pachete concurente, dar rularea este forțată să continue."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Anulată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "În desfășurare"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "În fiecare minut"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Caută cârlig, argumente și ID revendicare"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (acum %s)"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Modificare procesată cu succes pentru acțiunea: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Acțiune anulată cu succes: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Acțiune executată cu succes: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Fără repetare"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "La fiecare %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Acum!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "O secundă"
msgstr[1] "%s secunde"
msgstr[2] "%s de secunde"

#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "Un minut"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s de minute"

#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:828
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "O zi"
msgstr[1] "%s zile"
msgstr[2] "%s de zile"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "O săptămână"
msgstr[1] "%s săptămâni"
msgstr[2] "%s de săptămâni"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "O lună"
msgstr[1] "%s luni"
msgstr[2] "%s de luni"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Anulează acțiunea acum pentru a evita rularea ei în viitor"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Procesează acțiunea acum ca și cum ar fi rulată ca parte dintr-o coadă"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Rulează"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID revendicare"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Jurnal"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Dată programată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurență"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Cârlig"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acțiuni programate"

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Introdu o altă adresă"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Introdu adresa pentru a vedea opțiunile de livrare."

#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Modifică adresa"

#: includes/wc-template-functions.php:1696
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortează după cele mai recente"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:205
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Nu pot reduce stocul pentru elementul %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:112
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:105
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Comandă rambursată: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:108
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:101
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Rambursare parțială: comanda {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:104
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Cerere resetare parolă"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Cerere resetare parolă pentru {site_title}"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ani"
msgstr[2] "%s de ani"

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "A fost o eroare la rularea programatorului de acțiuni: %s"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Acțiunea [%1$s] are argumente invalide. JSON nu poate fi decodat într-un tablou. $args = %2$s"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "oprire neașteptată: eroare fatală PHP %1$s în %2$s pe linia %3$s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (o coadă de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate."
msgstr[1] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (%s cozi de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate."
msgstr[2] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (%s de cozi de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: comanda nr. {order_number} a eșuat"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:91
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Comandă nouă: nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:81
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Comandă eșuată: nr. {order_number}"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nu am găsit nicio opțiune de livrare pentru %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:402
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Nivelurile stocurilor au crescut:"

#: includes/wc-stock-functions.php:296
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Nivelurile stocurilor s-au redus:"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s de ore"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "am creat acțiunea"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Nu am găsit nicio acțiune"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Nu am putut să procesez modificarea pentru acțiunea: „%1$s” (ID: %2$d). Eroare: %3$s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nu am găsit nicio acțiune la gunoi"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Programarea nu este validă. Nu pot să salvez acțiunea."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID invalid pentru acțiune. Nu am găsit nicio stare."

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:380
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Nu pot să restaurez stocul pentru elementul %s."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Acțiunile programate sunt cârlige declanșate la o anumită dată și oră."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Total atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Total etichete."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Total categorii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Total recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Total cupoane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Total clienți."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Total produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Total comenzi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1745
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID instanță de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Număr de recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Număr de produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nume tip de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Număr de comenzi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:101
msgid "Order status name."
msgstr "Nume stare comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Număr de clienți."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nume tip de client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Număr de cupoane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nume tip de cupon."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:88
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Contul tău {site_title} a fost creat!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:106
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Îți mulțumim că faci cumpărături de la noi"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:94
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Comanda ta {site_title} este finalizată acum"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Vezi șabloanele afectate"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Obiectul a fost deja aruncat la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1867
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1977
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:365
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu starea stocului specificată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1420
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1487
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controlează starea stocului produsului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1356
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1423
msgid "File ID."
msgstr "ID fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:224
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nume complet pentru monedă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:144
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Nu se potrivește nicio monedă cu acești parametri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descriere resursă de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID resursă de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista monedelor acceptate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:355
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separator pentru mii pentru prețurile afișate în această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Numărul de zecimale arătate în prețurile afișate pentru această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:223
msgid "Full name of country."
msgstr "Nume complet pentru țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:312
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Unitățile de măsură pentru lungime sunt definite pentru această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:300
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Poziția simbolului monedei pentru această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista țărilor de pe acest continent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nume complet pentru continent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Cod monedă ISO 4217."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:266
msgid "2 character continent code."
msgstr "Cod continent din două caractere."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:70
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Comanda ta {site_title} a fost primită!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:182
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Un identificator pentru grupul de care aparține această setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "Stare variație."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL avatar cu dimensiunea imaginii de %d pixeli."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Starea recenziei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificator unic pentru produsul căruia îi aparține recenzia."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Obiectul nu poate fi șters."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Asigură-te că setul de rezultate exclude recenziile atribuite anumitor ID-uri de utilizator."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Actualizarea stării recenziei a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificator unic pentru produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:98
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Funcționalități acceptate pentru acest gateway de plată."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Dacă ai copiat peste un fișier șablon pentru a modifica ceva, atunci trebuie să copiezi noua versiune a șablonului și să aplici modificările din nou."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Actualizează-ți tema la ultima versiune. Dacă nu este nicio actualizare disponibilă contactează autorul temei tale și întreabă-l despre compatibilitatea cu versiunea actuală de WooCommerce."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:906
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Regretăm, stocul de „%1$s” este insuficient pentru a onora comanda (%2$s disponibile). Ne cerem scuze pentru eventualele neplăceri cauzate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Actualizarea recenziei a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unor anumite ID-uri de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unor anumite ID-uri de utilizator."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limitează setul de rezultate la emailul unui anumit autor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la recenziile publicate înainte de o anumită dată conformă cu ISO 8601."

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s nu este valid. Poți găsi codul poștal irlandez corect <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aici</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:306
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separator pentru zecimale pentru prețurile afișate în această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:53
msgid "Order note author."
msgstr "Autor notă comandă."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:146
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele create după data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:83
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:81
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Comandă anulată: nr. {order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nume tip de recenzie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URL-uri avatar pentru recenzent obiect."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Obiectul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Câmpul pentru recenzie produs depășește lungimea maximă permisă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Client neplătitor"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Client plătitor"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista județelor (provinciilor, statelor) acceptate într-o anumită țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista continentelor, țărilor și județelor (provinciilor, statelor) acceptate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:361
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Unitățile de măsură pentru greutate care sunt definite în această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:245
msgid "Full name of state."
msgstr "Numele complet al județului (provinciei, statului)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:229
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista județelor (provinciilor, statelor) din această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:294
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Codul de monedă implicit, din trei litere, conform ISO 4127, pentru țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:217
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Cod de țară, din două litere, conform ISO 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:148
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Nu există locații care să se potrivească cu acești parametri."

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Date despre clienții WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Comenzi clienți WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Descărcări clienți WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Tokeni de plată clienți WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Dacă este setat la „true”, această notă va fi atribuită utilizatorului actual. Dacă este setat la „false”, nota va fi atribuită sistemului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID invalid pentru recenzie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Conținutul recenziei nu este valid."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:70
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Detalii pentru comanda nr. {order_number} pentru {site_title}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Nu pot să creez o recenzie care există pentru produs."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagine substituent"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Introdu ID-ul sau URL-ul atașamentului pentru o imagine"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Care categorie de produse ar trebui exportată?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportă toate categoriile"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1073
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:479
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1070
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Icon ShipStation"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1155
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Vom folosi %1$s pentru greutatea produsului și %2$s pentru dimensiunile produsului."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Inițializează PayPal pentru mine folosind acest email:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "Cantitate mică în stoc"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1444
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Inițializează Stripe pentru mine folosind acest email:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1462
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Gateway finalizare comandă prin PayPal pentru WooCommerce"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Tema ta (%s) conține niște copii ale fișierelor șablon WooCommerce învechite.</strong> Este posibil ca aceste fișiere să necesite actualizare pentru a se asigura că acestea sunt compatibile cu versiunea curentă WooCommerce. Sugestii pentru a repara acest lucru:"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "La gestionarea unei %s, ar trebui să fie revocat accesul la fișierele care pot fi descărcate și să se șteargă jurnalele de descărcări?"

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1128
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Dacă vrei să oferi <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">prețurile curente</span> ale unui anumit transportator (de exemplu UPS) poți găsi o varietate de extensii disponibile pentru WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aici</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1140
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Un preț curent este costul exact pentru a livra o comandă, preluat direct de la transportatorul care face livrarea."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Am creat două zone de livrare - pentru %s și pentru restul lumii. Mai jos poți stabili costurile de livrare forfetară pentru aceste zone sau să oferi livrare gratuită."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Introdu un număr pentru a stabili cantitatea în stoc la nivel de variație. Folosește o bifă „Administrezi stocurile?” a variației de mai sus pentru a activa/dezactiva administrarea stocurilor la nivel de variație."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1068
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomandăm să folosești ShipStation pentru a nu pierde timp la oficiile poștale și să-ți imprimi etichetele de livrare acasă. Încearcă ShipStation gratuit timp de 30 de zile."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1059
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Icon Servicii WooCommerce"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Când gestionezi un %s, datele cu caracter personal din comenzi trebuie să fie păstrate sau înlăturate?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Acesta este ID-ul atașamentului sau URL imaginii care este folosit pentru imagini substituent în catalogul de produse. Produsele fără imagini îl vor folosi."

#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:981
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilograme"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Pounds"
msgstr "Livre"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Grams"
msgstr "Grame"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1005
msgid "Meters"
msgstr "Metri"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1007
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1008
msgid "Inches"
msgstr "Țoli"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009
msgid "Yards"
msgstr "Yarzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Ounces"
msgstr "Uncii"

#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sardinia de Sud"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:574
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Sigur vrei să înlături elementele selectate?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:586
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "S-ar putea să fie nevoie să restaurezi manual stocul de produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:185
msgid "Item moved up"
msgstr "Elementul a fost mutat mai sus"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:186
msgid "Item moved down"
msgstr "Elementul a fost mutat mai jos"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "O cheie API revocată definitiv."
msgstr[1] "%d chei API revocate definitiv."
msgstr[2] "%d de chei API revocate definitiv."

#: includes/class-wc-countries.php:759
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartament, complex, unitate etc"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Sigur vrei să ștergi datele personale din comenzile selectate?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Nu pot să setez atributele din cauza produsului părinte care nu este valid."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Adresă de livrare 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adresă de facturare 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Adresă PayPal plătitor"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Nume plătitor"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Prenume plătitor"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "MySQL version string."
msgstr "Șir de versiuni MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Fișierul tău CSV trebuie să includă coloane într-o anumită ordine. %1$sDă clic aici pentru a descărca o mostră%2$s."

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck se termină în %1$s"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Așa va fi afișat numele tău în secțiunea cont și în recenzii"

#: includes/wc-template-functions.php:998
msgid "terms and conditions"
msgstr "termeni și condiții"

#: includes/wc-template-functions.php:997
msgid "privacy policy"
msgstr "politică de confidențialitate"

#: i18n/currencies.php:161
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dolar american (SUA)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal ne permite să trimitem o singură adresă. Dacă folosești PayPal pentru etichete de livrare, poate preferi să trimiți adresa de livrare în locul celei de facturare. Dacă dezactivezi această opțiune poți împiedica aplicarea protecției vânzătorului PayPal."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard redirecționează clienții la PayPal pentru a le introduce informațiile de plată."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147
msgid "Other locations"
msgstr "Alte locații"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:264
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:129
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Orice metodă &bdquo;%1$s&rdquo;"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Acceptă plăți personale prin cecuri. Acest gateway offline poate fi util și pentru a testa cumpărăturile."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157
msgid "Account details:"
msgstr "Detalii cont:"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opțional, poți adăuga un text pentru bifarea termenilor pe care clienții trebuie să-i accepte."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "Pagină %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "Nicio pagină setată"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Evidențiază câmpurile obligatorii cu un asterisc"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriu"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "Câmp %s"

#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Acceptăm plăți prin PayPal. Când procesăm plățile, unele dintre datele tale vor fi transmise la PayPal, inclusiv informațiile cerute pentru a procesa sau accepta plata, cum ar fi informații despre toate cumpărăturile și total facturare."

#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Te rog vezi <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Politica de confidențialitate PayPal</a> pentru mai multe detalii."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "despre,un,e,ca,la,fii,de,com,pentru,la,cum,în,pe,sau,și,care,acesta,aceasta,aceștia,acestea,fost,când,unde,cine,va,cu,www"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:144
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (nr. %2$s)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Aceste opțiuni îți permit să modifici aspectul finalizării comenzilor în WooCommerce."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Accepți plăți personale prin transfer bancar (BACS). Numit frecvent transfer bancar direct/electronic."

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:883
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Am citit și sunt de acord cu %s site-ului web"

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "În această secțiune ar trebui să afișezi ce procesoare de plată terțe folosești pentru a accepta plăți în magazinul tău, deoarece ele pot gestiona datele clienților. Am inclus PayPal, ca exemplu, dar ar trebui să-l înlături dacă nu-l folosești și să adaugi altele."

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi cu cine partajezi datele și în ce scop. Aici poți include, dar nu se limitează numai la acestea, analitice, marketing, gateway-urile de plată, furnizori pentru livrare și înglobări de la terți."

#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Partajăm informații cu părți terțe care ne ajută să asigurăm comenzile și să-ți stocăm serviciile; de exemplu -"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "De asemenea, vom stoca comentarii sau recenzii, dacă alegi să le lași."

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "În general, stocăm informații despre tine atât timp cât avem nevoie de ele în scopurile pentru care le colectăm și le folosim, dar nu le mai păstrăm în continuare dacă nu suntem obligați din punct de vedere legal. De exemplu, vom stoca informațiile despre comenzi timp de XX ani, în scopuri fiscale și contabile. Ele includ numele, adresa de email și adresele de facturare și de livrare."

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Cine are acces din echipa noastră"

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Membrii echipei noastre au acces la informațiile pe care ni le oferi. De exemplu, atât administratorii cât și managerii de magazine pot accesa:"

#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informații despre comenzi, precum ce s-a cumpărat, când s-a cumpărat și unde au fost trimise cumpărăturile și"

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "Ce partajăm cu alții"

#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Membrii echipei noastre au acces la aceste informații pentru a te ajuta să onorezi comenzile, să procesezi rambursările și pentru a-ți oferi suport."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informații despre clienți, cum ar fi nume, adresă email și informații despre facturare și livrare."

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Când cumperi de la noi, îți vom cere să furnizezi informații, inclusiv numele, adresa de facturare, adresa de livrare, adresa de email, numărul de telefon, cardul de credit/detalii de plată și informații opționale despre cont, cum ar fi numele de utilizator și parola. Vom folosi aceste informații în mai multe scopuri, cum ar fi:"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Îți trimitem informații despre contul tău și comanda ta"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Îți răspundem la cereri, inclusiv la rambursări și reclamații"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Îți inițializăm contul pentru magazinul nostru"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Procesăm plățile și prevenim fraudele"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Respectăm toate obligațiile legale pe care le avem, cum ar fi calcularea impozitelor (taxelor)"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Îmbunătățim ofertele noastre pentru magazin"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Îți trimitem mesaje de marketing, dacă alegi să le primești"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Dacă creezi un cont, îți vom stoca numele, adresa, emailul și numărul de telefon, care vor fi folosite la finalizarea unor comenzi viitoare."

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Notă: poate vrei să dai mai multe detalii despre politica folosirii cookie-urilor și să arăți aici o legătură la secțiunea respectivă."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "De asemenea, vom folosi cookie-uri pentru a-ți urmări conținutul coșului în timp ce navighezi pe site-ul nostru."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Adresă de livrare: îți vom cere s-o introduci, astfel putem estima, de exemplu, unde trebuie făcută livrarea înainte să plasezi o comandă și unde să ți-o trimitem!"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Locație, adresă IP și tip de navigator: le vom folosi în diverse scopuri, cum ar fi estimarea impozitelor (taxelor) și pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Produse pe care le-ai văzut: vom folosi asta pentru a-ți arăta, de exemplu, produsele pe care le-ai vizualizat recent"

#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "Ce colectăm și stocăm"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Colectăm informații despre tine în timpul procesului de finalizare a comenzii în magazinul nostru."

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Această manieră de exprimare include elementele de bază privind ce date personale poate colecta, stoca și partaja magazinul tău, precum și cine poate avea acces la aceste date. Informațiile specifice care sunt afișate în magazinul tău vor varia în funcție de ce setări sunt activate și ce module suplimentare sunt folosite. Recomandăm să consulți un avocat când decizi ce informații divulgi în politica ta de confidențialitate."

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "În timp ce ne vizitezi site-ul, vom urmări:"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokenuri de plată"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agent utilizator navigator"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Număr comandă"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Acces permis"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Număr de descărcări"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Email utilizator"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Produsele au fost cumpărate"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2361
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Manager magazin"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2359
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Companie de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Număr de telefon"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Cod poștal pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nume pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Prenume pentru facturare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID descărcare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Date clienți"

#: includes/class-wc-order.php:512
msgid "Error during status transition."
msgstr "Eroare în timpul tranziției la stare."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:716
#: includes/wc-template-functions.php:3203
msgid "optional"
msgstr "opțional"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:895
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Te rog citește și acceptă termenii și condițiile pentru a continua cu comanda."

#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:81
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:189
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Anularea serializării instanțelor din această clasă este interzisă."

#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:71
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:178
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Clonarea este interzisă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Această unealtă va șterge din baza de date toate datele sesiunilor clienților, inclusiv coșurile curente și cele salvate în baza de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:175
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Dacă plata a fost rambursată prin API."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:210
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s a fost înlăturat din coșul tău deoarece a fost modificat între timp. Îl poți adăuga din nou în coș <a href=\"%2$s\">aici</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Numele clientului pentru comandă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL pentru a edita comanda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2512
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit atribut. Folosește descriptorul nume/atribut pentru taxonomie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Această unealtă va șterge permisiunile de descărcare expirate și permisiunile cu nicio descărcare rămasă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permisiuni de descărcare expirate"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Șterge permisiunile de descărcare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Permisiunile de descărcare pentru clienți au fost păstrate."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Datele personale din comanda %s au fost păstrate."

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Descărcări pentru cumpărături"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total comandă formatat pentru locală"

#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:558
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Am șters toate sesiunile active și am salvat %d coșuri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID-ul de înregistrare a blogului pe multi-site."

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acces la descărcările cumpărate"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Date companie pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Județ (provincie, stat) pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Prenume pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Nume pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Cod poștal/ZIP pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Județ (provincie, stat) de livrare"

#: includes/class-wc-order.php:204
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Evenimentul finalizare plată a eșuat."

#: includes/class-wc-order.php:421
msgid "Update status event failed."
msgstr "Evenimentul actualizează starea a eșuat."

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "Nume de afișat"

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Se pare că magazinul tău nu folosește o conexiune securizată. Recomandăm cu prisosință să folosești pe întregul site web o conexiune HTTPS pentru a păstra în siguranță datele despre clienți. <a href=\"%s\">Află mai multe aici.</a>"

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:526
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "Am șters %d permisiuni"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Am înlăturat tokenul de plată „%d”"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Am înlăturat accesul la fișierele care pot fi descărcate."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Am înlăturat datele cu caracter personal din comanda %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Am înlăturat clientul „%s”"

#: includes/class-wc-checkout.php:1344
msgid "Unable to create order."
msgstr "Nu pot să creez comanda."

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Numele de afișat nu poate fi modificat în adresa de email din motive de confidențialitate."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Am înlăturat datele cu caracter personal."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Localitate de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Localitate pentru facturare"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:855
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Pagini WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versiune bază de date WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:236
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Afișează dacă WordPress folosește sau nu folosește un cache obiect extern."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "External object cache"
msgstr "Cache obiect extern"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Mod depanare WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limită de memorie WordPress"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Este disponibilă o versiune mai nouă de WordPress (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "Versiune WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versiune WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activează cupoane"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Tarifele vor fi configurabile și taxele vor fi calculate în timpul finalizării comenzii."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Activează cotele de impozitare și calculele"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:562
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
msgid "Account endpoints"
msgstr "Puncte-finale cont"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:170
msgid "Secure checkout"
msgstr "Finalizare securizată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:60
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:432
msgid "Legacy API"
msgstr "API moștenit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Comenzile în așteptare sunt cele neachitate și care probabil au fost abandonate de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Păstrează comenzile eșuate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Comenzile eșuate sunt cele neachitate și care probabil au fost abandonate de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Păstrează comenzile anulate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Comenzile anulate sunt cele neachitate și care probabil au fost anulate de proprietarul magazinului sau de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Păstrează comenzile finalizate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Păstrează comenzile finalizate pentru o durată de timp specificată înainte de a face anonime datele personale cuprinse în ele."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Multi-site WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opțional, poți adăuga un text despre politica de confidențialitate a magazinului pentru a-l arăta în timpul finalizării."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Politică de confidențialitate la finalizare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opțional, poți adăuga un text despre politica de confidențialitate a magazinului pentru a-l arăta în formularele de înregistrare a contului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Politică de confidențialitate la înregistrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politică de confidențialitate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Conturi și confidențialitate"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:993
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrează după clienți înregistrați"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Folosești preferințele anterioare de mapare a coloanelor?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Cereri ștergere cont"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Emailuri permise"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "Păstrarea datelor personale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Alege cât timp să păstrezi datele personale când ele nu mai sunt necesare pentru procesare. Lasă următoarele opțiuni necompletate pentru a păstra aceste date pe o perioadă nedeterminată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Păstrează conturile inactive"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Conturile inactive sunt cele care nu s-au mai autentificat sau care nu au plasat o comandă pentru o durată de timp specificată. Ele vor fi șterse. Toate comenzile vor fi convertite în comenzi clienți."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Păstrează comenzile în așteptare"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "Înlătură datele personale"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Lista emailurilor permise la facturare pentru a verifica când este plasată o comandă. Separă adresele de email cu virgule. Poți folosi și un asterisc (*) pentru a potrivi părți dintr-un email. De exemplu, „*@gmail.com” înseamnă toate adresele Gmail."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:899
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Datele personale vor fi folosite pentru a procesa comanda, pentru a-ți susține experiența pe acest site web și pentru alte scopuri descrise în %s."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:903
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Datele personale vor fi folosite pentru a-ți susține experiența pe acest site web, pentru a administra accesul la contul tău și pentru alte scopuri descrise în %s."

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Această secțiune controlează afișarea politicii de confidențialitate a site-ului tău web. Informațiile despre confidențialitate de mai jos nu vor apărea decât dacă este setată mai întâi o %s."

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1636
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Am înlăturat datele cu caracter personal dintr-o comandă."
msgstr[1] "Am înlăturat datele cu caracter personal din %s comenzi."
msgstr[2] "Am înlăturat datele cu caracter personal din %s de comenzi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "pagină Politică de confidențialitate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2360
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Vizualizează și personalizează"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2357
msgid "Review Settings"
msgstr "Setări recenzii"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2349
msgid "You can also:"
msgstr "De asemenea, poți:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2323
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Poți să adaugi produse în magazinul tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322
msgid "Create some products"
msgstr "Creează câteva produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2114
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Îți mulțumim că folosești Jetpack! Magazinul tău este aproape gata: pentru a activa servicii, cum ar fi %s, conectează-ți magazinul."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1956
msgid "automated taxes icon"
msgstr "icon taxe automate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1954
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Economisești timp și scapi de erori cu calcularea și colectarea automată a taxelor la finalizare. Propulsate de Servicii WooCommerce și Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
msgid "Storefront icon"
msgstr "Icon Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1979
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1978
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Icon Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1976
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Alătură-te altor 16 milioane de clienți care folosesc Mailchimp. Sincronizează lista și stochează datele pentru a trimite emailuri automate și campanii direcționate."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2126
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Continuă cu Servicii WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2125
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Conectează-ți magazinul pentru a activa Servicii WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1975
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:200
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Creează-ți magazinul cu o integrare WooCommerce profundă. Dacă este activată, vom instala <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, iar tema ta actuală <em>%s</em> va fi dezactivată."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Mergi la Panou control"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1926
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Dezvoltă-ți magazinul cu aceste funcționalități recomandate și gratuite."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomandat pentru toate magazinele WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1535
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Extensia PayFast pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți printr-un card de credit și EFT via una dintre cele mai populare gateway-uri de plată din Africa de Sud. Fără taxe de instalare sau costuri lunare pentru abonament."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:864
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Vor fi instalate și activate pentru tine următoarele module:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1437
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1534
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1526
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1518
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1510
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1527
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Extensia eWAY pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit direct în magazinul tău, fără a redirecționa clienții la un site terț pentru a face plata."

#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:550
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "În ce monedă accepți plățile?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandat"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:816
#: includes/wc-formatting-functions.php:1604
msgid "Year(s)"
msgstr "An (ani)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:815
#: includes/wc-formatting-functions.php:1603
msgid "Month(s)"
msgstr "Lună (luni)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:814
#: includes/wc-formatting-functions.php:1602
msgid "Week(s)"
msgstr "Săptămână (săptămâni)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:813
#: includes/wc-formatting-functions.php:1601
msgid "Day(s)"
msgstr "Zi (zile)"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:312
#: includes/emails/class-wc-email.php:1447
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Nu ai permisiunea de a face asta."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Drepturi insuficiente pentru a importa produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Drepturi insuficiente pentru a exporta produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:589
msgid "Loading network orders"
msgstr "Încarc comenzile din rețea"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:238
msgid "Return to payments"
msgstr "Înapoi la plăți"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Comenzi în rețeaua WooCommerce"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:570
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Cu urmărirea utilizării, ajuți la îmbunătățirea WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cheile API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nu am găsit nicio cheie."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Alege un județ (o provincie, un stat)..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Profil &rarr;"

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "După publicarea modificărilor, s-ar putea să nu fie arătate dimensiunile noi pentru imagini până când nu regenerezi miniaturile. Poți face asta din <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">secțiunea instrumente în WooCommerce</a> sau folosind un modul, cum ar fi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerează miniaturile</a>."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "După publicarea modificărilor, s-ar putea să nu fie arătate dimensiunile noi pentru imagini până când nu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">regenerezi miniaturile</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Dimensiunea imaginilor folosită pentru produsele din catalog."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1758
msgid "Edit this order"
msgstr "Editează această comandă"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Anulează regenerarea miniaturii"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Modifică starea comenzii în finalizată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Modifică starea comenzii în în procesare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:206
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerează"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Regenerează miniaturile magazinului"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Regenerarea miniaturilor rulează în fundal. În funcție de numărul de imagini din magazinul tău, ea poate dura ceva timp."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Aceasta este categoria implicită și nu poate fi ștearsă. Ea va fi atribuită automat produselor fără nicio categorie."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Fă &#8222;%s&#8221; categoria implicită"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Ștergerea unei categorii nu șterge și produsele din categoria respectivă. În schimb, produsele care au fost atribuite numai la categoria ștearsă sunt setate la categoria %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:580
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Regenerarea miniaturilor a fost programată să ruleze în fundal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Va regenera toate miniaturile magazinului ca să se potrivească cu tema ta și/sau setările tale pentru imagini."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "După publicarea modificărilor, vor fi generate automat dimensiuni noi pentru imagini."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Modifică starea comenzii în suspendată"

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Sarcina de regenerare a imaginilor produselor a fost anulată."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "Cantitate %s"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:45
#: templates/emails/block/general-block-email.php:59
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "Plătește această comandă"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Semnătură API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Parolă API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nume utilizator API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "Semnătură API live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "Parolă API live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "Nume utilizator API live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Trimite notificări când un IPN este primit de la PayPal indicând rambursări, tranzacții neautorizate și anulări."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Activează notificări IPN prin email"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "Nedecupate"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Decupare miniatură"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Lățime miniatură"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "Lățime imagine principală"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "Imagini produs"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Câte rânduri de produse ar trebui afișate per pagină?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Rânduri per pagină"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Câte produse ar trebui afișate pe un rând?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "Produse pe un rând"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catalog de produse"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Selectează opțiunile pentru &bdquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Cumpără &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1586 includes/class-wc-install.php:1592
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Setarea maximă permisă este de %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Setarea minimă permisă este de %d"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "Activează notificarea în magazin"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "Notificare în magazin"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Nu pot insera intrarea jurnalului de descărcări în baza de date."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Jurnal de descărcări invalid: niciun ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Jurnal de descărcări invalid: negăsit."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Imaginile vor fi afișate folosind raportul de aspect cu care au fost încărcate"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Imaginile vor fi decupate în forma unui pătrat"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Imaginile vor fi decupate la un raport de aspect personalizat"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Dimensiunea imaginilor folosită pentru imaginea principală din paginile produs singular. Aceste imagini vor rămâne nedecupate."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Cum ar trebui să fie sortate implicit produsele din catalog?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "Afișare categorii"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Alege ce vrei să afișezi în paginile categorii de produse."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Alege ce vrei să afișezi în pagina principală a magazinului."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenerez imaginile pentru ID atașament: %s"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Sarcina de regenerare a imaginilor produselor a fost finalizată."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Vezi produsele din grupul &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Dacă activezi, acest text va fi afișat pe întreg site-ul. Îl poți folosi pentru a afișa vizitatorilor evenimente sau promoții!"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Notificări IPN prin email"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Cârligul web nu este valid."

#: includes/class-wc-countries.php:1591
msgid "Municipality / District"
msgstr "Municipalitate/județ"

#: includes/class-wc-ajax.php:2357
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Eroare la procesarea rambursării. Te rog încearcă din nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "ID descărcare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Caută jurnale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "Pagini magazin"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrează după adresă IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrează după utilizator"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrează după comandă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrează după fișier"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrează după produs"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID permisiune"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID fișier"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmă navigarea"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Această legătură la raport a expirat. %1$sDă clic aici pentru a vedea raportul filtrat%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Setează starea - precomandă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Jurnal de descărcare client"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "Copiază legătura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Copierea în clipbord a eșuat. Ar trebui să poți să dai clic dreapta pe buton și să copiezi."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "Data creării:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Plătită pe %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:439
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrează după stare stoc"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1331
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Precomandă"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s nu este un cod poștal / ZIP valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2482
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:256
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit SKU (anumite SKU-uri). Folosește virgule pentru a separa."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Vezi raportul"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Sunt acceptate și codurile poștale care conțin metacaractere (de exemplu: CB23*) sau intervale numerice complete (de exemplu: <code>90210...99000</code>). Pentru mai multe informații, te rog consultă <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentația</a> pentru zonele de livrare."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Nu am găsit permisiunea nr. %d."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Nu am găsit nicio descărcare client."

#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID invalid pentru permisiune."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1715
msgid "Payment via"
msgstr "Plată prin"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1182
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1178
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "Acum %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "Schimbă starea în finalizată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "Schimbă starea la în procesare"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Creează-ți primul cupon"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Produsele existente care se potrivesc după ID sau SKU vor fi actualizate. Produsele care nu există vor fi sărite."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:413
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Pentru a primi actualizări și suport pentru această extensie, trebuie să <strong>cumperi</strong> un abonament nou sau să-ți consolidezi extensiile într-un singur cont conectat prin <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Partajarea de documente\">partajarea</a> sau <a href=\"%2$s\" title=\"Transferarea de documente\">transferarea</a></strong> acestei extensii în acest cont conectat."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "Schimbă starea:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Schimbă starea în suspendată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "Suspendată"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Modulul WooCommerce Helper nu mai este necesar. În schimb, <a href=\"%s\">administrează abonamentele</a> din fila extensii."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Subiect cârlig web necunoscut. Te rog selectează un subiect valid."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Șterge „%s” definitiv"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2123
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Continuă cu Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "inițializare plată și taxe automate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "payment setup"
msgstr "inițializare plată"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Motive pentru care vei îndrăgi Jetpack"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3971
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Plăți Klarna"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1482
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Adresă de email pentru a primi plăți"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1479
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Plăți directe la adresa de email:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1431
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit cu o cotă scăzută, fără taxe surpriză (sunt disponibile cote personalizate). Vinzi online și din magazin și urmărești vânzările și inventarul dintr-un singur loc. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Square</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1426
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Alegi plata pe care o vrei, plătești acum, plătești mai târziu sau o eșalonezi. Fără numere de card de credit, fără parole, fără nicio grijă. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Klarna</a>."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4004
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Finalizare Klarna"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3671
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Pătrat"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:602
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Voi vinde, de asemenea, produse sau servicii în nume propriu."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Descărcări clienți"

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Dacă vrei, poți introduce aici structuri personalizate pentru URL-urile produselor tale. De exemplu, folosind <code>shop</code> ai putea face legăturile la produs ca și <code>%sshop/sample-product/</code>. Această setare afectează numai URL-urile produselor, nu și alte lucruri cum ar fi categorii de produse."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1411
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Accepți carduri de debit și credit în peste 135 de monede, metode precum Alipay și finalizare printr-o singură atingere cu Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "O experiență completă de finalizare cu plătești acum, plătești mai târziu sau în rate. Fără numere de card de credit, fără parole, fără nicio grijă. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Klarna</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "Am restaurat revizia."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Atributele îți permit să definești date suplimentare despre produs, cum ar fi dimensiunea sau culoarea. Poți folosi aceste atribute în bara laterală a magazinului utilizând piesele „navigare stratificată”."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determină cum sunt afișate valorile acestui atribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Acest produs a făcut vânzări și poate fi legat de comenzile existente. Sigur vrei să-l ștergi?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2188
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Citește mai multe despre &bdquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar Vest"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Sud"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Sud"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Nord"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Nord"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Aruncă &#8222;%s&#8221; la gunoi"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/currencies.php:37
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublă belarusă (veche)"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Noi metodele de plată nu pot fi adăugate decât la finalizare. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:862
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Definește dacă variația este vizibilă pe pagina produsului."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Această cheie este invalidă sau a fost deja folosită. Te rog resetează-ți parola din nou, dacă este necesar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1964
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data de încheiere a prețului promoțional (GMT)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Retrimite notificarea pentru noua comandă"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Comanda a fost actualizată și trimisă."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrează produse după evaluare"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "O listă a produselor din magazinului tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Un formular de căutare pentru magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Adâncime maximă"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Afișează un carusel pentru a filtra produsele din magazinul tău după preț."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Afișează o listă de atribute pentru a filtra produsele din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Afișează coșul de cumpărături al clientului."

#: includes/wc-template-functions.php:1709
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanță"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Regret, „%s” nu mai este în stoc, deci această comandă nu poate fi plătită. Ne cerem scuze pentru eventualele neplăceri cauzate."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Manipulantul furnizat %1$s nu implementează %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Nu pot adăuga metoda de plată la contul tău."

#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "Creează parolă cont"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Taxa a fost deja adăugată."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2002
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Clasa %1$s furnizată de filtrul %2$s trebuie să implementeze %3$s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Nu este disponibilă nicio opțiune de livrare. Te rog asigură-te că adresa ta a fost introdusă corect sau contactează-ne dacă ai nevoie de ajutor."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861
#: includes/class-wc-discounts.php:930
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products."
msgstr "Regret, cuponul „%s” nu poate fi aplicat pentru produsele selectate."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Regret, comanda nu a putut fi găsită. Te rog contactează-ne dacă ai dificultăți în găsirea detaliilor comenzii."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nor de etichete produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrează produsele după preț"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrează produsele după atribute"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtre active pentru produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Recenzii recente la produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Afișează o listă cu recenziile recente din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Afișează o listă cu produsele vizualizate recent de clienți."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Afișează o listă cu evaluările pe stele pentru a filtra produsele din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "O listă cu produsele evaluate ca foarte bune din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Afișează o listă cu filtrele active pentru produse."

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2518
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1090
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s nu trebuie să fie apelată înainte de acțiunea %2$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Te rog furnizează un nume de atribut."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s a fost apelată cu un nivel „%2$s” invalid."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Căutare produse"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:20
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă"

#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Gateway-ul de plată nu este valid."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Un nor cu etichetele folosite frecvent pentru produse."

#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Am adăugat cu succes metoda de plată."

#: includes/class-wc-coupon.php:611 includes/class-wc-coupon.php:615
msgid "Invalid discount amount."
msgstr "Valoarea reducerii nu este validă."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1272
msgid "%s fee"
msgstr "Taxă %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Acesta e locul unde este localizată afacerea ta. Cotele de impozitare și tarifele de livrare vor folosi această adresă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "Creează pagini"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Creează pagini WooCommerce implicite"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Tranzienți WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1578
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termeni și condiții"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:512
msgid "Database Index Size"
msgstr "Dimensiune index bază de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506
msgid "Database Data Size"
msgstr "Dimensiune date bază de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:500
msgid "Total Database Size"
msgstr "Dimensiune totală bază de date"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s a eșuat. Contactează-ți furnizorul de găzduire."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:76
msgid "Store Address"
msgstr "Adresă magazin"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Update now"
msgstr "Actualizează acum"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testat până la versiunea WooCommerce"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Atenție!</strong> Versiunile următoarelor module pe care le rulezi nu au fost testate cu WooCommerce %s. Te rog actualizează-le și confirmă compatibilitatea înainte de a actualiza WooCommerce sau poți întâmpina probleme:"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Următoarele module active nu au fost încă declarate compatibile cu WooCommerce %s și ar trebui actualizate și examinate mai mult înainte de a continua:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "O linie de adresă suplimentară, opțională, pentru locația afacerii tale."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Țara și statul sau provincia, dacă există, în care este localizată afacerea ta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Codul poștal, dacă există, pentru locul unde este afacerea ta."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forțarea descărcărilor va ține URL-urile ascunse, dar unele servere pot servi fișiere mari nesigure. Dacă este suportat, %1$s / %2$s poate fi folosit pentru a servi descărcări în schimb (serverul necesită %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "Țară/județ"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Șterge cotele de impozitare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Șterge sesiunile clienților"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:566
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Număr tip de articol"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Această opțiune va șterge TOATE cotele de impozitare, folosește-o cu prudență. Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Localitatea în care este localizată afacerea ta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Adresa pentru locația afacerii tale."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Fișierul este gol sau se utilizează o altă codificare decât UTF-8, te rog încearcă din nou cu un fișier nou."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "Adaugă livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:53
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "Alege o acțiune..."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortează după:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "Poziție"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Abonament pe viață"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:149
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalii comandă trimise manual la client."

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:347
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:510
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Stocul nu a fost actualizat deoarece valoarea s-a schimbat de la editare. Produsul %1$d are %2$d unități în stoc."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Rambursare #%1$s - %2$s de %3$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "Încarcă un fișier nou"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:212
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Trimite detaliile pentru comenzi clienților"

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Mai jos este o listă cu extensiile disponibile pentru contul tău WooCommerce.com. Pentru a primi actualizări pentru o extensie, te rog asigură-te că extensia este instalată și că abonamentul este activat și conectat la contul tău WooCommerce.com. Extensiile pot fi activate din ecranul <a href=\"%s\">Module</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2337
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transferă produsele existente în noul tău magazin — doar imporți un fișier CSV."

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Dacă îți place %1$s, te rog acordă-ne o evaluare de %2$s. Multe mulțumiri în avans!"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:483
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:482
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Expiră în curând"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:481
msgid "Update Available"
msgstr "Este disponibilă o actualizare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2335
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Ai deja un magazin?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2328
msgid "Create a product"
msgstr "Creează un produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2342
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Importă produsele"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2308
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2312
msgid "Yes please!"
msgstr "Da, te rog!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Suntem aici pentru tine — primești sfaturi, actualizări produs și surse de inspirație direct prin email."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2291
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Ești gata să începi vânzarea!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Site-ul poate fi într-o rețea privată. Jetpack se poate conecta numai la site-uri publice. Te rog asigură-te că site-ul tău este vizibil pe internet și apoi încearcă din nou conectarea 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2241
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Regretăm! Nu am putut conecta Jetpack acum 😭. Te rog asigură-te că site-ul tău este vizibil pe internet și că acceptă cereri de intrare și ieșire prin curl. De asemenea, poți încerca să te conectezi din nou la Jetpack și dacă întâmpini alte probleme, te rog contactează suportul."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2240
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Regretăm! Am încercat, dar n-am putut instala Jetpack pentru tine 😭. Te rog du-te la fila Module pentru a-l instala și finalizează-ți inițializarea magazinului."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2239
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Regretăm! Am încercat, dar n-am putut conecta Jetpack acum 😭. Te rog du-te la fila Module pentru a conecta Jetpack, ca să poți să-ți finalizezi inițializarea magazinului."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2221
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Partajezi produse noi pe media socială în momentul în care sunt live în magazinul tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2213
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Primești o alertă în numai câteva minute dacă magazinul tău cade."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2210
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitorizare magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2218
msgid "Product promotion"
msgstr "Promovare produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obții informații despre ce se întâmplă în magazinul tău, inclusiv vânzări totale, cele mai bune produse și multe altele."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Finalizează-ți inițializarea magazinului"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2112
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Magazinul tău este aproape gata! Pentru a activa servicii precum %s, doar conectează-te cu Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2077
msgid "automated taxes"
msgstr "taxe automate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2121
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Conectează-ți magazinul la Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Conectează-ți magazinul la Jetpack pentru a activa funcționalități suplimentare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194
msgid "Better security"
msgstr "Securitate mai bună"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2202
msgid "Store stats"
msgstr "Statistici magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2197
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Îți protejează magazinul împotriva accesului neautorizat."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Motive în plus că vei îndrăgi Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Regret, nu ți-am putut conecta magazinul la Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "inițializare plată, taxe automate și etichete de livrare cu reducere"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Prin conectarea site-ului tău ești de acord cu fascinanții noștri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">termeni de utilizare ai serviciului</a> și să <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">partajezi detalii</a> cu WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
msgid "Stripe email address"
msgstr "Adresă email Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1453
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Adresă email Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1936
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Temă Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Taxe automate"

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1801
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce poate accepta atât plăți online cât și plăți offline. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Metodele de plată suplimentare</a> pot fi instalate mai târziu."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1493
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Adresă email PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1837
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Colectează offline plăți de la clienți."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:587
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Am de gând să vând atât produse fizice cât și produse digitale"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Următorul asistent te va ajuta să-ți configurezi magazinul și să începi imediat."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1091
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metodă de livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1088
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zonă de livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:806
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:847
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:364
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Am de gând să vând produse digitale"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:588
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Am de gând să vând produse fizice"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Stabilește un preț fix pentru a acoperi costurile de livrare."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883
msgid "Flat Rate"
msgstr "Forfetar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Vrei să taxezi forfetar livrarea?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:896
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Nu taxa livrarea."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
msgid "Store setup"
msgstr "Inițializare magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "Pagină Contul meu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Pagină Termeni și condiții"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activează"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:584
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Ce tip de produse ai de gând să vinzi?"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagină Finalizare comandă"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagină Coș"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "Pagină magazin"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:228
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensii %s"

#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Lucerna"

#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Berna"

#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zair"

#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:646
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Introdu o sumă fixă sau un procent pentru a fi aplicată (aplicat) ca o taxă."

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:401
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Metodele generice de adăugare/actualizare/obținere metadate nu ar trebui să fie folosite pentru metadate interne, inclusiv pentru „%s”. Folosește metoda „getters and setters”."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Comanda este programată pentru: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cuponul este programat pentru: %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1307
#: includes/class-wc-ajax.php:1427 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cuponul nu este valid"

#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:661
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Nu pot folosi imaginea „%s”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Zona „Locații neacoperite de alte zone” nu poate fi actualizată."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categoriile de produse cărora nu li se va aplica cuponul sau care nu pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categoriile de produse cărora li se va aplica cuponul sau care pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produsele cărora nu li se va aplica cuponul sau care nu pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produsele cărora li se va aplica cuponul sau care pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#: includes/wc-product-functions.php:1294
msgid "Search results only"
msgstr "Numai rezultate de căutare"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:4190
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:16
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza unei singure evaluări"
msgstr[1] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza a %2$s evaluări de la clienți"
msgstr[2] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza a %2$s de evaluări de la clienți"

#: includes/wc-product-functions.php:1293
msgid "Shop only"
msgstr "Numai magazin"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:225
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Subiect (plătit)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:332
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:321
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:211
#: includes/emails/class-wc-email.php:1163
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Substituenți disponibili: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Listă de ID-uri produse upsell."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Această comandă nu poate fi plătită. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Te rog autentifică-te în cont mai jos pentru a continua cu formularul de plată."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Un produs cu acest SKU există deja."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:652
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Nu pot atașa „%s”."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:479
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variația nu poate fi importată: lipsește ID părinte sau părintele încă nu există."

#: includes/class-wc-post-types.php:359 includes/class-wc-post-types.php:424
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:357
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Toate produsele"

#: includes/class-wc-ajax.php:2545
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Cheie API generată cu succes. Asigură-te să copiezi noile chei acum, deoarece cheia secretă va fi ascunsă după ce părăsești această pagină."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Nu există niciun produs care se potrivește pentru a-l actualiza."

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:529
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Interogare client invalidă."

#: includes/wc-product-functions.php:1292
msgid "Shop and search results"
msgstr "Magazin și rezultate de căutare"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Există deja un produs cu acest ID."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID invalid pentru produsul %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:279
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipul de produs nu este valid."

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:802
msgid "House number and street name"
msgstr "Adresă, nume stradă, număr etc."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1110
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Locații neacoperite de alte zone"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Evaluările pe stele ar trebui să fie cerute, nu opționale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:675
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Recenziile pot fi lăsate de către „proprietarii verificați”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Activează recenzii produs"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL-ul paginii tale %s (împreună cu ID-ul paginii)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generează CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Da, exportă toate metadatele personalizate"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Exporți metadate personalizate?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "Variații produs"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "Exportă toate produsele"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Care tip de produs ar trebui exportat?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportă toate coloanele"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Care coloane ar trebui să fie exportate?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Acest instrument îți permite să generezi și să descarci un fișier CSV care conține o listă a tuturor produselor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Exportă produse"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Setează starea - cu stoc epuizat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Setează starea - în stoc"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportă produsele într-un fișier CSV"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Activează evaluarea pe stele în recenzii"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL-ul primei pagini a site-ului tău."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Am restaurat produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Am restaurat comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Am restaurat cuponul"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Partajat de %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Abonamentele mele"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Conectat la WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:479
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiv"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Am făcut lucrurile mai simple și mai ușor de administrat decât înainte. De acum încolo poți administra toate cumpărăturile WooCommerce direct din meniul Extensii din chiar modulul WooCommerce. <a href=\"%s\">Vizualizează-ți și administrează-ți</a> extensiile acum."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Arată opțiuni avansate"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ascunde opțiuni avansate"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitator CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier CSV din computerul tău:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Produsele tale sunt importate acum..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Rulează importatorul"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Nu importa"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Probă:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapează la câmp"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nume coloană"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Selectează câmpuri din fișierul tău CSV pentru a le mapa în câmpurile de produse sau pentru a le ignora în timpul importului."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapează câmpuri CSV la produse"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importă produse"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Motiv de eșec"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Vezi jurnalul de import"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "A eșuat importul unui produs"
msgstr[1] "A eșuat importul a %s produse"
msgstr[2] "A eșuat importul a %s de produse"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produs a fost sărit"
msgstr[1] "%s produse au fost sărite"
msgstr[2] "%s de produse au fost sărite"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produs actualizat"
msgstr[1] "%s produse actualizate"
msgstr[2] "%s de produse actualizate"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produs importat"
msgstr[1] "%s produse importate"
msgstr[2] "%s de produse importate"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "Atribut implicit"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Vizibilitate atribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Este un atribut global?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valoare (valori) atribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nume atribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/733.js:1
msgid "External product"
msgstr "Produs extern"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL descărcare %d"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "Nume descărcare %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atribut %d implicit"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atribut %d global"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Vizibilitate atribut %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valoare (valori) atribut %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nume atribut %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
msgid "External URL"
msgstr "URL extern"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "Zile de expirare descărcare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
msgid "Images"
msgstr "Imagini"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Permiți recenzii de la clienți?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Precomenzile sunt permise?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Dată încheiere promoție"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Dată începere promoție"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "Descriere scurtă"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Vizibilitate în catalog"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "Este reprezentativ?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Published"
msgstr "Publicat"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "Gata!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapare coloană"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Răsfoiește extensiile"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensii instalate fără un abonament"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonament: nelimitat"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Expiră pe:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Expiră în curând!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Reînnoiri automate pe:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Expirat :("

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU părinte"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonamente"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensii WooCommerce"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "Titlu produs"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Îți administrezi abonamentele, primești notificări importante despre produse și actualizări, toate din confortabilul panou de control al WooCommerce"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonament: indisponibil - sunt deja utilizate %1$d din %2$d"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Fac importul"

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial. De asemenea, această eroare ar putea fi cauzată de faptul că încărcările sunt dezactivate în php.ini sau că post_max_size care este definit ca fiind mai mic decât upload_max_filesize în php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Încarcă fișierul CSV"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "URL descărcare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "Nume descărcare"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativ, introdu calea la un fișier CSV pe serverul tău:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Actualizează produsele existente"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Acest instrument îți permite să imporți (sau să îmbini) datele produselor în magazinul tău dintr-un fișier CSV sau TXT."

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonament: folosesc %1$d din %2$d site-uri disponibile"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tipul de fișier nu este valid. Importatorul acceptă formatele de fișier CSV și TXT."

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Am finalizat importul!"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "După ce ai conectat, cumpărăturile tale WooCommerce.com vor fi afișate aici."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Nu am putut să găsesc niciun abonament pentru contul tău WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:348
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Acest abonament expiră în curând. Te rog <strong>reînnoiește-l</strong> pentru a continua să primești actualizări și suport."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:349
#: src/Admin/PluginsHelper.php:833 src/Admin/PluginsHelper.php:1048
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Reînnoiește"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:319
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Acest abonament a expirat. Te rog <strong>reînnoiește-l</strong> pentru a primi actualizări și suport."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "Acesta este un produs reprezentativ"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Această setare determină care produse din paginile magazinului vor fi listate."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:399
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Este <strong>disponibilă</strong> versiunea %s. Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>cumperi</strong> un nou abonament."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:334
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonamentul va <strong>expira</strong> în curând."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>cumperi</strong> un nou abonament."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:285
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>activezi</strong> acest abonament."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:296
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Este <strong>disponibilă</strong> versiunea %s."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:730
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache-urile autentificare și abonament reîmprospătate cu succes."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:707
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "A apărut o eroare la dezactivarea extensiei %1$s. Te rog du-te la <a href=\"%2$s\">ecranul Module</a> pentru a o dezactiva manual."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Extensia %s a fost dezactivată cu succes."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la dezactivarea abonamentului la %s. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la activarea %s. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Creează un cârlig web nou"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Plăți sigure și securizate folosind carduri de credit sau contul PayPal al clientului."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiază din adresa de facturare"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importă produse dintr-un fișier CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrează după tip de produs"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:384
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:392
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrează după categorie"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Acest abonament a expirat. Contactează proprietarul pentru <strong>a reînnoi</strong> abonamentul ca să primești actualizări și suport."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Cârligele web sunt notificări ale evenimentelor trimise la URL-urile alese de tine. Ele pot fi folosite pentru a integra serviciile terțe care le suportă."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2525
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">o extensie plătită</a> care ar trebui să fie actualizată înainte de actualizarea WooCommerce."
msgstr[1] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">%2$d extensii plătite</a> care ar trebui să fie actualizate înainte de actualizarea WooCommerce."
msgstr[2] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">%2$d de extensii plătite</a> care ar trebui să fie actualizate înainte de actualizarea WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:335
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Activează reînnoirea automată"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Cauți WooCommerce Helper?"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "Am activat cu succes %s. Acum vei primi actualizări pentru acest produs."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:662
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Am dezactivat cu succes abonamentul la %1$s. Nu vei mai primi actualizări pentru acest produs. <a href=\"%2$s\">Dă clic aici</a> dacă vrei să dezactivezi și modulul."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:643
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Am dezactivat cu succes abonamentul la %s. Nu vei mai primi actualizări pentru acest produs."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:723
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Ți-am deconectat cu succes magazinul de la WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:716
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Ți-am conectat cu succes magazinul la WooCommerce.com"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:479
msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importă <strong>produse</strong> în magazin via un fișier CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produse WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "Import de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "Export de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Legătură personalizată"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Punct-final WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Înapoi la atribute"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:745
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest jurnal?"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Creează o cheie API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "REST API WooCommerce permite aplicații externe pentru a vizualiza și administra datele magazinului. Accesul este acordat numai celor cu chei API valide."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:440
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportă"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:439
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "Importă"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: i18n/states.php:1636
msgid "București"
msgstr "București"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:824
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:841
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:55
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Sigur vrei să te dezautentifici? <a href=\"%s\">Confirmă și dezautentifică-te</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Metodă de solicitare necunoscută."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:126
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Creează"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID zonă."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:551
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Valoare (obligatorie)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:550
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Nume (obligatoriu)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculează"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:608
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Recalculezi totalurile? Aceasta va calcula taxele pe baza țării clienților (sau a țării de bază a magazinului) și va actualiza totalurile."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Au fost instalate cu succes toate paginile WooCommerce care lipseau"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomii: vizibilitate produs"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:640
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termeni în taxonomia vizibilitate produs."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "O listă de termeni din taxonomie folosiți pentru vizibilitate produs."

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:162
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copie)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL autor temă părinte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versiune temă părinte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nume temă părinte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
msgid "Active plugins"
msgstr "Module active"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Crește prețul existent cu (sumă fixă sau %):"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:493 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Regret, nu poți să editezi această resursă."

#: includes/class-wc-ajax.php:1173 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID-ul produsului nu este valid"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "cURL version"
msgstr "Versiune cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Max upload size"
msgstr "Dimensiune maximă de încărcare"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "MySQL version"
msgstr "Versiune MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "PHP version"
msgstr "Versiune PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Server info"
msgstr "Informații despre server"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "Number of decimals"
msgstr "Număr de zecimale"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1734
msgid "Shipping method"
msgstr "Metodă de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separator pentru mii"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Currency position"
msgstr "Poziție monedă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Notă furnizată de client:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Vânzări client"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separator pentru zecimale"

#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s recenzie pentru %2$s"
msgstr[1] "%1$s recenzii pentru %2$s"
msgstr[2] "%1$s de recenzii pentru %2$s"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Următor (săgeată dreapta)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (săgeată stânga)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Partajează"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Închide (Esc)"

#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Mărește/micșorează"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Comută la ecran complet"

#: templates/single-product/product-image.php:54
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Așteaptă imaginea pentru produs"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Caută produse…"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s pentru %2$s element"
msgstr[1] "%1$s pentru %2$s elemente"
msgstr[2] "%1$s pentru %2$s de elemente"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s care are la final cifrele %2$s"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Bună %1$s (nu ești %1$s? <a href=\"%2$s\">Dezautentifică-te</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "În panoul de control al contului tău poți să-ți vezi <a href=\"%1$s\">comenzile recente</a>, să-ți administrezi <a href=\"%2$s\">adresele de livrare și de facturare</a> și <a href=\"%3$s\">să-ți editezi parola și detaliile contului</a>."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimat la %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Aceasta îi va da lui „%1$s” acces la %2$s și îi va permite să:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Maxim %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Minim %s"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nu există."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:293 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:22
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:30
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupon: %s"

#: includes/wc-order-functions.php:781
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Gateway-ul de plată pentru această comandă nu suportă rambursări automate."

#: includes/wc-order-functions.php:777
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Gateway-ul de plată pentru această comandă nu există."

#: i18n/currencies.php:81
msgid "Iranian toman"
msgstr "Rial iranian"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Percentage discount"
msgstr "Reducere în procente"

#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Reducere fixă pentru produse"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Reducere fixă pentru coșuri"

#: includes/wc-order-functions.php:585
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Suma de rambursat nu este validă."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Parola ta a fost resetată cu succes."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Anumite țări"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "Livrare gratuită"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s se termină în %2$s (expiră în %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Această metodă nu ar trebui apelată înainte de plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Vizitează zona de administrare %s:"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Proprietățile produsului nu ar trebuie să fie accesate direct."

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Ai primit următorul mesaj din jurnalul WooCommerce:"
msgstr[1] "Ai primit următoarele mesaje din jurnalul WooCommerce:"
msgstr[2] "Ai primit următoarele mesaje din jurnalul WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mesaj din jurnalul WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mesaje din jurnalul WooCommerce"
msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s de mesaje din jurnalul WooCommerce"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "URL imagine"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opțional, introdu URL-ul unei imagini de 150x50 px care va fi afișată ca logoul tău în colțul din stânga sus al paginilor de finalizare PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal Sandbox poate fi folosit pentru a testa plăți. Înregistrează-te pentru un <a href=\"%s\">cont de dezvoltator</a>."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "S-a primit plata pentru comanda anulată %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Plată autorizată. Modifică starea plății în finalizată sau în procesare pentru a capta fonduri."

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:768
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Plata pentru %1$s a fost captată - ID autorizare: %2$s, ID tranzacție: %3$s"

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Plata nu a putut fi captată - ID autorizare: %1$s, stare: %2$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:757
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Plata nu a putut fi captată: %s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:284
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Comanda nr. %s a fost marcată ca plătită de PayPal IPN, dar a fost anulată anterior. Trebuie gestionată de administrator."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:348
msgid "Bank"
msgstr "Bancă"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1575
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Pentru a contramanda și edita acest șablon de email copiază %1$s în dosarul temei tale: %2$s."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Furnizează doar ID-ul când operațiunea este cu succes."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d funcții de actualizare finalizate. Versiunea bazei de date este %2$s"

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Câmpurile token de plată sunt invalide sau lipsesc."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:162
msgid "Invalid customer."
msgstr "Clientul nu este valid."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Tokenul de plată nu este valid."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Descărcarea nu este validă."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cuponul nu este valid."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Asigură-te că incluzi --marcajul utilizatorului cu un cont care are permisiuni pentru această acțiune."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obții valoarea unui câmp individual."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Dă răspunsul într-un anumit format."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID-ul pentru resursă."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"

#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Produsele externe nu pot fi gestionate în stoc."

#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Produsele externe nu pot fi pre-comandate."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limitează răspunsul la anumite câmpuri. Valori implicite pentru toate câmpurile."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Nu am găsit niciun titlu de schemă pentru %s, sărind peste înregistrarea comenzii REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Aruncate la gunoi"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:262
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "%s produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "Etichete populare"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "Nume etichetă nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "Adaugă etichetă nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "Toate etichetele"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "Caută etichete"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Nume categorie nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Adaugă categorie nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Categorie părinte:"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "Categorie părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "Caută categorii"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:468
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Stare comandă setată la %s."

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "Actualizează categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Editează categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Editează eticheta"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Clase de livrare produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "Actualizează eticheta"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "Nu am găsit nicio categorie"

#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "Nu am găsit nicio etichetă"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:253
msgid "Invalid product"
msgstr "Produsul nu este valid"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:107
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID invalid pentru variație"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:963
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Clasa de impozitare nu este validă"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege din etichetele folosite frecvent"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgule"

#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "categorie"
msgstr[1] "categorii"
msgstr[2] "de categorii"

#: includes/class-wc-install.php:2669
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Vizitează suportul premium pentru clienți"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1059
#: includes/class-wc-form-handler.php:1063
#: includes/class-wc-form-handler.php:1200
#: includes/class-wc-form-handler.php:1234
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:670
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d element din comanda anterioară este acum indisponibil și nu a putut fi adăugat în coșul tău."
msgstr[1] "%d elemente din comanda anterioară sunt acum indisponibile și nu au putut fi adăugate în coșul tău."
msgstr[2] "%d de elemente din comanda anterioară sunt acum indisponibile și nu au putut fi adăugate în coșul tău."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:1027
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s are stoc mic. Sunt %2$d rămase."

#: includes/class-wc-countries.php:1245
msgid "Eircode"
msgstr "Cod poștal irlandez"

#: includes/class-wc-countries.php:764
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartament, complex, unitate etc. (opțional)"

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "Stocarea de date nu este validă."

#: includes/class-wc-customer.php:1131 includes/class-wc-order.php:1383
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Adresă emailului pentru facturare nu este validă"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1235
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valoarea publicată pentru %s nu este validă"

#: includes/class-wc-customer.php:909
msgid "Invalid role"
msgstr "Rolul nu este valid."

#: includes/class-wc-customer.php:859 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresa de email nu este validă"

#: includes/class-wc-countries.php:800
msgid "Street address"
msgstr "Stradă"

#: includes/class-wc-coupon.php:812
msgid "Invalid email address restriction."
msgstr "Restricția pentru adresa de email nu este validă."

#: includes/class-wc-coupon.php:591
msgid "Invalid discount type."
msgstr "Tipul de reducere nu este valid."

#: includes/class-wc-cart-session.php:633 includes/class-wc-cart.php:1297
#: includes/class-wc-cart.php:1367 includes/class-wc-frontend-scripts.php:741
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2574
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:399
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:400
msgid "View cart"
msgstr "Vezi coșul"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:629 includes/class-wc-cart.php:1282
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Nu poți să adaugi un alt „%s” în coșul tău."

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:291
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Pentru ca <strong>memorarea în cache a bazei de date</strong> să funcționeze cu WooCommerce, trebuie să adaugi %1$s la opțiunea „Șiruri de interogare ignorate” în <a href=\"%2$s\">setări W3 Total Cache</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1119 includes/class-wc-ajax.php:1151
#: includes/class-wc-ajax.php:1245 includes/class-wc-ajax.php:1311
#: includes/class-wc-ajax.php:1356 includes/class-wc-ajax.php:1422
#: includes/class-wc-ajax.php:1476 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Comanda nu este validă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Recenzia produsului nu poate fi ștearsă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Data ultimei comenzi a clientului (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:49
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat clientul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Crearea recenziei la produs a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Actualizarea recenziei la produs a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID recenzie la produs invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Recenzia la produs nu poate fi aruncată la gunoi."

#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Nu am putut să actualizez atributul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:518
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:147
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID-ul resursei nu este valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:461
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Această resursă nu poate fi creată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID instrument invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:667
msgid "Tool ran."
msgstr "Rulare instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Instrumentul a rulat cu succes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "Descriere instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Ce va face rularea instrumentului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "Nume instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Un identificator unic pentru instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:671
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "A apărut o eroare la apelarea acestui instrument. Nu există niciun apel-înapoi prezent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Data la care a fost înregistrată livrarea cârligului web (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "Mesaj returnat de instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Acest instrument va instala toate paginile WooCommerce care lipsesc. Paginile deja definite și inițializate nu vor fi înlocuite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care cârligul web a fost modificat ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat cârligul web (GMT)."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "Am șters %d variații fără părinte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:707
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Pagini WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:230
msgid "Currency symbol."
msgstr "Simbol monedă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492
msgid "Theme version."
msgstr "Versiune temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "Nume temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571
msgid "Settings."
msgstr "Setări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "Security."
msgstr "Securitate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "Database."
msgstr "Bază de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL forțat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589
msgid "Currency."
msgstr "Monedă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480
msgid "Theme."
msgstr "Temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefix bază de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Este mbstring activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variații fără părinte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:631
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Termeni taxonomie pentru stări produs/comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Această temă are șabloane învechite?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Tema are un fișier woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Această temă este o temă copil?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:504
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL autor temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Ultima versiune a temei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:541
msgid "Template overrides."
msgstr "Contramandări șablon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST la distanță cu succes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Șterge variațiile fără părinte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:699
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Ascunzi erorile pentru vizitatori?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geo-locația este activată?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Tema asigură suport pentru WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:374
msgid "Database tables."
msgstr "Tabele în bază de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "Remote GET response."
msgstr "Răspuns GET de la distanță."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET de la distanță cu succes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330
msgid "Remote POST response."
msgstr "Răspuns POST de la distanță."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Acest instrument va șterge toate variațiile care nu au un părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "ID metodă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2553
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse bazate pe un preț maxim."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2547
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse bazate pe un preț minim."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "PHP post max size."
msgstr "Dimensiune maximă articol PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress version."
msgstr "Versiune WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limită de memorie Wordpress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID unic pentru zonă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Default timezone."
msgstr "Fus orar implicit."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:43
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nume zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:92
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titlu metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Home URL."
msgstr "URL prima pagină."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID unic pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID grup setări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versiune WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Este GZip activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Este clasa DomDocument activată?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Este clasa SoapClient activată?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Este fsockopen/cURL activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Este SUHOSIN instalat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "WordPress language."
msgstr "Limbă WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Sarcinile planificate WordPress sunt activate?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Modul depanare WordPress este activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Environment."
msgstr "Mediu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:50
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ordine zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Setări metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Resursa nu poate fi creată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:68
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tip de locație zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:64
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Cod locație zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descriere metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-uri pentru setări subgrupuri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID-ul grupării părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Un identificator unic care poate fi folosit pentru a lega împreună setările."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Maxim variabile de intrare PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Resursa nu poate fi creată. Verifică să fii sigur că există „comandă” și „nume”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:627
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:248
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Tablou de opțiuni (perechi de valori cheie) pentru intrări, precum butoane de selectare, selectare multiplă și radio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Titlu metodă de livrare care interacționează direct cu clienții."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Nu a fost înregistrat niciun grup de setări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2535
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse în stoc sau cu stoc epuizat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:55
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Ordine de sortare metode de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID unic pentru instanță."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:88
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID instanță metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2526
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu o anumită clasă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Stare activată pentru metoda de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Timp maxim de execuție pentru PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "Log directory."
msgstr "Director de jurnale."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Directorul de jurnale poate fi scris?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Zonele de livrare nu pot fi aruncate la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Metodele de livrare nu pot fi aruncate la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2541
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu reduceri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Este WordPress multi-site?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Site URL."
msgstr "URL site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:291
msgid "Invalid setting."
msgstr "Setarea nu este validă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Grupul de setări nu este valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2488
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:263
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse reprezentative."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:209
msgid "Setting value."
msgstr "Valoare setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:238
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipul de setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:911
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1374
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1441
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "De câte ori fișierele descărcabile pot fi descărcate după cumpărare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "O descriere care poate fi citită de oameni pentru setarea folosită în interfețe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "O etichetă care poate fi citită de oameni pentru setarea folosită în interfețe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1781
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1848
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Listă de ID-uri variații."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:173
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Un identificator unic pentru setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Conținutul recenziei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Setări gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:92
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descriere metodă gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:86
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Titlu metodă gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:57
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1380
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1447
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Numărul de zile până când accesul la fișierele care pot fi descărcate expiră."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:63
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titlu gateway de plată la finalizare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:68
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descriere gateway de plată la finalizare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:73
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ordine de sortare gateway-uri de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:229
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Text substituent care să fie afișat în intrările text."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:81
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Stare activată pentru gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:599
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:220
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Text cu ajutor suplimentar despre setare care este arătat utilizatorului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1668
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1735
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată imaginea (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2298
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1680
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1747
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care imaginea a fost modificată ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată recenzia (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1426
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:411
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Data la care a fost plătită comanda (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1213
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1280
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat produsul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1224
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1291
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care produsul a fost modificat ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1438
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:425
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Data la care comanda a fost finalizată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1293
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1360
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data de începere pentru prețul promoțional, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1954
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1298
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1365
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Data de începere a prețului promoțional (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1959
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1308
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1370
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1375
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data de încheiere pentru prețul promoțional, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:593
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:214
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valoare implicită pentru setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1457
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1574
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1965
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2427
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1811
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:445
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1878
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:189
msgid "Meta ID."
msgstr "ID meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1882
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2420
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1804
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:438
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1871
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:181
msgid "Meta data."
msgstr "Metadate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de ID-uri utilizator (sau adresele de email ale vizitatorilor) care au folosit cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "De câte ori cuponul poate fi utilizat în total."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:152
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID-ul utilizatorului care a creat rambursarea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limitează rezultatul la clienți sau note interne."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:66
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată nota comenzii (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:61
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care clientul a fost modificat (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Data când accesul la descărcare expiră (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată rambursarea comenzii (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:176
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care comanda a fost modificată ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1198
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:162
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată comanda (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:223
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Clientul este un client care plătește?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1172
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versiunea WooCommerce care a actualizat ultima dată comanda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Dacă este setat la „true” și metoda de livrare gratuită necesită un cupon, acest cupon va activa livrarea gratuită."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Dacă este setat la „true”, nota va fi arătată clienților și ei vor fi notificați. Dacă este setat la „false”, nota va fi numai pentru referința administratorului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Când este setat la „true”, API gateway-ului de plată este folosit pentru a genera rambursarea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Dacă este setat la „true”, acest cupon nu va fi aplicat elementelor care au prețuri promoționale."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De la %1$s la %2$s"

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Lipsește %s parametru OAuth"
msgstr[1] "Lipsesc %s parametri OAuth"
msgstr[2] "Lipsesc %s de parametri OAuth"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Valoarea reducerii. Ar trebui să fie întotdeauna un număr, chiar dacă este stabilită în procente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Data la care expiră cuponul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat cuponul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care cuponul a fost modificat ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Dacă este setat la „true”, cuponul poate fi folosit doar individual. Celelalte cupoane aplicate vor fi înlăturate din coș."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Data la care expiră cuponul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— Nicio modificare —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1103
msgid "Learn how to update"
msgstr "Află cum să actualizezi"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1095
msgid "Outdated templates"
msgstr "Șabloane învechite"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Setează la prețul obișnuit redus cu (suma fixă sau %):"

#. Translators: %1$s: Template version, %2$s: Core version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1074
msgid "Version %1$s is out of date. The core version is %2$s"
msgstr "Versiunea %1$s este învechită. Versiunea de bază este %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Crește prețul promoțional existent cu (suma fixă sau %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Reduce prețul promoțional existent cu (suma fixă sau %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Vizibilitatea paginii ar trebui să fie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publică</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866
msgid "Edit %s page"
msgstr "Editează pagina %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomii: tipuri de produs"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Mesajele de eroare n-ar trebui să fie arătate vizitatorilor."

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Magazinul tău nu folosește HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult despre HTTPS și certificate SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:592
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Conexiune securizată (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Conexiunea la magazinul tău este securizată?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Mesajele de eroare pot conține informații sensibile despre mediul magazinului tău. Acestea ar trebui să fie ascunse vizitatorilor în care nu ai încredere."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:608
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Ascunde erorile pentru vizitatori"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomandăm folosirea unui prefix cu mai puțin de 20 de caractere. Vezi: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:484
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefix bază de date"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Cum actualizezi prefixul tabelului bazei tale de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:351
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:338
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393
msgid "Multibyte string"
msgstr "Șir multi-octet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi toate jurnalele din baza de date?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Golește toate jurnalele"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Șterge jurnalul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (învechită)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Versiunea REST API folosită în livrările cârligului web."

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integrare WP REST API v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s din %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Caută un utilizator&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "Regiuni geografice"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:162
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activează mod depanare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:161
msgid "Debug mode"
msgstr "Mod depanare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:395
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această zonă? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zone de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Arată cantitatea rămasă în stoc doar când este mică, de exemplu „Doar 2 rămase în stoc”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Arată întotdeauna cantitatea rămasă în stoc, de exemplu „12 în stoc”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Asta controlează cum sunt afișate cantitățile din stoc pe pagina din față a sitului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Când stocul de produse ajunge la această cantitate vei fi notificat prin email."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Când stocul de produse ajunge la această cantitate starea stocului se va modifica în „stoc epuizat” și vei fi notificat prin email. Această setare nu afectează produsele existente „în stoc”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nu arăta niciodată cantitatea rămasă în stoc"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:128
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Conținuturi pagină: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:435
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Alege un produs pentru a vedea statisticile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Alege o categorie pentru a vedea statisticile"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s vânzări din %2$s"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s rambursat din %2$d comandă (%3$d element)"
msgstr[1] "%1$s rambursate din %2$d comenzi (%3$d elemente)"
msgstr[2] "%1$s rambursate din %2$d de comenzi (%3$d de elemente)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Preț obișnuit (%s)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:27
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
msgid "Grouped products"
msgstr "Produse grupate"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Greutate (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Oricare %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493
msgid "Add file"
msgstr "Adaugă fișier"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Rambursează %1$s prin %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Rambursează %s manual"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensiuni (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Lungime x lățime x înălțime în formă zecimală"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Introdu o descriere opțională pentru această variație."

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Nimic implicit %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Aceasta îți permite să alegi care produse fac parte din acest grup."

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Rambursează #%1$s - %2$s"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Preț promoțional (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupon (cupoane)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (nu mai există)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:43
msgid "Note type"
msgstr "Tip de notă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "Adresă:"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP client: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Vezi alte comenzi &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilizare nelimitată"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiază adresa de facturare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Pagină de plată client &rarr;"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalii %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplică pentru toate elementele eligibile din coș"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import finalizat - s-au importat %s cote de impozitare."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Instrumentul nu există."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Plăți sigure și securizate folosind carduri de credit sau contul tău de client PayPal. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1944 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:984
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Aceasta este pagina magazinului WooCommerce. Pagina magazinului este o arhivă specială care listează produsele tale. <a href=\"%s\">Poți citi mai mult despre asta aici</a>."

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:527
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:291
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:354
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "Al doilea rând pentru adresă"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:286
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:349
msgid "Address line 1"
msgstr "Primul rând pentru adresă"

#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"

#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Alertă"

#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Critic"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Toate sursele"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Datare"

#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrează după sursă"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Sursă"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "Toate nivelurile"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrează după nivel"

#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Informații"

#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Urgență"

#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "Stare sistem"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:467
#: templates/dashboard-widget-reviews.php:42
msgid "reviewed by %s"
msgstr "revizuit de %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:464
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s din 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:220
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s vânzări nete în această lună"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Public)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Activezi arhivele?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:125
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Livrarea este dezactivată."

#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:873
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU invalid sau duplicat."

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda „%s” nu este implementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "A fost trecută o valoare invalidă pentru setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1085
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:747
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:814
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Pentru a manipula variațiile pentru produse ar trebui să folosești punctul-final /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:996
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Starea taxă pe produs nu este validă."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:831
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opțiunea vizibilitate catalog nu este validă."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:719
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Codul pentru monedă nu este valid"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:648
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID-ul părinte nu este valid"

#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificator unic pentru atributul termenilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Emailul recenzentului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Numele recenzentului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Conținut recenzie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "ID-ul comenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificator unic pentru produsul variabil."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificator unic pentru cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Descriptor unic pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL livrare cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:77
msgid "New user password."
msgstr "Parolă utilizator nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:116
msgid "New user email address."
msgstr "Adresă email utilizator nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nume pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:73
msgid "Order note content."
msgstr "Conținut notă comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:989
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:627
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:173
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asigură-te că setul de rezultate exclude ID-urile specifice."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:137
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificator unic pentru variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:998
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:65
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:72
msgid "New user username."
msgstr "Nume de utilizator pentru utilizator nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:119
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID-ul la care să fie reatribuite articolele."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1475
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:677
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:744
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s este un ID imagine invalid."

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:63 src/Internal/Admin/Marketplace.php:64
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:480
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:229
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:239
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Extensii WooCommerce"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:178
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Impune SSL (HTTPS) pe paginile de finalizare (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">este necesar un certificat SSL</a>)."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "Tipul de email nu este valid."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Dacă variația este vizibilă."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Eroare: %s."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "Peste tot"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Nicio metodă de livrare oferită în această zonă."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Alege metoda de livrare pe care vrei s-o adaugi. Numai metodele de livrare care suportă zone sunt listate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:255
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Puncte-finale sunt adăugate la URL-urile paginilor tale să manevreze acțiuni specifice pe paginile conturilor. Ele ar trebui să fie unice și pot fi lăsate necompletate pentru a dezactiva punctul-final."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:163
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Activează mod depanare pentru livrare pentru a arăta zonele de livrare care se potrivesc și pentru a evita cache-ul tarifului de livrare."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Folosește <code>[qty]</code> pentru numărul de elemente, <br/><code>[cost]</code> pentru costul total al elementelor și <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> pentru taxele bazate pe procente."

#: i18n/currencies.php:91
msgid "North Korean won"
msgstr "Won nord-coreean"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:279
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Descărcări”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:261
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Comenzi”."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "A fost trimis un email pentru resetarea parolei."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Următoare"

#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Anterioară"

#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Nicio comandă făcută până acum."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nu am găsit nicio metodă salvată."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Comanda nr. %1$s a fost plasată pe %2$s și acum este %3$s."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "A fost trimis un email pentru resetarea parolei la adresa ta de email, cea asociată cu contul tău, dar ar putea dura câteva minute până să apară. Te rog așteaptă cel puțin 10 minute înainte de a încerca o altă resetare."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Nu este disponibilă nicio descărcare până acum."

#: i18n/currencies.php:152
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turkmen"

#: i18n/currencies.php:153
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunisian"

#: i18n/currencies.php:154
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Dolar (Paʻanga) Tongan"

#: i18n/currencies.php:160
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Șiling ugandez"

#: i18n/currencies.php:162
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguayan"

#: i18n/currencies.php:163
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbec"

#: i18n/currencies.php:165
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Bolívar venezuelan"

#: i18n/currencies.php:166
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Dong vietnamez"

#: i18n/currencies.php:167
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu"

#: i18n/currencies.php:168
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Tala samoan"

#: i18n/currencies.php:139
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Liră sudaneză"

#: i18n/currencies.php:148
msgid "Syrian pound"
msgstr "Liră siriană"

#: i18n/currencies.php:144
msgid "Somali shilling"
msgstr "Șiling somalez"

#: i18n/currencies.php:146
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Liră sud-sudaneză"

#: i18n/currencies.php:149
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni"

#: i18n/currencies.php:147
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Dobra"

#: i18n/currencies.php:143
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone"

#: i18n/currencies.php:142
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Liră din Sfânta Elena"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:190
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s"

#: i18n/currencies.php:172
msgid "CFP franc"
msgstr "Franc CFP"

#: i18n/currencies.php:171
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franc CFA vest-african"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produs"
msgstr[1] "%s produse"
msgstr[2] "%s de produse"

#: i18n/currencies.php:169
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franc CFA central-african"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Eroare la obținerea imaginii %s de la distanță."

#: i18n/currencies.php:173
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial yemenit"

#: i18n/currencies.php:158
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Șiling tanzanian"

#: i18n/currencies.php:157
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Dolar nou din Taiwan"

#: i18n/currencies.php:138
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupie (Seychelles)"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:77
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL %s nu este valid."

#: i18n/currencies.php:137
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dolar (Insulele Solomon)"

#: i18n/currencies.php:151
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni (Tadjikistan)"

#: i18n/currencies.php:156
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dolar (Trinidad și Tobago)"

#: i18n/currencies.php:175
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha (Zambia)"

#: i18n/currencies.php:170
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dolar (Caraibe de Est)"

#: i18n/currencies.php:145
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dolar (Surinam)"

#: i18n/currencies.php:120
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupie nepaleză"

#: i18n/currencies.php:128
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Zlot polonez"

#: i18n/currencies.php:131
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial qatarian"

#: i18n/currencies.php:133
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar sârbesc"

#: i18n/currencies.php:135
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franc rwandez"

#: i18n/currencies.php:118
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/currencies.php:130
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guaraní"

#: i18n/currencies.php:129
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublă transnistreană"

#: i18n/currencies.php:125
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina"

#: i18n/currencies.php:123
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa"

#: i18n/currencies.php:122
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omanez"

#: i18n/currencies.php:116
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dolar (Namibia)"

#: i18n/currencies.php:115
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical (Mozambic)"

#: i18n/currencies.php:93
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuweitian"

#: i18n/currencies.php:95
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge"

#: i18n/currencies.php:97
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Liră libaneză"

#: i18n/currencies.php:101
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar libian"

#: i18n/currencies.php:102
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marocan"

#: i18n/currencies.php:103
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldovenesc"

#: i18n/currencies.php:107
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Tugrik"

#: i18n/currencies.php:73
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde"

#: i18n/currencies.php:79
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar irakian"

#: i18n/currencies.php:80
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iranian"

#: i18n/currencies.php:82
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Coroană islandeză"

#: i18n/currencies.php:85
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar iordanian"

#: i18n/currencies.php:90
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franc comorian"

#: i18n/currencies.php:77
msgid "Manx pound"
msgstr "Liră din Insula Man"

#: i18n/currencies.php:111
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa"

#: i18n/currencies.php:106
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat"

#: i18n/currencies.php:100
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti"

#: i18n/currencies.php:98
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupie (Sri Lanka)"

#: i18n/currencies.php:105
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar"

#: i18n/currencies.php:104
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary"

#: i18n/currencies.php:89
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel"

#: i18n/currencies.php:88
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som"

#: i18n/currencies.php:83
msgid "Jersey pound"
msgstr "Liră din Jersey"

#: i18n/currencies.php:99
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dolar (Liberia)"

#: i18n/currencies.php:112
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha (Malawi)"

#: i18n/currencies.php:110
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupie (Mauritania)"

#: i18n/currencies.php:109
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya (Mauritania)"

#: i18n/currencies.php:108
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca (Macao)"

#: i18n/currencies.php:94
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dolar (Insulele Cayman)"

#: i18n/currencies.php:84
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dolar (Jamaica)"

#: i18n/currencies.php:76
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Shekel israelian nou"

#: i18n/currencies.php:62
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari"

#: i18n/currencies.php:64
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ghanez"

#: i18n/currencies.php:65
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Liră din Gibraltar"

#: i18n/currencies.php:66
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi"

#: i18n/currencies.php:67
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franc de Guineea"

#: i18n/currencies.php:68
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal"

#: i18n/currencies.php:71
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira"

#: i18n/currencies.php:46
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Colón costarican"

#: i18n/currencies.php:48
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubanez"

#: i18n/currencies.php:47
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso convertibil cubanez"

#: i18n/currencies.php:51
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franc djiboutian"

#: i18n/currencies.php:54
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar algerian"

#: i18n/currencies.php:56
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa"

#: i18n/currencies.php:57
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr"

#: i18n/currencies.php:58
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: i18n/currencies.php:49
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo din Republica Capului Verde"

#: i18n/currencies.php:63
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Liră din Guernsey"

#: i18n/currencies.php:60
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Liră (Insulele Falkland)"

#: i18n/currencies.php:59
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dolar (Fiji)"

#: i18n/currencies.php:69
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dolar (Guyana)"

#: i18n/currencies.php:28
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franc burundez"

#: i18n/currencies.php:29
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dolar din Bermuda"

#: i18n/currencies.php:31
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano"

#: i18n/currencies.php:34
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: i18n/currencies.php:35
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum"

#: i18n/currencies.php:38
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublă belarusă"

#: i18n/currencies.php:41
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franc congolez"

#: i18n/currencies.php:36
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula (Botswana)"

#: i18n/currencies.php:39
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dolar (Belize)"

#: i18n/currencies.php:33
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dolar (Bahamas)"

#: i18n/currencies.php:30
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dolar (Brunei)"

#: i18n/currencies.php:27
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar (Bahrain)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:574
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:639
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:509
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:33
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:38
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:113
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina actuală a colecției."

#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Fișier"

#: i18n/currencies.php:14
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani"

#: i18n/currencies.php:15
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek"

#: i18n/currencies.php:18
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza"

#: i18n/currencies.php:22
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azer"

#: i18n/currencies.php:23
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marcă bosniacă convertibilă"

#: includes/class-wc-emails.php:584 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Expiră"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "O valoare minimă pentru comandă"

#: includes/wc-rest-functions.php:197
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Data pe care ai furnizat-o este invalidă."

#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:268
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Domeniul în care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permite clienților să-și ridice comenzile ei înșiși. Implicit, când se folosește preluarea locală taxele de bază ale magazinului se vor aplica indiferent de adresa clientului."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Cost optional pentru preluare locală."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:591
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:46
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:132
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc unui șir."

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "La fiecare %d minute"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:405
msgid "Make default"
msgstr "Fă-l implicit"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Preluare locală (moștenire)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Livrare locală (moștenire)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Livrarea gratuită este o metodă specială care poate fi declanșată cu cupoane și cheltuieli minime."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment."
msgstr "Așteaptă plata cu cec."

#: i18n/currencies.php:24
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dolar (Barbados)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Forfetar internațional (vechi)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Livrare gratuită (veche)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Odată dezactivată, această metodă veche nu va mai fi disponibilă."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Îți permite să percepi o taxă fixă pentru livrare."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Forfetar (vechi)"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Această metodă este învechită începând cu versiunea 2.6.0 și o vom elimina în versiunile viitoare - recomandăm s-o dezactivezi și să inițializezi în schimb o taxă nouă în <a href=\"%s\">zonele de livrare</a>."

#: i18n/currencies.php:21
msgid "Aruban florin"
msgstr "Gulden din Aruba"

#: i18n/currencies.php:17
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Gulden neerlandez antilez"

#: i18n/currencies.php:16
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:647
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:517
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:122
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Număr maxim de elemente care să fie returnat în setul de rezultate."

#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "Du-te la magazin"

#: includes/class-wc-ajax.php:379 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Înapoi la magazin"

#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Orders list"
msgstr "Listă comenzi"

#: includes/class-wc-form-handler.php:680
msgid "Undo?"
msgstr "Revii?"

#: includes/class-wc-post-types.php:570
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navigare în cupoane"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:355
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zonă"

#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Coupons list"
msgstr "Listă cupoane"

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navigare în comenzi"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Comenzi (pagina %d)"

#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Această metodă de plată a fost setată cu succes ca implicită."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Durata de livrare, în secunde."

#: includes/class-wc-post-types.php:374
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserează în produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:375
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Încărcat în acest produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:377
msgid "Products navigation"
msgstr "Navigare în produse"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:705
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indică ordinea în care vor apărea în interogări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Codul de răspuns HTTP de la serverul de primire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Mesajul de răspuns HTTP de la serverul de primire."

#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Nu a fost selectată nicio metodă de livrare. Te rog verifică-ți adresa sau contactează-ne dacă ai nevoie de ajutor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Corp cerere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Corpul răspunsului de la serverul de primire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:512
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Taxele nu suportă aruncarea la gunoi."

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2829
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s a fost instalat, dar nu a putut fi activat. <a href=\"%2$s\">Te rog activează-l manual dând clic aici.</a>"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1472
msgid "Return to emails"
msgstr "Înapoi la emailuri"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la cârlige web atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Resursă cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Subiect cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Eveniment cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Stare cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Un nume prietenos pentru cârligul web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Subiectul cârligului web trebuie să fie valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "URL-ul de livrare al cârligului web trebuie să fie un URL valid care începe cu http:// sau https://."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Subiectul cârligului web este obligatoriu și trebuie să fie valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL-ul unde cârligul web a fost livrat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:776
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortează după clasă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "Nume clasă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nume cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:677
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Cheia secretă folosită pentru a genera un hash pentru cârligul web livrat și furnizat în anteturile cererii. Acestă cheie va fi un hash MD5 generat din ID-ul utilizatorului | numele utilizatorului curent dacă nu este furnizat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:699
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Indiferent dacă această cotă de impozitare se aplică sau nu și la livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Indiferent dacă aceasta este o cotă compusă sau nu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:667
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Cod poștal (ZIP)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "O descriere a resursei care poate fi citită de oameni."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2801 includes/class-wc-install.php:2909
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s nu a putut fi instalat (%2$s). <a href=\"%3$s\">Te rog instalează-l manual dând clic aici.</a>"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s și o altă regiune"
msgstr[1] "%s și alte %d regiuni"
msgstr[2] "%s și alte %d de regiuni"

#: includes/class-wc-post-types.php:569
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrează cupoanele"

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrează comenzile"

#: includes/class-wc-post-types.php:376
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:134
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrează produsele"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Comandă suspendată"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Anteturi cerere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:657
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Cod de țară, conform ISO 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:687
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioritate la impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL-ul unde este livrată sarcina de plată a cârligului web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Numele acțiunilor WooCommerce asociate cu cârligul web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Tabloul anteturilor de răspuns de la serverul de primire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Un rezumat prietenos al răspunsului, care include codul de răspuns HTTP, mesajul și corpul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista rapoartelor de vânzări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista produselor cu vânzări mari."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:662
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:340
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:239
msgid "State code."
msgstr "Cod județ (regiune, provincie, stat)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care cârligul web a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat cârligul web, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost înregistrată livrarea cârligului web, în fusul orar al site-ului."

#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Am șters metoda de plată."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:281
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Nu am găsit niciun „%s”"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID-ul cârligului web nu este valid."

#: includes/class-wc-checkout.php:957
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Pentru a continua, te rog să introduci o adresă."

#: includes/class-wc-post-types.php:378
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "Listă cu produse"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:808
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "URL variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2001
msgid "Refund reason."
msgstr "Motiv rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1987
msgid "List of refunds."
msgstr "Listă a rambursărilor."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1077
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2335
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1763
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1785
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1830
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1149
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID comandă părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1178
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134
msgid "Order status."
msgstr "Stare comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1350
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:329
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "Adresă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:266
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "Adresă de facturare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1402
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID metodă de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1407
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391
msgid "Payment method title."
msgstr "Titlu metodă de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1415
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:399
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID tranzacție unică."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1686
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1753
msgid "Image URL."
msgstr "URL imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1581
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1648
msgid "Category name."
msgstr "Nume categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1268
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "URL produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1891
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:226
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1297
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "Tip de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1244
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1311
msgid "Featured product."
msgstr "Produs reprezentativ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1463
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1530
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:477
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensiuni produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1002
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1500
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1567
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Descriptor clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1505
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1572
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1511
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1578
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permite recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2221
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1576
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1643
msgid "Category ID."
msgstr "ID categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1587
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1654
msgid "Category slug."
msgstr "Descriptor categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1630
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1697
msgid "Tag ID."
msgstr "ID etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1708
msgid "Tag slug."
msgstr "Descriptor etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1657
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1724
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1692
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1759
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:67
msgid "Image name."
msgstr "Nume imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1257
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1324
msgid "Product description."
msgstr "Descriere produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1344
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "Preț actual produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Dată imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1331
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1398
msgid "Amount of sales."
msgstr "Valoarea vânzărilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:941
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2071
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1415
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1482
msgid "Stock quantity."
msgstr "Cantitate în stoc."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1650
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1717
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "Lista imaginilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1711
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1778
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista atributelor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Preț produs."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1458
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1525
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:469
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Greutate produs (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1469
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1536
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Lungime produs (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1475
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1542
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:495
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Lățime produs (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1481
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1548
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:505
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Înălțime produs (%s)."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Variație greutate (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:983
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variație lungime (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:989
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Variație lățime (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:995
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Variație înălțime (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Dacă variația este virtuală."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Arată dacă variația poate fi cumpărată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2007
msgid "Refund total."
msgstr "Total rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:243
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID-ul utilizatorului căruia îi aparține comanda. 0 pentru vizitatori."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:195
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Valoare totală de livrare pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1234
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:201
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Valoare totală taxă de livrare pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:213
msgid "Grand total."
msgstr "Total general."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:219
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Suma tuturor taxelor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Arată unde a fost creată comanda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total taxe de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1735
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nume metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:61
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:204
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Nume termen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2340
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1768
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1790
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1835
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nume atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipul de atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Ordine de sortare implicită."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nume recenzent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "Email recenzent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Arată dacă recenzentul a cumpărat sau nu a cumpărat produsul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nume clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2253
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1635
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1702
msgid "Tag name."
msgstr "Nume etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1263
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "Descriptor produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1898
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1237
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1304
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Stare produs (stare articol)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1250
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1317
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Vizibilitate catalog."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1262
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1329
msgid "Product short description."
msgstr "Descriere scurtă produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificator unic."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1283
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1350
msgid "Product regular price."
msgstr "Preț obișnuit produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1380
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preț formatat în HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1325
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1392
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Arată dacă produsul poate fi cumpărat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1337
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1404
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Dacă produsul este virtual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1416
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista fișierelor care pot fi descărcate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tip de descărcare, acest lucru controlează schema din partea din față a sitului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1386
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1453
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL produs extern. Numai pentru produsele externe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1392
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1459
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Text buton produs extern. Numai pentru produsele externe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1434
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1501
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Arată dacă precomenzile sunt permise."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1488
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1555
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Arată dacă produsul trebuie să fie livrat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1522
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1589
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Evaluare medie prin recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1528
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1595
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Numărul de recenzii pe care produsul le are."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1559
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1626
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID părinte produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2315
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1697
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1764
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:72
msgid "Image alternative text."
msgstr "Text alternativ imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1063
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2320
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Poziție imagine. 0 înseamnă că imaginea este reprezentativă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1728
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1795
msgid "Attribute position."
msgstr "Poziție atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1739
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1806
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definește dacă atributul poate fi folosit ca variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "Lista variațiilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "ID variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Vânzări nete în perioada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Media vânzărilor zilnice nete."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Totalul comenzilor plasate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Totalul elementelor cumpărate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Totalul comenzilor rambursate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Totalul cupoanelor folosite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tip de grup."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Perioadă raport."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Număr total de cumpărături."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Cantitate comandată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1797
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1817
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:451
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1884
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:195
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Cheie meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "Etichetă meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID-ul comandă este invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2390
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1773
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1840
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nume termen atribut selectat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1722
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:483
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Date linii de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1900
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2438
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1822
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:456
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1889
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:200
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Valoare meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru resursa unică de tipul acesta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Număr de produse publicate pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2373
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1756
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1823
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atribute variație implicite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total perceput pentru taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total perceput pentru livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totaluri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:448
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Codul cuponului este obligatoriu."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:165
msgid "Line item ID is required."
msgstr "ID-ul elementului de linie este obligatoriu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1873
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Sub-total taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1494
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1561
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Arată dacă livrarea produsului este sau nu este impozabilă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1504
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID variație, dacă este cazul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2081
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:114
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:106
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Număr de zecimale de folosit în fiecare resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1409
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1476
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Management stocuri la nivel de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Management stocuri la nivel de variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1013
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "Dată imagine variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1185
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moneda cu care a fost creată comanda, în format ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1395
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:311
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:374
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Cod de țară în format ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1826
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Nume taxă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:985
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:424
msgid "Fee name is required."
msgstr "Numele taxei este obligatoriu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "Linie impozite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit SKU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2475
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:248
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit tip."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2468
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:528
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:549
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2074
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:92
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unui anumit produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2068
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:86
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unui anumit client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2061
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2462
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit descriptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2518
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit ID termen (necesită un atribut atribuit)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2500
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID-ul pentru părintele resursei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1911
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:501
msgid "Coupons line data."
msgstr "Date linie de cupoane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:432
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Hașul MD5 al elementelor din coș pentru a asigura că nu sunt modificate comenzile."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1610
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Listă de ID-uri produse up-sell."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "Clasă de impozitare a produsului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Arată dacă este o cotă de impozitare compusă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etichetă cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "Cod cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:261
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notă lăsată de client în timpul finalizării."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1995
msgid "Refund ID."
msgstr "ID rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:237
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Este adevărat că prețurile au inclus taxe în timpul finalizării comenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:965
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Arată dacă variația este pentru pre-comandate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1440
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1507
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Arată dacă produsul este pentru pre-comandate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Dacă variația poate fi descărcată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1343
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1410
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Dacă produsul poate fi descărcat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2022
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definește dacă comanda este plătită. Va seta starea la În procesare și va reduce elementele din stoc."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1847
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Linie pentru total taxe (după reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:961
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:402
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID-ul metodei de livrare este obligatoriu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:183
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Valoare totală reduceri pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1929
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "Total reduceri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tip de afișare arhivă categorii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1451
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1518
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permite să fie cumpărat printr-o singură comandă un singur element."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1534
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1601
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de ID-uri produse similare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1733
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1800
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definește dacă atributul este vizibil în fila „Informații suplimentare” din pagina produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1799
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1866
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ordinea din meniu, folosită pentru sortarea personalizată a produselor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2407
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1790
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1857
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de ID-uri produse grupate."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Vânzări returnate de clienți pentru o anumită dată de încheiere, data trebuie să fie în formatul %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Vânzări returnate de clienți pentru o anumită dată de începere, data trebuie să fie în formatul %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:228
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Ordinea din meniu, folosită pentru sortarea personalizată a resursei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:946
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlează dacă variația este listată sau nu ca „în stoc” sau „stoc epuizat” în partea din față a sitului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1222
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:189
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Valoare totală taxă reduceri pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1934
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "Taxă totală reduceri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Vânzări brute în această perioadă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2506
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID de clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2494
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID de categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:977
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Variație pentru dimensiuni."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "Variația curentă pentru preț."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "Variație pentru prețul obișnuit."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1397
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1464
msgid "Tax status."
msgstr "Stare impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1564
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1631
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Notă opțională care este trimisă clientului după cumpărare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Evaluare prin recenzii (de la 0 la 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2082
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1427
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1494
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Dacă se gestionează stocul, asta controlează dacă precomenzile sunt permise."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:249
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Adresa IP a clientului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Activează/dezactivează arhivele pentru atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1681
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total taxe (nu include taxele de livrare)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1813
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:492
msgid "Fee lines data."
msgstr "Date linii de taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1831
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Clasa de impozitare a taxei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1836
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Starea de impozitare a taxei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1643
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:473
msgid "Tax lines data."
msgstr "Date linii de impozite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1867
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "Total taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:213
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:305
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "ID-ul furnizat pentru elementul de comandă nu este asociat cu comanda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Arată dacă variația este pentru vânzări cu reducere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1319
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1386
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Arată dacă produsul este cu reducere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:207
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Numai suma taxelor pentru elementele de rând."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "Metadate element de rând."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:418
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost finalizată comanda, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:169
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care comanda a fost modificată ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1192
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:155
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată comanda, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost modificată ultima dată variația, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată variația, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1218
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1285
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care produsul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1275
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat produsul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată recenzia, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1035
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1674
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1741
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care imaginea a fost modificată ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1023
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1662
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1729
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată imaginea, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1420
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:404
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost plătită comanda, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "Preț promoțional variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1944
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1288
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1355
msgid "Product sale price."
msgstr "Preț promoțional produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data de începere a prețului promoțional."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data de încheiere a prețului promoțional."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2241
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1623
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1690
msgid "List of tags."
msgstr "Listă cu etichete."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1569
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1636
msgid "List of categories."
msgstr "Listă cu categorii."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:278
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452
msgid "Invalid product."
msgstr "Produsul nu este valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:869
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:345
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID-ul sau SKU-ul pentru produs este obligatoriu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:255
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agentul utilizator al clientului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1842
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total rând (după reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1524
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Sub-total rând impozite (înainte de reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Sub-total rând (înainte de reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1745
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1812
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Listă cu numele termenilor disponibili pentru atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1551
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1618
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista cu ID-uri de produse cu vânzări încrucișate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descriere HTML pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:920
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:318
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:176
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:276
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:339
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:73
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:58
msgid "Last name."
msgstr "Nume."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:271
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:334
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:69
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:54
msgid "First name."
msgstr "Prenume."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:143
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:306
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:369
msgid "Postal code."
msgstr "Cod poștal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1924
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "Cod cupon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407
msgid "Coupon description."
msgstr "Descriere cupon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Detalii fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2017
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1428
msgid "File name."
msgstr "Nume fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:73
msgid "Customer first name."
msgstr "Prenume client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:81
msgid "Customer last name."
msgstr "Nume client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:804
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Parolă client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:324
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:316
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:77
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:62
msgid "Email address."
msgstr "Adresă email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:159
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:322
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:379
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:81
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:67
msgid "Phone number."
msgstr "Număr de telefon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:862
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:925
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:181
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:281
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:344
msgid "Company name."
msgstr "Nume companie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:211
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Codul ISO al țării."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "Nume produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Codul cuponului nu poate fi gol."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2022
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1433
msgid "File URL."
msgstr "URL fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:756
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1143
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1252
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:90
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:108
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificator unic pentru resursă."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Nunic invalid - nunicul a fost deja folosit."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Cheia API furnizată nu are permisiuni de citire."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Cheia API furnizată nu are permisiuni de scriere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificator unic pentru obiect."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "De câte ori cuponului a fost folosit deja."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "De câte ori cuponul poate fi folosit de client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Număr maxim de elemente din coș pentru care cuponul poate fi aplicat."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "ID comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117
msgid "Order key."
msgstr "Cheie comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:67
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Adresa email a clientului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:95
msgid "Customer login name."
msgstr "Nume autentificare client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:809
msgid "Last order data."
msgstr "Data ultimei comenzi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:815
msgid "Last order ID."
msgstr "ID ultima comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:241
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL Avatar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:414
msgid "Order note."
msgstr "Notă comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:419
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Arată/definește dacă nota este numai pentru referință sau pentru client (utilizatorul va fi notificat)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Valoarea rambursării trebuie să fie mai mare decât zero."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "Valoare rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "Motiv pentru rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1820
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1918
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "ID element."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Suma minimă a comenzii care trebuie să fie în coș înainte de aplicarea cuponului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Suma maximă permisă a comenzii când se folosește cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista adreselor email care pot folosi acest cupon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:229
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Numărul comenzilor făcute de client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:835
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:235
msgid "Total amount spent."
msgstr "Sumă totală cheltuită."

#: includes/wc-order-functions.php:787
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a crea rambursarea folosind API-ul gateway-ului de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Data și ora UTC când expiră cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1040
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:97
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un rol specific."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1034
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit cod."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Metodele de livrare moștenite (forfetar, forfetar internațional, preluare locală, livrare locală și livrare gratuită) sunt învechite, dar vor continua să funcționeze în mod normal deocamdată. <b><em>Ele vor fi eliminate în versiunile viitoare ale WooCommerce</em></b>. Recomandăm să le dezactivezi și să inițializezi rate noi în zonele de livrare cât mai repede posibil."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Numărul de descărcări rămase."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista ID-urilor de categorie pentru care nu se aplică cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista ID-urilor de categorie pentru care se aplică cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista ID-urilor de produs pentru care nu poate fi folosit cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista ID-urilor de produs pentru care poate fi folosit cuponul."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Cheia client este invalidă."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Adaugă metode și zone de livrare"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Livrarea este acum activată, dar nu ai adăugat nicio metodă de livrare pentru zonele tale de livrare."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Actualizare bază de date WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Comanda este invalidă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nume fișier care poate fi descărcat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID produs care poate fi descărcat."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Clienții nu vor putea să cumpere bunuri fizice din magazinul tău până când nu este disponibilă o metodă de livrare."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Află mai multe despre zonele de livrare"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Inițializează zonele de livrare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determină tipul de reducere care va fi aplicat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID descărcare (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL fișier descărcare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:587
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Clienții nu suportă aruncarea la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:533
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Numele de utilizator nu este editabil."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:296
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Cârligele web nu pot fi aruncate la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:166
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Listă cu datele adreselor de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:847
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:103
msgid "List of billing address data."
msgstr "Listă cu datele adreselor de facturare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:882
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:138
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:301
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:364
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Cod ISO sau nume județ (provincie, stat), regiune sau district."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1476
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Date elemente de rând."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată rambursarea comenzii, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:59
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată nota comenzii, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:55
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care clientul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:43
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat clientul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Data la care expiră accesul la descărcare, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care cuponul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat cuponul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:186
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Dacă ignori aruncarea la gunoi și forțezi ștergerea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID-ul resursei nu este valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:302
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46
#: includes/wc-core-functions.php:152 includes/wc-order-functions.php:575
#: includes/wc-order-functions.php:1294
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:172
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:262
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:372
#: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:664
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:213
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:29
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:69
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID-ul comenzii nu este valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID invalid pentru rambursare comandă."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "Elementul de comandă nu este valid."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Datarea nu este validă."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Semnătura nu este validă - semnătura dată nu este identică."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Semnătura nu este validă - metoda de semnare este invalidă."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Semnătura nu este validă - sortarea parametrilor a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:600
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID-ul resursei nu este valid pentru reatribuire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:419
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Nu pot să creez o resursă existentă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1317
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1380
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:296
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:359
msgid "City name."
msgstr "Nume localitate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:184
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:85
msgid "Address line 2."
msgstr "Al doilea rând pentru adresă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:930
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:180
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:81
msgid "Address line 1."
msgstr "Primul rând pentru adresă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Nu pot să creez rambursarea comenzii, te rog să încerci din nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Nu pot să creez nota pentru comandă, te rog să încerci din nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:529
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Adresa de email nu este validă."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Nou:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "De exemplu:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Adaugă zonă de livrare"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Versiunea cURL instalată pe server tău."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Serverul tău nu suportă funcția %s - acest lucru este necesar pentru a utiliza baza de date GeoIP de la MaxMind."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Cod poștal pentru această regulă. Punct și virgulă (;) separă mai multe valori. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor zonelor. Metacaracterele (*) și intervalele de coduri poștale numerice (de exemplu, 12345...12350) pot fi, de asemenea, folosite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Tema ta are un fișier woocommerce.php, nu vei putea să contramandezi șablonul personalizat woocommerce/archive-product.php deoarece woocommerce.php are prioritate față de archive-product.php. Acest lucru are ca scop prevenirea problemelor de afișare."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Cerințe WordPress"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona Europa = Orice țară din Europa = Livrare forfetară"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Zona internă SUA = Toate statele din SUA = Livrare forfetară"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "cURL version."
msgstr "Versiune cURL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Bază de date MaxMind GeoIP."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Cheia secretă este folosită pentru a genera un hash pentru cârligul web livrat și furnizat în anteturile cererii."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:880
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID-ul pagină este setat, dar pagina nu există"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Listează un cod poștal pe o linie"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitează la anumite coduri poștale"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Adaugă mai multe zone, câte ai nevoie &ndash; clienții vor vedea numai metodele disponibile pentru adresele lor."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "un grup de regiuni cărora li se pot atribui diferite metode și tarife de livrare."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "Restul lumii"

#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1133
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Respinge"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1045
msgid "Archive template"
msgstr "Șablon de arhive"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Afișează dacă sarcinile planificate WP sunt activate sau nu."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:419
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zona nu există!"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693
msgid "Close modal panel"
msgstr "Închide panoul modal"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Trage și plasează pentru a-ți reordona zonele personalizate. Aceasta este ordinea în care ele  vor fi potrivite cu adresa clientului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:429
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Editarea a eșuat. Te rog încearcă din nou."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:278
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:185
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:351
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Descărcări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "No location by default"
msgstr "Nicio locație implicită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Această opțiune determină o locație clienți implicită. Baza de date GeoLite MaxMind va fi descărcată periodic în directorul wp-content dacă folosești geo-localizarea."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Arată subcategorii și produse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Calculations"
msgstr "Calcule"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Vrei să salvezi modificările mai întâi? Datele tale modificate vor fi ignorate dacă alegi să anulezi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:520
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Modificările tale nu au fost salvate. Te rog reîncearcă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Metoda de livrare nu a putut fi adăugată. Te rog reîncearcă."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "Nume zonă"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Adaugă clasă de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:470
msgid "Product count"
msgstr "Număr de produse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Default customer location"
msgstr "Locație client implicită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Livrează în anumite țări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vinde în anumite țări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Punct-final pentru setarea unei pagini metodă de plată implicită."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Set default payment method"
msgstr "Setează metoda de plată implicită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Punct-final pentru ștergerea paginii metodă de plată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230
msgid "Delete payment method"
msgstr "Șterge metoda de plată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:305
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "Metode de plată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:306
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Metode de plată”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Implicită pentru adresa de livrare a clienților"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Dezactivează livrarea și calculele de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Locație (locații) de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Nu a fost creată nicio clasă de livrare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:422
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Această metodă de livrare nu are nicio setare pentru configurare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Implicită pentru adresa de facturare a clienților"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "Regiune (regiuni)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "O zonă de livrare este o regiune geografică în care se aplică un anumit set de metode și tarife de livrare."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Poți adăuga mai multe metode de livrare în această zonă. Numai clienții din zonă le vor vedea."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Vinzi în toate țările, cu excepția&hellip;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Arată categoriile și produsele"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:296
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "Arată categoriile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forțează livrarea la adresa de facturare a clientului"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adaugă o metodă de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Notă: motivul rambursării va fi vizibil pentru client."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "Editează elementul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "Șterge elementul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adaugă un element (elemente)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Această comandă nu mai poate fi editată."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Legătură de descărcare pentru client"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "Stare taxă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246
msgid "Stock quantity"
msgstr "Cantitate în stoc"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Află mai multe despre comenzi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Află mai multe despre cupoane"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista resurselor create."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista resurselor actualizate."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:373
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Elemente"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:644
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această notă? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ajutor și suport"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID-ul este invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:619
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Resursa nu poate fi ștearsă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribut resursă."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s a fost deja ștearsă."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:317
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s nu poate fi șters."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1626
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți un cec ca metodă de plată."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1638
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți bani numerar la livrare."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1632
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți plata BACS."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Folosește argumente WP Query pentru a modifica răspunsul; variabilele de interogare privată necesită autorizare corespunzătoare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Resursa nu suportă aruncarea la gunoi."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1777
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s nu suportă aruncarea la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit descriptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse atribuite unui anumit produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:63
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum comunitate"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Regret, nu ai voie să manipulezi această resursă."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1631
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Plăți prin transfer bancar (BACS)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Resursa nu există."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomia nu există."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:238
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor cu un anumit ID părinte."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:679
msgid "Save to account"
msgstr "Salvează în cont"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:619 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:74
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:200
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordonează atributele de sortare crescător sau descrescător."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Regret, nu ai dreptul să ștergi %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1489
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Acceptă plăți prin PayPal folosind soldul contului sau cardul de credit."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Indiferent dacă ascunde resursele neatribuite niciunui produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nu pot seta resursa părinte, taxonomia nu este ierarhică."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Cupoane sunt o modalitate foarte bună de a oferi reduceri și recompense clienților tăi. După ce le-ai creat, ele vor apărea aici."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Ești gata să începi să vinzi ceva impresionant?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi resurse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "Listă cu resursele șterse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:167
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Trebuie să fie setat la „true”, deoarece resursa nu suportă aruncarea la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:228
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:603
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:84
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele publicate înainte de data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:114
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:78
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele publicate după data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Regret, nu poți să ștergi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Regret, nu poți să actualizezi resursa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:158
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:189
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Regret, nu poți să vezi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:275
#: src/Admin/API/Notes.php:289 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Regret, nu poți să afișezi resursele."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Regret, nu poți să creezi o resursă nouă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1706
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:300
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID-ul nu este valid."

#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Nu pot să accept mai mult de %s elemente pentru această cerere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1007
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:193
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Decalează setul de rezultate cu un anumit număr de elemente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID-ul articolului nu este valid."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Nu pot să creez un %s existent."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Când primești o comandă nouă, va apărea aici."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:626 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:62
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:63
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:208
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortează colecția după atributul obiect."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1625
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Plăți cu cec"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "America de Nord"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "America de Sud"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Insulele Minore Îndepărtate ale Statelor Unite"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:727
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Copierea în clipboard a eșuat. Pentru a copia, te rog apasă Ctrl/Cmd+C."

#: i18n/currencies.php:136
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudit"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:784
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Te rog să introduci o parolă mai puternică."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Emailurile pentru anularea comenzilor sunt trimise destinatarilor aleși când comenzile au fost marcate ca anulate (dacă au fost în prealabil în procesare sau suspendate)."

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Fii primul care scrii o recenzie pentru &bdquo;%s&rdquo;"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Plata pentru comanda nr. %1$s de la %2$s a eșuat. Comanda cuprindea următoarele:"

#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Din păcate, comanda ta nu poate fi procesată deoarece banca/comerciantul a refuzat tranzacția. Te rog încearcă să cumperi din nou."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:171
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Anulează"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ascunde categoriile goale"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:241 includes/wc-cart-functions.php:353
msgid "(includes %s)"
msgstr "(include %s)"

#: i18n/currencies.php:127
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupie pakistaneză"

#: i18n/currencies.php:87
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Șiling kenyan"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "Comandă eșuată"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:79
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: comandă nouă nr. {order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:143
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:208
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:87
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID-ul produsului nu este valid."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Te rog selectează câteva opțiuni pentru produs înainte de a-l adăuga în coșul tău."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce s-a finalizat. Îți mulțumim pentru actualizarea la ultima versiune!"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:634
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Eroare: URL-ul pentru livrare nu poate fi accesat: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:639
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Eroare: URL-ul pentru livrare a returnat codul de răspuns: %s"

#: includes/class-wc-tax.php:873
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Clasa de impozitare deja există"

#: includes/class-wc-countries.php:1452
msgid "State / Zone"
msgstr "Județ (provincie, stat)/zonă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "Tarif standard"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:359
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Serverul tău nu are clasa %s activată - unele module gateway ce folosesc SOAP s-ar putea să nu funcționeze conform așteptărilor."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Versiunea minimă recomandată pentru MySQL este 5.6. Vezi: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Creșterea memoriei alocate pentru PHP"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - recomandăm setarea memoriei la cel puțin 64 MO. Vezi: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Șirul multi-octet (mbstring) este folosit pentru a converti codificarea caracterelor, cum ar fi pentru emailuri sau convertirea caracterelor în minuscule."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Serverul tău nu suportă funcțiile %s - ele sunt necesare pentru o codificare mai bună a caracterelor. În locul lor, vor fi folosite unele alternative."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nu am găsit nicio cotă de impozitare care să se potrivească."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID cotă de impozitare: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Caută&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:394
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:519
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Datele tale modificate vor fi pierdute dacă părăsești această pagină fără salvare."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Cote de impozitare „%s”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:645
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Încarc&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "Trimitere manuală"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:489
msgid "Content type"
msgstr "Tip de conținut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:264
msgid "Footer text"
msgstr "Text subsol"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:138
msgid "\"From\" address"
msgstr "Adresă „De la” (expeditor)"

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "Notificările prin email trimise de la WooCommerce sunt înscrise mai jos. Dă clic pe un email pentru a-l configura.<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificări prin email"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Valoare medie vânzări brute"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "Medie vânzări lunare brute de %s"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "Medie vânzări zilnice brute de %s"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Dacă e nevoie să accesezi din nou expertul de inițializare, te rog dă clic pe butonul de mai jos."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Asistent de inițializare"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Legături permanente produs"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Cumpără acum"

#: includes/class-wc-install.php:1049
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "Arată mai multe detalii"

#: includes/class-wc-post-types.php:494
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2297
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1265
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1286
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1303
msgid "via %s"
msgstr "prin %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Trage și plasează sau dă clic pentru a seta ordinea de variație din administrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Introdu destinatarii (separați cu virgulă) care vor primi această notificare."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:679
#: includes/class-wc-form-handler.php:683
msgid "%s removed."
msgstr "Am înlăturat %s."

#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se află în emailul de confirmare a comenzii."

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Urmărește"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categorie:"
msgstr[1] "Categorii:"
msgstr[2] "Categorii:"

#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etichetă:"
msgstr[1] "Etichete:"
msgstr[2] "Etichete:"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "proprietar verificat"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2
msgid "One review for %s"
msgstr "O recenzie pentru %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bun"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1813
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "ID comandă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1154
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111
msgid "Order number."
msgstr "Număr comandă."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "Recenzia ta"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "Foarte slab"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "Evaluarea ta"

#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Produse similare"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:177
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:59
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Detalii comandă"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Comandă din nou"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Email facturare"

#: includes/emails/class-wc-email.php:456
#: includes/emails/class-wc-email.php:457 templates/myaccount/view-order.php:51
#: templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "Actualizări comandă"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Comenzi recente"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Descărcări disponibile"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "Nu-i rău"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:139
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:192
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Emailul pe care l-ai folosit în timpul finalizării."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "Mediu"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "O descărcare rămasă"
msgstr[1] "%s descărcări rămase"
msgstr[2] "%s de descărcări rămase"

#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Încă nu ai configurat acest tip de adresă."

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "În prezent, acest produs nu este în stoc și este indisponibil."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Evaluează&hellip;"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "Adaugă o recenzie"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Nu există recenzii până acum."

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "S-ar putea să-ți placă și&hellip;"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "O recenzie client"
msgstr[1] "%s recenzii de la clienți"
msgstr[2] "%s de recenzii de la clienți"

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pentru a urmări comanda, te rog să introduci ID-ul comenzii în caseta de mai jos și apoi să apeși pe butonul „Urmărește”. ID-ul comenzii îl găsești pe chitanță și în emailul de confirmare pe care l-ai primit."

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Recenzia ta așteaptă să fie aprobată"

#: includes/class-wc-comments.php:674
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Numai clienții autentificați, care au cumpărat acest produs, pot să scrie o recenzie."

#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un set de instrumente eCommerce care te ajută să vinzi orice. Foarte frumos."

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Răspunde-i lui %s"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"

#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Selectează"

#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupon:"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:116
#: includes/wc-notice-functions.php:130 includes/wc-notice-functions.php:145
#: includes/wc-notice-functions.php:243
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Această funcție nu ar trebui să fie apelată înainte de woocommerce_init."

#: includes/wc-template-functions.php:1627
#: includes/wc-template-functions.php:1693
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Sortare implicită"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2199
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recenzii (%d)"

#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Selectează o categorie"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:478
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:60 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:842
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:849
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:31
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Cart"
msgstr "Coș"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrează după"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Listă"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "OR"
msgstr "SAU"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrează după preț"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Preț:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "Ascunde produsele gratuite"

#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:82
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:87
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1794
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:66
msgid "Payment"
msgstr "Plată"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Ține-mă minte"

#: includes/class-wc-brands.php:189 includes/wc-product-functions.php:347
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "fara-categorie"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Autentificat ca %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "și"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s a fost adăugat în coș."
msgstr[1] "%s au fost adăugate în coș."
msgstr[2] "%s au fost adăugate în coș."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:151
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:206
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Rambursare &ndash; %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă derulantă"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1767 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"

#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "livrare"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:193
#: templates/emails/email-addresses.php:76
#: templates/emails/email-addresses.php:78
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresă de livrare"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nume utilizator sau email"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"

#: i18n/currencies.php:174
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sud-african"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:201
#: templates/emails/email-addresses.php:45
#: templates/emails/email-addresses.php:47
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Adresă de facturare"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:44
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:753
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:813
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Subtotal"
msgstr "Sub-total"

#: i18n/currencies.php:19
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentinian"

#: i18n/currencies.php:20
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dolar australian"

#: i18n/currencies.php:26
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Leva"

#: i18n/currencies.php:40
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dolar canadian"

#: i18n/currencies.php:43
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chilian"

#: i18n/currencies.php:44
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan renminbi"

#: i18n/currencies.php:45
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso columbian"

#: i18n/currencies.php:50
msgid "Czech koruna"
msgstr "Coroană cehă"

#: i18n/currencies.php:52
msgid "Danish krone"
msgstr "Coroană daneză"

#: i18n/currencies.php:53
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominican"

#: i18n/currencies.php:72
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna"

#: i18n/currencies.php:75
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupie indoneziană"

#: i18n/currencies.php:78
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupie indiană"

#: i18n/currencies.php:92
msgid "South Korean won"
msgstr "Won sud-coreean"

#: i18n/currencies.php:113
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexican"

#: i18n/currencies.php:119
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Coroană norvegiană"

#: i18n/currencies.php:121
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dolar neozeelandez"

#: i18n/currencies.php:126
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipinez"

#: i18n/currencies.php:61
msgid "Pound sterling"
msgstr "Liră sterlină"

#: i18n/currencies.php:132
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu românesc"

#: i18n/currencies.php:134
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublă rusească"

#: i18n/currencies.php:140
msgid "Swedish krona"
msgstr "Coroană suedeză"

#: i18n/currencies.php:42
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franc elvețian"

#: i18n/currencies.php:150
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht thailandez"

#: i18n/currencies.php:155
msgid "Turkish lira"
msgstr "Liră turcească"

#: i18n/currencies.php:55
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Liră egipteană"

#: i18n/currencies.php:25
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume utilizator: %s"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "Dă clic aici pentru a te autentifica."

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Dă clic aici pentru a-ți introduce codul"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Ai un cupon?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Comanda ta"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Creezi un cont?"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturare și livrare"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Dată:"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "Schimbare parolă"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Înapoi la coș"

#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:25
msgid "Cart totals"
msgstr "Total coș"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Cerere de autentificare în aplicație"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Pentru a te conecta la %1$s trebuie să fii autentificat. Autentifică-te în magazin mai jos sau <a href=\"%2$s\">anulează și întoarce-te la %1$s</a>"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Recenzii recente"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Produse reprezentative"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Toate produsele"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Ordine categorii"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Filtre active"

#: includes/class-wc-emails.php:865 includes/class-wc-emails.php:870
#: includes/wc-template-functions.php:2189
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:209
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informații suplimentare"

#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuă cumpărăturile"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:286
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Introdu un nume de utilizator sau o adresă de email."

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Număr comandă:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"

#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "Întrerupt"

#: includes/wc-template-functions.php:2756
msgid "Place order"
msgstr "Plasează comanda"

#: includes/wc-template-functions.php:4255
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Coșul tău este în prezent gol."

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1153
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultatele căutării: &bdquo;%s&rdquo;"

#: i18n/currencies.php:74
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Forint"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "ȘI"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Produse vizualizate recent"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "DESCRESCĂTOR"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "CRESCĂTOR"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"

#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizează coșul"

#: includes/wc-template-functions.php:1695
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sortează după evaluarea medie"

#: includes/wc-template-functions.php:1697
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sortează după preț: de la mic la mare"

#: includes/wc-template-functions.php:1698
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sortează după preț: de la mare la mic"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2587
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nume utilizator sau adresă email"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Adresă de livrare 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Adresă de facturare 2"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplică cuponul"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Sunt câteva probleme cu produsele din coșul tău. Te rog mergi înapoi la pagina coșului și remediază aceste probleme înainte de finalizarea comenzii."

#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nu a fost găsit niciun produs care să se potrivească cu selecția ta."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Totalul comenzii a fost actualizat. Te rog confirmă-ți comanda prin apăsarea butonului „Plasează comanda” de la sfârșitul paginii."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Deoarece navigatorul tău nu suportă JavaScript sau este dezactivat, te rog asigură-te că dai clic pe butonul %1$sActualizează totalul%2$s înainte de plasa comanda. S-ar putea să plătești mai mult decât suma menționată mai sus dacă nu faci asta."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a finaliza comanda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Arată ierarhia"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:674 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:316
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupon pentru livrare gratuită"

#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "facturare"

#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "Afișez %d rezultat"
msgstr[1] "Afișez toate cele %d rezultate"
msgstr[2] "Afișez toate cele %d de rezultate"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Afișez singurul rezultat"

#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Dacă ai făcut cumpărături de la noi mai înainte, te rog să-ți introduci detaliile mai jos. Dacă ești un client nou, te rog să continui la secțiunea Facturare."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Starea acestei comenzi este &bdquo;%s&rdquo; - nu poate fi plătită. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:321
msgid "[Remove]"
msgstr "[Înlătură]"

#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Acest produs este protejat și nu poate fi cumpărat."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:647
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Folosește o metodă de plată nouă"

#: includes/wc-order-functions.php:1142
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Comenzile neachitate au fost anulate - a fost atinsă limita de timp."

#: includes/wc-template-functions.php:2685
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: includes/wc-template-functions.php:3356
#: includes/wc-template-functions.php:3537
#: includes/wc-template-functions.php:3557
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:219
msgid "Choose an option"
msgstr "Alege o opțiune"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "Tip de interogare"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Înlătură filtrul"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ascunde dacă coșul este gol"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Număr de produse de arătat"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Nu există nicio categorie de produse."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Arată numai subcategoriile categoriei curente"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Arată numărul de produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Arată ca listă derulantă"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "O listă sau o listă derulantă a categoriilor de produse."

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Preț maxim"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Preț minim"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s ar dori să se conecteze la magazinul tău"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Număr de recenzii de arătat"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "Arată produsele ascunse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calculează livrarea"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Dă clic aici pentru a-ți reseta parola"

#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizează totalul"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Livrezi la o altă adresă?"

#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Regret, se pare că nu este disponibilă nicio metodă de plată pentru locația ta. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență sau vrei să faci alte aranjamente."

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Salvează adresa"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Reintrodu parola nouă"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Introdu o parolă nouă mai jos."

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ai uitat parola?"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Continuă cu finalizarea comenzii"

#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "Ești client care se întoarce?"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Îți mulțumim. Am primit comanda ta."

#: includes/class-wc-install.php:3155 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "S-ar putea să te intereseze&hellip;"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Produse evaluate ca foarte bune"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1157
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; pagina %s"

#: includes/wc-update-functions.php:960
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Comanda a fost rambursată integral"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Comandă &ndash; %s"

#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează adresa următoare:"

#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Produse cu reduceri"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Reduceri!"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "Vezi comanda: %s"

#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "Plătește comanda"

#: i18n/currencies.php:159
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grivnă"

#: i18n/currencies.php:117
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira"

#: i18n/currencies.php:96
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip"

#: i18n/currencies.php:86
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen"

#: i18n/currencies.php:32
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei pentru acest utilizator nu este permisă"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmă parola nouă"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ai uitat parola? Te rog să introduci numele tău de utilizator sau adresa ta de email. Vei primi o legătură prin email pentru a crea o parolă nouă."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Numele de utilizator sau emailul nu este valid."

#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nu ai niciun produs în coș."

#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "Te rog să introduci un nume de utilizator valid pentru cont."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Te rog să introduci un ID valid pentru comandă"

#: i18n/currencies.php:141
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dolar (Singapore)"

#: i18n/currencies.php:70
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dolar (Hong Kong)"

#: includes/wc-template-functions.php:1694
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sortează după popularitatea vânzărilor"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Regret, această comandă nu este validă și nu poate fi plătită."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Regret, se pare că nu este disponibilă nicio metodă de plată. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență sau vrei să faci alte aranjamente."

#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Este înregistrat deja un cont cu acest nume de utilizator. Te rog să alegi altul."

#: i18n/currencies.php:13
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham (Emiratele Arabe Unite)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Parola actuală (lasă gol dacă nu vrei s-o schimbi)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Parolă nouă (lasă gol pentru a păstra parola actuală)"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Adresele următoare vor fi folosite implicit în pagina Finalizează."

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Orice %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Reduceri"

#: i18n/currencies.php:114
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit (Malaysia)"

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Te rog să completezi detaliile de mai sus pentru a vedea metodele de plată disponibile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:341
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:220
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatar(i)"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:350
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email.php:1172
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Comandă finalizată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:98
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bine ai venit la {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Resetează parola"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1274
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1342
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Nu am putut scrie în fișierul șablon."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1530
msgid "Delete template file"
msgstr "Șterge fișierul șablon"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1583
msgid "File was not found."
msgstr "Fișierul nu a fost găsit."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:360
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:438
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Plată IPN finalizată"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:178
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Plată PDT finalizată"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:286
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"

#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "Card de credit"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitate"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Toate țările permise"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilitate metodă"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluzând țările selectate"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Sumă fixă per produs"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "Comandă rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:337
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:1168
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activează această notificare prin email"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:375
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:250
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:257
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:365
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:347
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email.php:1197
msgid "Email type"
msgstr "Tip de email"

#: includes/class-wc-post-types.php:499
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "Comandă nouă"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Introdu un cost (exclusiv taxă) sau o sumă, de exemplu <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Ce coduri poștale/ZIP sunt disponibile pentru livrare locală?"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Ce coduri poștale/ZIP sunt disponibile pentru preluare locală?"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Selectează câteva țări"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1271
msgid "Plain text"
msgstr "Text simplu"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent din total coș"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Plătește cu numerar la livrare."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "Comandă anulată"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Coduri poștale/ZIP acceptate"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Taxă de livrare"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Tip de taxă"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Necesită livrare gratuită..."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Per comandă: taxează livrarea pentru cea mai scumpă clasă de livrare"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "Tip de calcul"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Titlu metodă"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:442
msgid "Flat rate"
msgstr "Forfetar"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "Contramandare adresă"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token de identitate PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "Email destinatar"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "Email PayPal"

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:217
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:185
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Plată în așteptare (%s)."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:567
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Gateway dezactivat"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "Cod sucursală"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "Număr de rutare"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "Cod bancă"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382
msgid "Our bank details"
msgstr "Detaliile noastre bancare"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Adaugă cont"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Nume bancă"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:352
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Număr cont"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Nume cont"

#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:84
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "Detalii cont"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:432
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transfer bancar direct"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1536
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Acest șablon a fost contramandat de tema ta și poate fi găsit în: %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:348
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:330
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Titlu email pentru rambursare parțială"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:332
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:314
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Subiect rambursare parțială"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-partially-refunded-order.php:43
msgid "Partially refunded order"
msgstr "Comandă rambursată parțial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:233
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Titlu email (plătit)"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:358
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:240
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:237
#: includes/emails/class-wc-email.php:1180
msgid "Email heading"
msgstr "Titlu email"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:724
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activează PayPal sandbox"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1569
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiază fișierul în temă"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1506
msgid "Plain text template"
msgstr "Șablon text simplu"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1505
msgid "HTML template"
msgstr "Șablon HTML"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizează"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "Activează jurnalizarea"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Comandă în procesare"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Continuă cu PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Activează PayPal Standard"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:408
msgid "Awaiting BACS payment."
msgstr "Așteaptă plata prin transfer bancar (BACS)."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1611
msgid "View template"
msgstr "Vezi șablonul"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:83
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:79
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Îți mulțumim pentru comandă"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1626
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest fișier șablon?"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Te rog introdu un prefix pentru numerele facturilor. Dacă îți folosești contul PayPal pentru mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic, deoarece PayPal nu va permite comenzi cu același număr de factură."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Aceste tarife sunt opțiuni suplimentare de livrare cu costuri adiționale (pe bază forfetară)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:153
msgid "Customer note"
msgstr "Notă client"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:377
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:252
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:259
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:367
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:349
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:256
#: includes/emails/class-wc-email.php:1199
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Alege formatul de email de trimis."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost anulată"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un cupon valid pentru livrare gratuită"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:240
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:299
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:318
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plată %s prin IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Te rog introdu adresa ta de email pentru PayPal; ea este necesară pentru a efectua plățile."

#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "Selectează opțiunile"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Emailurile pentru comenzi complete sunt trimise clienților când comenzile lor sunt marcate ca finalizate și, de regulă, indică clienților că ele au fost livrate."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:335
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:300
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email.php:1166
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:279
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:39
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:38
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:47
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activează/dezactivează"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:84
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "A fost adăugată o notă la comanda ta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:74
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "A fost adăugată o notă la comanda ta {site_title} din {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Emailurile cu note pentru clienți sunt trimise când adaugi o notă la o comandă."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
msgid "New account"
msgstr "Cont nou"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Emailurile pentru comenzi noi sunt trimise destinatarilor aleși când este primită o comandă nouă."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Emailurile pentru comenzi rambursate sunt trimise clienților când comenzile lor sunt rambursate."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Activează transferul bancar"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1612
msgid "Hide template"
msgstr "Ascunde șablonul"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Înlătură contul selectat (conturile selectate)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instrucțiuni care vor fi adăugate în pagina de mulțumire și în emailuri."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Dacă numerar la livrare este disponibil numai pentru anumite metode de livrare, inițializează-l aici. Lasă gol pentru a-l activa pentru toate metodele."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activează pentru metodele de livrare"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucțiuni care vor fi adăugate în pagina de mulțumire."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:179
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Eroare la validare: răspunsul PayPal IPN a venit de la o altă adresă de email (%s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:162
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Eroare la validare: sumele PayPal nu sunt identice (brut %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:146
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Eroare la validare: monedele PayPal nu sunt identice (cod %s)."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:324
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plata care se va face la livrare."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:80
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Acceptă numerar la livrare dacă comanda este virtuală"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:78
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Acceptă pentru comenzile virtuale"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Selectează metodele de livrare"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Plătește prin PayPal; nu poți plăti cu cardul tău de credit dacă nu ai un cont PayPal."

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:404
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Livrare via %s"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:168
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Eroare la validare: sumele PayPal nu sunt identice (sumă %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite la PayPal detaliile de livrare."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opțional, activează „Transfer date de plată” (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) și apoi copiază tokenul de identitate aici. Va permite ca plățile să fie verificate fără a avea nevoie de PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Dacă emailul tău principal PayPal este diferit de emailul PayPal introdus mai sus, introdu aici emailul principal al destinatarului pentru contul tău PayPal. Este folosit pentru a valida cererile IPN."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Introdu datele tale de conectare la PayPal API pentru a procesa rambursările via PayPal. Află cum poți accesa <a href=\"%s\">datele de conectare PayPal API</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Alege dacă vrei să captezi fonduri imediat sau doar să autorizezi plata."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "Captează"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "Tarife suplimentare"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Niciun cost pentru clasa de livrare"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Cost pentru clasa de livrare „%s”"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Aceste costuri pot fi adăugate opțional în funcție de <a href=\"%s\">clasa de livrare a produsului</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Costuri pentru clasa de livrare"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sumă fixă"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Utilizatorii vor trebui să cheltuiască această sumă pentru a avea livrare gratuită (dacă este activată mai sus)."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "O sumă minimă per comandă SAU un cupon"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "O sumă minimă per comandă ȘI un cupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Sumă minimă per comandă"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Ce taxă vrei să percepi pentru o livrare locală, va fi ignorată dacă alegi livrare gratuită. Lasă gol pentru a dezactiva."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Emailurile pentru comenzi eșuate sunt trimise destinatarilor aleși când comenzile au fost marcate ca eșuate (dacă au fost în prealabil în așteptare sau suspendate)."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "Activează plățile cu cec"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:567
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standard nu acceptă moneda magazinului tău."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Inversare anulată pentru comanda nr. %s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:339
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Comanda nr. %1$s a avut o inversare anulată. Te rog verifică starea plații și actualizează corespunzător starea comenzii aici: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:305
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Comanda nr. %1$s a fost marcată ca rambursată - cod motiv PayPal: %2$s"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:69
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Comanda nr. %s]"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:324
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Comanda nr. %1$s a fost marcată ca suspendată din cauza unei inversări - cod motiv PayPal: %2$s"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1691
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:72
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "Comanda nr. %s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:86
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Comanda ta {site_title} nr. {order_number} a fost rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:84
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Comanda ta {site_title} nr. {order_number} a fost rambursată parțial"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Țările selectate"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nume opțiune | Cost suplimentar [+ - procent%] | Per tip de cost (comandă, clasă sau element)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Unul pe linie: Nume opțiune | Cost suplimentar [+ - procent] | Per tip de cost (comandă, clasă sau element) Exemplu: <code>PRIORIPOST | 6,95 [+ 0,2%] | comandă</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Suportă următorii substituenți: <code>[qty]</code> = număr de elemente, <code>[cost]</code> = costul elementelor, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = taxă bazată pe procente."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separă codurile cu o virgulă. Sunt acceptare metacaractere, de exemplu, <code>P*</code> se va potrivi cu un cod poștal precum PE30. De asemenea, este acceptat un model, de exemplu, <code>NG1 ___</code> se potrivește cu NG1 1AA, dar nu NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cum se calculează taxele de livrare"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Per clasă: taxează livrarea separat pentru fiecare clasă de livrare"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefix facturi"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "Jurnal de depanare"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Ia-ți datele de conectare la API de la PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "Date de conectare la API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "Acțiune de plată"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:295
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Asta controlează descrierea pe care o văd utilizatorii în timpul finalizării comenzilor."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "S-a rambursat suma de %1$s - ID rambursare: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:418
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Semn de acceptare PayPal"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "Număr de tranzit bancar"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "Sortare sucursale"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:288
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Asta controlează titlul pe care îl văd utilizatorii în timpul finalizării comenzilor."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1275
msgid "Multipart"
msgstr "Mai multe părți"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1424
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Fișierul șablon a fost șters din temă."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:324
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:306
msgid "Full refund subject"
msgstr "Subiect rambursare integrală"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:340
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:322
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Titlu email pentru rambursare integrală"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Aceasta este o notificare la comandă trimisă clienților și conține detalii despre comandă după efectuarea plății."

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:223
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Introdu destinatarii (separați cu virgule) pentru acest email. Destinatar implicit: %s."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o va vedea pe site-ul tău web."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC/Swift"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Am actualizat costurile de livrare."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1391
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Am copiat fișierul șablon în temă."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Emailurile cu detalii despre comenzi pot fi trimise clienților și conțin informații despre comenzi și legături de plată."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Te rog să trimiți un cec la numele magazinului, strada magazinului, orașul magazinului, județul/regiunea magazinului, codul poștal al magazinului."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Fă plata direct în contul nostru bancar. Te rog să folosești ID-ul comenzii ca referință pentru plată. Comanda ta nu va fi livrată până când fondurile nu vor fi vărsate în contul nostru."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:326
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Cod de sortare"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care o va vedea clientul la finalizarea comenzii."

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:126
msgid "Error 404"
msgstr "Eroare 404"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:372
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:430
#: includes/class-wc-template-loader.php:521
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"

#: includes/class-wc-countries.php:519
msgid "VAT"
msgstr "TVA"

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exclude TVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exclude taxe)"

#: includes/class-wc-countries.php:926
msgid "Suburb"
msgstr "Cartier"

#: includes/class-wc-countries.php:912 includes/class-wc-countries.php:1031
#: includes/class-wc-countries.php:1058 includes/class-wc-countries.php:1071
#: includes/class-wc-countries.php:1114 includes/class-wc-countries.php:1119
#: includes/class-wc-countries.php:1239 includes/class-wc-countries.php:1303
#: includes/class-wc-countries.php:1405 includes/class-wc-countries.php:1460
#: includes/class-wc-countries.php:1565 includes/class-wc-countries.php:1608
#: includes/class-wc-countries.php:1685
msgid "Province"
msgstr "Provincie"

#: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1039
msgid "Canton"
msgstr "Canton"

#: includes/class-wc-countries.php:1053 includes/class-wc-countries.php:1166
#: includes/class-wc-countries.php:1202 includes/class-wc-countries.php:1438
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:703
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Regiune"

#: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1474
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitate"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:392
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"

#: includes/class-wc-emails.php:1024
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produs cu stoc redus"

#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Parola actuală este incorectă."

#: includes/class-wc-log-levels.php:152
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:70
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:715 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "obligatoriu"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:265
msgid "Search %s"
msgstr "Caută %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:267
msgid "All %s"
msgstr "Toate %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:275 assets/client/admin/chunks/5753.js:1
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizează %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Refunds"
msgstr "Rambursări"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:679
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-install.php:1136
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"

#: includes/class-wc-install.php:1151
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "contul-meu"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: includes/class-wc-post-types.php:358
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:558
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"

#: includes/class-wc-post-types.php:691 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"

#: includes/class-wc-post-types.php:700 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulată"

#: includes/class-wc-post-types.php:709 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Rambursată"

#: includes/class-wc-post-types.php:373
msgid "Use as product image"
msgstr "Folosește ca imagine produs"

#: includes/class-wc-ajax.php:2467
msgid "Description is missing."
msgstr "Descrierea lipsește."

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s nu este un URL valid"

#: includes/class-wc-ajax.php:2470
msgid "User is missing."
msgstr "Utilizatorul lipsește."

#: includes/class-wc-ajax.php:2473
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Permisiunile lipsesc."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:715
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rambursată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rambursate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Rambursate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:279
msgid "New %s"
msgstr "%s nou"

#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:273 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:718 includes/wc-order-functions.php:112
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1278
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Regret, sesiunea ta a expirat. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Înapoi la magazin</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:542
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:834
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Cod poștal"

#: includes/class-wc-emails.php:1115
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produs cu stoc epuizat"

#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "Nume utilizator cont"

#. translators: %s: product name
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-cart.php:860 includes/class-wc-form-handler.php:735
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Poți avea numai 1 %s în coș."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:688
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:682 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "În așteptare"

#: includes/class-wc-post-types.php:664 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Plată în așteptare"

#: includes/class-wc-post-types.php:568
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupon părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:565
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Caută cupoane"

#: includes/class-wc-post-types.php:563
msgid "New coupon"
msgstr "Cupon nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:560
msgid "Add new coupon"
msgstr "Adaugă cupon nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:559
msgid "Add coupon"
msgstr "Adaugă cupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Parent orders"
msgstr "Comenzi părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:501
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "Caută comenzi"

#: includes/class-wc-post-types.php:498
msgid "Edit order"
msgstr "Editează comanda"

#: includes/class-wc-post-types.php:496
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "Adaugă comandă nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:495
msgid "Add order"
msgstr "Adaugă comandă"

#: includes/class-wc-post-types.php:370
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Imagine produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:369
msgid "Parent product"
msgstr "Produs părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:366
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Caută produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:363
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Produs nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:362
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:162
msgid "Edit product"
msgstr "Editează produsul"

#: includes/class-wc-post-types.php:360
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Adaugă produs nou"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:277
msgid "Add new %s"
msgstr "Adaugă %s nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nume clasă de livrare nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Adaugă clasă de livrare nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Clasă de livrare părinte:"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Clasă de livrare părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "Toate clasele de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Caută clase de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clase de livrare"

#: includes/class-wc-install.php:2669
msgid "Premium support"
msgstr "Suport premium"

#: includes/class-wc-countries.php:785
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "Nume companie"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s nu este o adresă de email validă."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s nu este un număr de telefon valid."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s este un câmp obligatoriu."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1364 includes/class-wc-cart.php:1371
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Nu poți adăuga acea cantitate în coș &mdash; avem %1$s în stoc și ai deja %2$s în coșul tău."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Acces refuzat"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:841
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Stocul elementului #%1$s a fost crescut de la %2$s la %3$s."

#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Etichete produs"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:706
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:697
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:670
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:321
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Articole etichetate &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Creează cârlige web"

#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nu ai permisiunea să accesezi această pagină"

#: includes/class-wc-install.php:1141
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "coș"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Detalii client"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1157
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu sunt identice."

#: includes/class-wc-post-types.php:673 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "În procesare"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url trebuie să fie peste SSL"

#: includes/class-wc-install.php:1146
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizare"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:698
msgid "Refund failed."
msgstr "Rambursare eșuată."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:271
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s părinte:"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:758
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Regret, nu s-a potrivit niciun produs cu selecția ta. Te rog alege o altă combinație."

#: includes/class-wc-form-handler.php:828
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Comanda ta nu mai poate fi anulată. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/class-wc-form-handler.php:823
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Comanda ta a fost anulată."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:883
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Regret, „%s” nu este în stoc. Te rog editează-ți coșul și încearcă din nou. Ne cerem scuze pentru orice neplăcere cauzată."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:269
msgid "Parent %s"
msgstr "%s părinte"

#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a descărca fișiere."

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Vezi cupoanele"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Vezi clienții"

#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aici sunt stocate comenzile magazinului."

#: includes/class-wc-post-types.php:573
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Aici poți adăuga cupoane noi pe care clienții le pot folosi în magazin."

#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Regret, ai atins limita de descărcări permisă pentru acest fișier"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1259 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items."
msgstr "Regret, cuponul „%s” nu este valid pentru elemente de vânzare."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1191
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents."
msgstr "Regret, cuponul „%s” nu poate fi aplicat pentru conținutul coșului tău."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1140
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Regret, dar cuponul „%s” a fost deja aplicat și nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane."

#: includes/class-wc-countries.php:1333
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectură"

#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:1014
#: includes/class-wc-countries.php:1512 includes/class-wc-countries.php:1621
#: includes/class-wc-countries.php:1653
msgid "District"
msgstr "District"

#: includes/class-wc-countries.php:903 includes/class-wc-countries.php:1233
#: includes/class-wc-countries.php:1248 includes/class-wc-countries.php:1500
#: includes/class-wc-countries.php:1643
msgid "County"
msgstr "Județ"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:826
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "Județ/provincie/stat"

#: includes/class-wc-ajax.php:379
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Regret, sesiunea ta a expirat."

#: includes/class-wc-ajax.php:321
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Cuponul a fost eliminat."

#: includes/class-wc-ajax.php:318
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Regret, a fost o problemă la eliminarea acestui cupon."

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Creează produse"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Creează comenzi"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Creează clienți"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Creează cupoane"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:365
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "Vezi produsele"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Vezi comenzile și rapoartele de vânzări"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Vizualizează și administrează produsele"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Vizualizează și administrează comenzile și rapoartele de vânzări"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vizualizează și administrează clienții"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Vizualizează și administrează cupoanele"

#: includes/class-wc-cart.php:1305
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Regret, acest produs nu poate fi cumpărat."

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:418
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultate de căutare pentru &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "A apărut o eroare în cerere și la momentul respectiv nu am putut să trimitem datele clientului"

#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Nu am putut să-ți procesăm comanda, te rog reîncearcă."

#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Note referitoare la comanda ta, de exemplu: anumite note pentru livrare."

#: includes/class-wc-comments.php:228
msgid "Please rate the product."
msgstr "Te rog evaluează produsul."

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inclusiv taxe)"

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inclusiv TVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:508
msgid "the"
msgstr " "

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1109
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Regret, cuponul „%s” este invalid - a fost eliminat din comanda ta."

#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cuponul nu este valid."

#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Regret, această descărcare a expirat"

#: includes/class-wc-coupon.php:1281
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "Cuponul nu există."

#: includes/class-wc-emails.php:1201
msgid "Product backorder"
msgstr "Precomandă produse"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1117
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s nu mai este în stoc."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1742
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "Notă"

#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "Niciun fișier definit"

#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "Aceasta nu este legătura ta de descărcare."

#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Autentifică-te pentru a descărca fișiere"

#: includes/class-wc-form-handler.php:969
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Te rog alege un produs pentru a-l adăuga în coș&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:961
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Te rog alege câte produse vrei să adaugi în coș&hellip;"

#: includes/class-wc-cart-session.php:683
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Coșul de cumpărături a fost completat cu produsele din comanda anterioară."

#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Parolele noi nu sunt identice."

#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Această adresă de email este deja înregistrată."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124
msgid "Please select a rating"
msgstr "Te rog selectează o evaluare"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1063
msgid "Username is required."
msgstr "Numele de utilizator este obligatoriu."

#: includes/class-wc-cart.php:1203
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Te rog alege opțiunile pentru produs&hellip;"

#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Editează clasa de livrare"

#: includes/class-wc-install.php:2664
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Vezi documentația WooCommerce API"

#: includes/class-wc-install.php:2663
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Vezi documentația WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:2615
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Vezi setările WooCommerce"

#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "Actualizează clasa de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:371
msgid "Set product image"
msgstr "Setează imaginea pentru produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:372
msgid "Remove product image"
msgstr "Înlătură imaginea pentru produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:364
msgid "View product"
msgstr "Vezi produsul"

#: includes/class-wc-post-types.php:564
msgid "View coupon"
msgstr "Vezi cuponul"

#: includes/class-wc-post-types.php:562
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editează cuponul"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-collection.js:19
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produs"
msgstr[1] "%d produse"
msgstr[2] "%d de produse"

#: includes/class-wc-install.php:2664
msgid "API docs"
msgstr "Documentație API"

#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1203
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s bucăți din %2$s au fost pre-comandate în comanda nr. %3$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2636
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respinge această notificare."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1336
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s este un câmp obligatoriu"
msgstr[1] "%s sunt câmpuri obligatorii"
msgstr[2] "%s sunt câmpuri obligatorii"

#: includes/class-wc-form-handler.php:821
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Comanda a fost anulată de client."

#: includes/class-wc-cart.php:652
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Funcția Get cart nu trebuie să fie apelată înainte de acțiunea wp_loaded."

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:257
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produse etichetate &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:607
#: includes/class-wc-post-types.php:502
msgid "No orders found"
msgstr "Nu am găsit nicio comandă"

#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "Nu am găsit fișierul"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:188
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s a fost înlăturat din coșul tău deoarece nu mai poate fi cumpărat. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/class-wc-cart.php:825
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Am înlăturat din coșul tău un produs care nu mai este disponibil."

#: includes/class-wc-post-types.php:503
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nu am găsit nicio comandă la gunoi"

#: includes/class-wc-post-types.php:368
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nu am găsit niciun produs la gunoi"

#: includes/class-wc-form-handler.php:770
msgid "Cart updated."
msgstr "Am actualizat coșul."

#: includes/class-wc-ajax.php:2510
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes cheia API."

#: includes/class-wc-post-types.php:367
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "Nu am găsit niciun produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nu am găsit niciun cârlig web."

#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Am modificat cu succes detaliile contului."

#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Am schimbat cu succes adresa."

#: includes/class-wc-coupon.php:1075
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Am înlăturat cu succes codul cuponului."

#: includes/class-wc-coupon.php:1072
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Am aplicat cu succes codul cuponului."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1337
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Nu poți să adaugi cantitatea &bdquo;%1$s&rdquo; în coș deoarece stocul este insuficient (%2$s rămase)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1320
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:266
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Nu poți să adaugi &bdquo;%s&rdquo; în coș deoarece produsul nu mai este în stoc."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:924
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s nu este valid. Te rog să introduci unul din următoarele: %2$s"

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:961
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Din păcate, <strong>noi nu livrăm %s</strong>. Te rog să introduci o adresă alternativă de livrare."

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:830
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:768
msgid "Invalid order."
msgstr "Comanda nu este validă."

#: includes/class-wc-post-types.php:567
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nu am găsit niciun cupon la gunoi"

#: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metoda de plată nu este validă."

#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "Legătura de descărcare nu este validă."

#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificarea nunicului nu este validă"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Domeniul %s nu este valid"

#: includes/class-wc-ajax.php:2353
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Suma de rambursat nu este validă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Metoda de livrare nu este validă!"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1153
msgid "Please enter your password."
msgstr "Te rog să introduci parola."

#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Te rog să introduci parola ta actuală."

#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Te rog să introduci un cod poștal/ZIP valid."

#: includes/class-wc-coupon.php:1284
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Te rog să introduci un cod de cupon."

#: includes/class-wc-countries.php:818
msgid "Town / City"
msgstr "Municipiu/localitate"

#: includes/class-wc-countries.php:1199
msgid "Town / District"
msgstr "Municipiu/district/sector"

#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"

#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Te rog să reintroduci parola."

#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Te rog să completezi toate câmpurile pentru parolă."

#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă."

#: includes/class-wc-post-types.php:566
msgid "No coupons found"
msgstr "Nu am găsit niciun cupon"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1318
#: includes/class-wc-coupon.php:1133
msgid "Coupon code \"%s\" already applied!"
msgstr "Am aplicat deja codul cuponului „%s”!"

#: includes/class-wc-post-types.php:557
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "cupon"
msgstr[1] "cupoane"
msgstr[2] "de cupoane"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Regret, acest produs nu este disponibil. Te rog să alegi o altă combinație."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "Language"
msgstr "Limbă"

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Fusul orar implicit este %s - ar trebui să fie UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:949
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versiune"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:995
msgid "%s is available"
msgstr "%s este disponibil"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1039
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "Lungime (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "Lățime (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "Înălțime (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "În stoc?"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1524
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Coș"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Lipsește parametrul %s"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1184 includes/wc-rest-functions.php:101
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Numele actual al temei active."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Versiunea instalată a temei părinte."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Versiune API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Versiunea PHP instalată pe serverul tău de găzduire."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:524
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabelul nu există"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Versiunea MySQL instalată pe serverul tău de găzduire."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "Rețea activată"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Separatorul pentru mii al prețurilor afișate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1055
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1086
msgid "Overrides"
msgstr "Contramandări"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:568
#: includes/wc-product-functions.php:464
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituent"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:888
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:126
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Cea mai mare dimensiune a fișierului pe care o poate conține un singur articol."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Numărul maxim de variabile pe care serverul tău le poate folosi pentru o singură funcție pentru a evita încărcările excesive."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Fusul orar implicit pentru serverul tău."

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> &#8211; Ești aproape gata pentru a începe vânzarea :)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1039
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Această secțiune arată toate fișierele care nu țin cont de paginile șablon implicite WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin este un sistem de protecție avansată pentru instalările PHP. A fost conceput, pe de o parte, pentru a proteja serverele împotriva unui număr de probleme bine cunoscute în aplicațiile PHP și, pe de altă parte, împotriva unor vulnerabilități potențiale necunoscute în cadrul aplicațiilor sau nucleul PHP în sine. Dacă este activat pe serverul tău, Suhosin poate ar trebui să fie configurat pentru a-și mări limitele de transmitere a datelor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Emailurile HTML/Multipart folosesc DOMDocument pentru a genera CSS în-linie în șabloane."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:373
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Serverul tău nu are clasa %s activată - emailurile HTML/Multipart și, de asemenea, unele extensii nu vor funcționa fără DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "O listă a termenilor taxonomiei care poate fi utilizați în privința stărilor comenzii/produsului."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:345
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Serverul tău nu are activat fsockopen sau cURL - PayPal IPN și alte scripturi care comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează-ți furnizorul de găzduire."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1023
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Afișează dacă tema actuală activă declară sau nu declară suport pentru WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Câteva extensii WooCommerce pot scrie jurnale care fac mai ușoare problemele de depanare. Directorul trebuie să fi editabil pentru ca acest lucru să se întâmple."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Unele servicii web, cum ar fi cele de livrare, folosesc SOAP pentru a obține informații de la serverele de la distanță, de exemplu ofertele live de livrare de la FedEx necesită ca SOAP să fie instalat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Author URL"
msgstr "URL autor"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:681
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Vizitează prima pagină a modulului"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "Precomenzi?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Cea mai mare dimensiune a fișierului care poate fi încărcată la instalarea WordPress."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "Gzip (gzopen) este folosit pentru a deschide baza de date GeoIP de la MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal folosește această metodă de comunicare atunci când trimite înapoi informațiile tranzacției."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Modulele WooCommerce pot utiliza această metodă de comunicare atunci când verifică actualizările modulului."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Page not set"
msgstr "Pagină nesetată"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API WooCommerce. Folosește o cheie client în câmpul nume utilizator și un secret client în câmpul parolă."

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Sari peste inițializare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "Vândut individual?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Scade prețul existent cu (sumă fixă ​​sau %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1027
msgid "Not declared"
msgstr "Nedeclarată"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Suport WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968
msgid "Child theme"
msgstr "Temă copil"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1574
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1521
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Bază magazin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "Remote post"
msgstr "Articol de la distanță"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Fusul orar implicit este UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limită de timp PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP post max size"
msgstr "Dimensiune maximă articol PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Jurnal director editabil"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "Mediu WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Copiază pentru suport"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Înțelegerea raportului de stare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "PHP version."
msgstr "Versiune PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "MySQL version."
msgstr "Versiune MySQL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356
msgid "WC database version."
msgstr "Versiune bază de date WC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:385
msgid "Active plugins."
msgstr "Module active."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nume temă părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versiune temă părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:562
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL autor temă părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "Max upload size."
msgstr "Dimensiune maximă de încărcare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "Server info."
msgstr "Informații despre server."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421
msgid "Remote get"
msgstr "GET la distanță"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Versiunea instalată a temei actuale active."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:976
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Dacă modifici WooCommerce într-o temă părinte pe care nu ai construit-o personal recomandăm folosirea unei teme copil. Vezi: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cum creezi o temă copil</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Force SSL"
msgstr "Forțează SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server environment"
msgstr "Mediu server"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1549
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nicio modificare —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Afișează dacă tema curentă este o temă copil sau nu."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL-ul pentru dezvoltatorii temei părinte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL-ul pentru dezvoltatorii temei."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Numele temei părinte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Număr maxim de variabile de intrare PHP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Fișierul nu există"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Limba actuală folosită de WordPress. Implicită = limba engleză"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Afișează dacă WordPress este sau nu în modul Depanare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Numărul de zecimale arătat în prețurile afișate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Poziția pentru simbolul monedei."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "În ce monedă sunt afișate prețurile în catalog și prin care gateway-uri de plată vor fi acceptate plățile."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Separatorul pentru zecimale al prețurilor afișate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/h"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Introdu prețul (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "Modifică în:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalog și căutare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Codul cuponului există deja"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Rulează asistentul de inițializare"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Pagina nu conține scurtcodul %s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Site-ul tău forțează un certificat SSL pentru tranzacții?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Perioada de timp (în secunde) pe care site-ul tău o va consuma pentru o singură operație înainte de a o închide (pentru a evita blocările serverului)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informații despre serverul web care găzduiește în prezent site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Versiunea WordPress instalată pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Versiunea WooCommerce instalată pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "URL-ul rădăcină al site-ului tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Cantitatea maximă de memorie (RAM) pe care site-ul tău o poate utiliza simultan."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:293
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN este instalat"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1522
msgid "Deleted %s"
msgstr "Am șters %s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Introdu prețul promoțional (%s)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1304
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Codul cuponului nu este valid"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Află mai multe despre șabloane"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Dacă ai WordPress multi-site activat sau nu."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:339
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Gateway-urile de plată pot să folosească cURL în comunicarea cu servere la distanță pentru a autoriza plăți. De asemenea, alte module pot să folosească cURL când comunică cu servicii la distanță."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Secretul client nu este valid."

#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:630
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Reducere"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:203
#: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Plătește"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Anumite țări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularitate (vânzări)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Sortează după preț (crescător)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Sortează după preț (descrescător)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "Descărcările necesită autentificare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
#: templates/order/attribution-details.php:131
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Copiat!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adresa de livrare a clientului"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Adresa de facturare a clientului"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Rotunjire"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Ca un singur total"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Detaliat"

#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "Personalizată"

#: templates/order/attribution-details.php:113
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Ține în stoc (pentru comenzi neplătite) timp de x minute. Când se ajunge la această limită, comanda în așteptare va fi anulată. Lasă necompletat pentru dezactivare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "Numai redirecționare"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Proprietarul acestor chei."

#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "Metodă"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Create la"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizate la"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Livrare în toate țările"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "Cod QR"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:128
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ascunde costurile de livrare până când este introdusă o adresă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Acest lucru controlează care adresă de livrare este folosită implicit."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Livrează în toate țările în care vinzi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Livrează numai în anumite țări"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Pagina de bază poate fi, de asemenea, folosită în <a href=\"%s\">legături permanente produs</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:161
msgid "Emails"
msgstr "Emailuri"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Te rog copiază și plasează această informație în tichetul tău atunci când contactezi suportul:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Alege în ce țări vrei să livrezi sau alege să livrezi în toate locațiile în care vinzi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Această opțiune îți permite să limitezi țările în care vrei să vinzi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242
msgid "Geolocate"
msgstr "Geo-localizare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ascunde elementele cu stoc epuizat din catalog"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Acest lucru controlează în ce unitate de măsură vei defini greutățile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Acest lucru controlează în ce unitate de măsură vei defini lungimile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activează calculatorul de livrare în pagina coșului"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nume prietenos pentru identificarea acestei chei."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Taxă rotunjită la nivel de sub-total, în loc de rotunjire pe fiecare linie"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un cod de țară din 2 cifre, de exemplu RO. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un cod de stat din 2 cifre, de exemplu AL. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Primești raport de sistem"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Afișează total taxă"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufix pentru afișare preț"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Eveniment acțiune"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupon creat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nume taxă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Cod județ"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Cod&nbsp;țară"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Secret client"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Cheie client"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2546
msgid "Revoke key"
msgstr "Revocare cheie"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalii cheie"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91
msgid "%s rates"
msgstr "Taxe %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "Standard rates"
msgstr "Taxe standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opțiuni taxă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:145
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destinație livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "Evaluări produs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "Unitate de măsură pentru greutate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "Restricționare acces"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "Format de afișare stoc"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Vizibilitate stoc epuizat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Prag stoc epuizat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Prag stoc redus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Ține în stoc (minute)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1682
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "Evaluare medie"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Currency options"
msgstr "Opțiuni monedă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vinde în toate țările"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email options"
msgstr "Opțiuni email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:146
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termeni și condiții"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
msgid "Cart page"
msgstr "Pagină coș"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "Number of decimals."
msgstr "Număr de zecimale."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatar(i) notificare"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definește textul care să fie arătat după prețurile produselor tale. Ar putea fi, de exemplu, „TVA inclus” pentru a-ți explica prețul. De asemenea, aici poți să înlocuiești prețurile folosind unul dintre următoarele: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geo-localizare (cu suport pentru cache pagină)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Arată eticheta „proprietar verificat” în recenziile clienților"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Alege dacă aceasta este sau nu este o cotă compusă. Cotele de impozitare compuse se aplică deasupra altor cote de impozitare."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Alege o prioritate pentru această cotă de impozitare. Va fi folosită doar o singură cotă care se potrivește per prioritate. Pentru a defini mai multe cote de impozitare pentru o singură zonă trebuie să specifici o prioritate diferită per cotă."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Acțiuni cârlig web"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL-ul unde sarcina de plată a cârligului web este livrată."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Introdu acțiunea care va declanșa acest cârlig web."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Selectează când va fi aplicat acest cârlig web."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nume prietenos pentru identificarea acestui cârlig web, implicit pentru cârligul web creat pe %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Dată cârlig web"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Clase de impozitare suplimentare"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Clasă de impozitare pentru livrare"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Clasă de impozitare pentru livrare bazată pe elementele din coș"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opțional, controlează ce clasă de impozitare primește livrarea sau las-o așa ca taxa de livrare să se bazeze numai pe elementele din coș."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Adresă IP"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:44
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:43
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:52
msgid "Checkout label"
msgstr "Etichetă pentru finalizare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "Permite clienților să finalizeze comenzile fără un cont."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Impune HTTP la terminarea finalizării"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:198
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Punctele-finale sunt adăugate la URL-urile paginilor tale pentru a gestiona acțiuni specifice în timpul procesului de finalizare. Ele ar trebui să fie unice."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Puncte-finale de finalizare"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Afișează prețurile în coș și în timpul finalizării"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:80
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Aceste pagini trebuie să fie setate astfel încât WooCommerce să știe unde să trimită utilizatorii pentru finalizare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Activează folosirea codurilor de cupoane"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Aceasta controlează în ce monedă sunt afișate prețurile în catalog și prin care gateway-uri vor fi acceptate plățile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "Măsurători"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Checkout page"
msgstr "Pagină finalizare comandă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Aici setezi pagina de bază a magazinului - aici este locul unde va fi arhiva produselor."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Acordă acces la produsele care poate fi descărcate după efectuarea plății"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:147
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Dacă definești o pagină „Termeni”, clientul va fi întrebat dacă îi acceptă la finalizarea comenzii."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forțează finalizarea securizată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Când se aplică mai multe cupoane, aplică prețul întreg pentru primul cupon și prețul cu discount pentru al doilea cupon și așa mai departe."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calculează secvențial reducerile cupoanelor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Cupoanele pot fi aplicate din paginile coș și finalizare comandă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nume expeditor („De la”)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:222
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare &rarr; Adaugă metodă de plată”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare &rarr; Comandă primită”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:204
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare &rarr; Plătește”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Următoarele opțiuni afectează modul în care sunt afișate prețurile în partea din față."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Bazată pe adresa magazinului"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Locație (locații) pentru vânzare"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:239
msgid "Default product sorting"
msgstr "Sortare implicită produse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Aceasta stabilește numărul de zecimale arătat în prețurile afișate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activează notificările pentru stoc redus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activează administrarea stocurilor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrează stocurile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportament Adaugă în coș"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Sortare implicită (ordonare + nume personalizate)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Această setare nu se aplică pentru cumpărăturile vizitatorilor."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "Forțează descărcările"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "Metodă de descărcare fișiere"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activează notificările pentru stoc epuizat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unitate de măsură pentru dimensiuni"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Activează această opțiune pentru a acorda acces la descărcări când comenzile sunt mai degrabă în „procesare” decât „finalizate”."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "Generează cheia API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Selectează tipul de acces pentru aceste chei."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "De asemenea, alege dacă această cotă de impozitare se aplică sau nu la livrare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Compusă"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Introdu un nume pentru această cotă de impozitare."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Introdu o cotă de impozitare (procent) cu 4 zecimale."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Cotă&nbsp;%"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Niciun rând selectat"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importă CSV-ul"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Înlătură rândul selectat (rândurile selectate)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Inserează rând"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1861
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID cotă de impozitare."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calculează taxa pe baza"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Salvează cârligul web"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Fără taxe"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Afișează prețurile în magazin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Aceasta stabilește separatorul pentru zecimale pentru prețurile afișate."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Metodă (metode) de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Opțiunile sunt „active” (livrează sarcinile de plată), „întrerupte” (nu livrează) sau „dezactivate” (nu livrează datorită eșecurilor la livrare)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Acum nu există niciun jurnal de văzut."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1133
msgid "Store notice"
msgstr "Notificare în magazin"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "Afișare pagină magazin"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1122
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Acesta este un magazin demonstrativ pentru testare - nu va fi onorată nicio comandă."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sortează după cele mai recente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1285
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Adaugă o metodă de plată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Activează AJAX pentru butoanele Adaugă în coș în arhive"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Această opțiune determină adresa care este folosită pentru a calcula impozitul."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "Arată subcategoriile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Aceasta stabilește separatorul pentru mii la prețurile afișate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Aceasta controlează poziția pentru simbolul monedei."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Am actualizat produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Am creat produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:74
msgid "Order updated"
msgstr "Am actualizat comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Am creat comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Am șters clientul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Am actualizat clientul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Am creat clientul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Am șters cuponul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Am actualizat cuponul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Am șters produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Am șters comanda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecționează la pagina Coș după adăugarea cu succes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Email template"
msgstr "Șablon de emailuri"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nu, voi introduce prețurile fără impozite"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Da, voi introduce prețurile cu impozite"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
msgid "Enable taxes"
msgstr "Activează impozitele"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "Pagină magazin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Email sender options"
msgstr "Opțiuni expeditor emailuri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:212
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "Am primit comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Localități pentru această regulă. Punctul și virgula (;) separă mai multe valori. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor localităților."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "Arată produsele"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
msgid "Country code"
msgstr "Cod de țară"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:29
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Inclusiv impozite"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Prețuri introduse cu impozite"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:4057
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:4064
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Cost"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "Adaugă taxă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Adaugă nou"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "https://"
msgstr "https://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Anulează programarea"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
msgid "Same as parent"
msgstr "La fel ca părintele"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "An"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Caută clienții"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Ultima comandă"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s înregistrări în această perioadă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "utilizatori noi"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s comenzi plasate"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s produse cumpărate"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s vânzări pentru elementele selectate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:515
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:215
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:550
msgid "Sales amount"
msgstr "Valoare vânzări"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"

#: includes/emails/class-wc-email.php:454
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Width"
msgstr "Lățime"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "Locație"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:148
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mergi la pagina următoare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mergi la ultima pagină"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Mergi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "Lungime"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Toate cupoanele"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Împrospătează statisticile pentru %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Împrospătează statisticile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Număr de comenzi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Încarcă o imagine"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Alege cupoane&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elemente"
msgstr[2] "%s de elemente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "Adaugă produs(e)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Sumă deja rambursată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponibil pentru rambursare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "Sumă de rambursat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "Adăugare taxă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activează această opțiune dacă un produs nu este livrat sau nu există niciun cost de livrare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Număr de cupoane folosite"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Număr de produse vândute"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "Bucăți în stoc"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "Valoare livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:161
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Stare stoc"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Fără clasă de livrare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:467
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Clasă de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Crește prețurile de vânzare (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Scade prețurile de vânzare (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Crește prețurile obișnuite (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Scade prețurile obișnuite (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "din"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Clasele de livrare sunt folosite de anumite metode de livrare pentru a grupa produse similare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "Rambursată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Reaprovizionează articolele rambursate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Greutate în formă zecimală"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valori formular implicit"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "Șterge toate variațiile"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Timp de descărcare %s"
msgstr[1] "Timpi de descărcare %s"
msgstr[2] "Timpi de descărcare %s"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:674
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:605
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Element"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Înlătură această imagine"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:694
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Arată"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "Data de începere a vânzării"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "Data de încheiere a vânzării"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupoane folosite în total"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:191
msgid "Sold individually"
msgstr "Vândute individual"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:71
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "Vânzări încrucișate"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:23
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "Notă de cumpărare"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s comandă anterioară legată"
msgstr[1] "%s comenzi anterioare legate"
msgstr[2] "%s de comenzi anterioare legate"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Leagă comenzile anterioare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "Înscrieri"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Lxlxh în formă zecimală"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538
msgid "Download expiry"
msgstr "Expirare descărcare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Descărcări rămase"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Accesul expiră"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Va trebui să ceri manual o rambursare prin gateway-ul de plată după ce folosești asta."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Stabilire preț"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metode de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "General options"
msgstr "Opțiuni generale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "Creare cont"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:452
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:314
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "Parolă pierdută"

#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "Pagini cont"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "Total livrare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Vânzări totale"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "Valoare taxă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241
msgid "Top sellers"
msgstr "Cele mai bune vânzări"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Valoare vânzări brute"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Vânzări la vizitatori"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:89
msgid "Customer role."
msgstr "Rol client."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Bani cheltuiți"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Cel mai popular"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimele 7 zile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "Luna aceasta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Luna trecută"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:734
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Vânzare în valoare de %1$s în ultimele %2$d zile"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "Descriere variație."

#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensiuni (L&times;l&times;h) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nume livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "Gateway de plată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Motiv pentru rambursare (opțional):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Nume taxă"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clase de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Activează această opțiune pentru a permite gestionarea stocurilor la nivel de variație"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Acesta este totalul sumei taxă de livrare „Rânduri taxă” în comenzile tale."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Acesta este totalul sumei taxei „Rânduri taxă” în comenzile tale."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "Upsells"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:67
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Upsells sunt produse pe care le recomanzi în locul produsului vizualizat acum, de exemplu, produse care sunt mai rentabile ori mai bune sau mai scumpe."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "Clasă de impozitare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1471
msgid "Tax class."
msgstr "Clasă de impozitare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "Selectează pagina"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "Șterge imaginea"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:323
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Dezautentificare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Sau, introdu ID cotă de impozitare:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
msgid "Rate %"
msgstr "Cotă %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "Cod cotă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "Nume cotă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Acesta este taxa totală pentru cotă (taxă de livrare + taxă pe produs)."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "Total comandă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "Comenzi clienți"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Adaugă imagini în galeria de produse"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Alege fișierul"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinea din meniu"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:469
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:56
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activează recenziile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Afișez rapoarte pentru:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total vânzări minus livrare și taxe."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "Stabilește prețurile obișnuite"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Preț obișnuit"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1499
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:138
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:37
msgid "Product ID."
msgstr "ID produs."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:39
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Poziție ordonare personalizată."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Introdu o notă opțională, va fi trimisă clientului după cumpărare."

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:737
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "%1$d produs vândut în ultimele %2$d zile"
msgstr[1] "%1$d produse vândute în ultimele %2$d zile"
msgstr[2] "%1$d de produse vândute în ultimele %2$d zile"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Dacă se gestionează stocul, acest lucru controlează dacă precomenzile sunt permise sau nu. Dacă este activată, cantitatea din stoc poate fi sub 0."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1603
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:216
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU produs."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvează atributele"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produse care pot fi descărcate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Setează datele de vânzări programate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "Stabilește prețurile de vânzare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Comută la „Virtual”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Comută la „Activate”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activează această opțiune dacă accesul este dat unui fișier care poate fi descărcat la cumpărarea unui produs"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:132
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Fișierul care poate fi descărcat %1$s nu poate fi folosit deoarece nu este un tip de fișier permis. Tipurile permise includ: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Comută la „Poate fi descărcat”"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variația #%1$s din %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Reduceri după pre-impozitare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adaugă&nbsp;metadate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID variație:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Revocă accesul"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adaugă imagini în galeria de produse"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Adaugă produse"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preț variație (obligatoriu)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "Activate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserează URL-ul fișierului"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrează după cupon"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s reduceri în total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Valoare reducere"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Cele mai multe reduceri"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "comenzi vizitatori"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "comenzi clienți"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "Comenzi vizitatori"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nume (nume, prenume)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Vezi comenzile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Aceasta este suma totală a comenzilor după toate rambursările, exceptând livrarea și taxele."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "Vânzări nete de %s în această perioadă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Aceasta este suma totală a comenzilor după toate rambursările, incluzând livrarea și taxele."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "Vânzări brute de %s în această perioadă"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "Medie vânzări lunare nete de %s"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "Medie vânzări zilnice nete de %s"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s cumpărături pentru elementele selectate"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "Valoare vânzări nete"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Valoare medie vânzări nete"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "Valoarea cupoanelor folosite: %s"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "Taxări pentru livrare: %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Valoare taxă de livrare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:338
msgid "Top earners"
msgstr "Cele mai mari câștiguri"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286
msgid "Top freebies"
msgstr "Cele mai multe gratuități"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:315
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Parolă pierdută”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:297
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Adrese”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:287
msgid "Edit account"
msgstr "Editează contul"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:288
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Editează contul”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:270
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Vezi comanda”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:269
#: includes/class-wc-post-types.php:500
msgid "View order"
msgstr "Vezi comanda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:126
msgid "My account page"
msgstr "Pagină Contul meu"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "Profit net"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Acesta este totalul pentru câmpul „Total livrare” în comenzile tale."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Acesta este totalul pentru câmpul „Total comandă” în comenzile tale."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Comută la „Administrează stocurile”"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Limită de descărcări"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Număr de comenzi."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "nr."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "comandă"
msgstr[1] "comenzi"
msgstr[2] "de comenzi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2523
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Rambursează"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:324
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Punct-final pentru declanșarea dezautentificării. Îl poți adăuga în meniuri printr-o legătură personalizată: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:164
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2076
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlează dacă produsul este sau nu este listat ca „în stoc” sau „stoc epuizat” în partea din față a site-ului."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Pentru a edita această comandă modifică starea înapoi la „Plată în așteptare”"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:378
msgid "No products found in range"
msgstr "Nu am găsit niciun produs din gamă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:421
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportă fișierul CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Selectează categoriile..."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
msgid "Product search"
msgstr "Căutare produse"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:730
msgid "No products found."
msgstr "Nu am găsit niciun produs."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nu am găsit niciun cupon folosit"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nu am găsit niciun cupon de acest fel"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nu am găsit niciun client."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nu am găsit nicio taxă în această perioadă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Nu am găsit niciun produs cu stoc epuizat."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nu am găsit niciun produs cu stoc mic."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:88
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Vânzările încrucișate înseamnă produsele pe care le promovezi în coș, pe baza produsului actual."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:1028
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:767
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:827
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Impozit"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:645
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:654
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1456
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "Învață mai multe"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Preț promoțional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "Pagina curentă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Tarif"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Total impozit"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:477
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1899
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Tot"

#: includes/wc-product-functions.php:1346
msgid "Allow"
msgstr "Permite"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termenii au fost renumărați cu succes"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:355
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
#: assets/client/blocks/product-collection.js:29
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Products"
msgstr "Produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorii"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Ambele"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:451
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Folosește imaginea"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"

#. translators: %s: WooCommerce version
#: includes/admin/class-wc-admin.php:367
msgid "Version %s"
msgstr "Versiunea %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Fișierul CSV este invalid."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Orice categorie"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Nicio categorie"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Nicio restricție"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limită de utilizare per cupon"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "De câte ori acest cupon poate fi folosit înainte de a deveni fără valoare."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limită de utilizare per utilizator"

#. translators: %s is the discount amount.
#. translators: %s will be replaced by the discount amount
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:63
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Save %s"
msgstr "Salvează %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:1757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1710
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1729
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "Plată prin %s"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:163
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:29
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "Încarcă adresa de facturare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "Încarcă adresa de livrare"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1723
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "adăugat pe %1$s la %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:760
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:820
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/class-wc-post-types.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:327
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Variații"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1309
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: includes/wc-product-functions.php:1344
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permite"

#: includes/wc-product-functions.php:1345
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permite, dar notifică clientul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produsul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "De la&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "La&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:75
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "URL produs"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "File URL"
msgstr "URL fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Introdu URL-ul extern al produsului."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46
msgid "Note to customer"
msgstr "Notă către client"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "Numai livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:418
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:225
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:269
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:369
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:244
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:251
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:359
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:341
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:248
#: includes/emails/class-wc-email.php:1191
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:391
#: includes/wc-formatting-functions.php:1421
#: includes/wc-formatting-functions.php:1447
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:51
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32 assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Nu se aplică"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID tranzacție"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Regret, a apărut o eroare."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Fișierul nu există, te rog încearcă din nou."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "Text buton"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "Tip de produs"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690
#: includes/class-wc-ajax.php:1729 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "de %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Permiți precomenzi?"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "Mulțumesc :)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Cheltuieli maxime"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Niciun maxim"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Numărul maxim de elemente individuale pe care acest cupon le poate aplica când se folosesc discounturi pentru produs. Lasă necompletat pentru a se aplica tuturor elementelor introduse în coș."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Codul cuponului există deja - clienții vor folosi ultimul cupon cu acest cod."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87
msgid "Sale price dates"
msgstr "Date preț de vânzare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Acesta este numele descărcării care este arătată clientului."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Acesta este URL-ul sau calea absolută către fișierul la care clienții vor avea acces. URL-urile introduse aici ar trebui să fie deja codificate."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lasă necompletat pentru un număr nelimitat de redescărcări."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definește dacă întreg produs este sau nu este impozabil, ori numai costul de livrare al lui."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:84
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Cantitate în stoc. Dacă acesta este un produs variabil, această valoare va fi folosită pentru a controla stocul pentru toate variațiile, cu excepția cazului când definești stocul la nivel de variație."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Impozabil"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Termenii atribut pot fi atribuiți produselor și variațiilor.<br/><br/><b>Notă</b>: Ștergând un termen, el va fi înlăturat din toate produsele și variațiile la care a fost atribuit. Recreând un termen, el nu va fi atribuit automat înapoi la produse."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
msgid "Add File"
msgstr "Adaugă fișier"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Modificările tale au fost salvate."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Exclude elementele de vânzare"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Totul este gata!"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "Cantitate stoc"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Acordă acces"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "Notă furnizată de client"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1721
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalii livrare"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "ID client."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "De câte ori acest cupon poate fi folosit de către un utilizator individual. Folosește emailul de facturare pentru vizitatori și ID-ul utilizatorului pentru utilizatorii autentificați."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limite de utilizare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restricție de utilizare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1637
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Numerar la livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:424
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Înlătură imaginea"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:582
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Produsele virtuale sunt intangibile și nu sunt livrate."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Note client despre comandă"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Caută cârlige web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Adaugă cârlig web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:59
msgid "Webhooks"
msgstr "Cârlige web"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Cârlig web creat pe %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Alege o clasă de impozitare pentru acest produs. Clasele de impozitare sunt folosite pentru a aplica diferite cote de impozitare specifice pentru anumite tipuri de produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Șterge cotele de impozitare WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2321
msgid "Next step"
msgstr "Pasul următor"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1834
msgid "Offline Payments"
msgstr "Plăți offline"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Acest câmp îți permite să setezi suma maximă permisă (sub-total) când folosești cuponul."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Acest câmp îți permite să setezi suma minimă permisă (sub-total) când folosești cuponul."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Categoriile de produse ale magazinului tău pot fi gestionate aici. Pentru a schimba ordinea categoriilor în partea din față a sitului, le poți trage și plasa pentru a le sorta. Pentru a vedea mai multe categorii listate, dă clic pe legătura „opțiuni ecran” din partea de sus-dreapta a acestei pagini."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Categorii de produse"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitator"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Mod de afișare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "Stare comandă"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "Dată comandă"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Activează plata în numerar la livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Introdu numărul de zile până când o legătura de descărcare expiră sau lasă gol."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:332
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Îți mulțumim că vinzi cu WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:208
msgid "General"
msgstr "Generale"

#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul acordă o livrare gratuită. O <a href=\"%s\" target=\"_blank\">metodă de livrare gratuită</a> trebuie să fie activată în zona ta de livrare și să fie setată să solicite „un cupon valid pentru livrare gratuită” (vezi setarea „Necesită livrare gratuită”)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adaugă o notă pentru referința ta sau adaugă o notă pentru client (utilizatorul va fi notificat)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valoarea cuponului."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "SAU introdu calea pentru fișier:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensiune maximă: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU (stock-keeping unit) este un cod unic de păstrare în stoc, un identificator unic pentru fiecare produs și serviciu care poate fi cumpărat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roluri resetate cu succes"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:486
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d rânduri de tranzienți șterse"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:481
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Tranzienții produsului au fost șterși"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Acest instrument va reseta rolurile administrator, client și shop_manager la valorile implicite. Folosește asta dacă utilizatorii nu pot accesa toate paginile de administrare WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Resetează capabilitățile"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Acest instrument va renumăra termenii produselor - este util când modifici setările într-un mod care ascunde produsele din catalog."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "Renumără termenii"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "Număr de termeni"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Acest instrument va șterge TOȚI tranzienții expirați din WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "Tranzienți expirați"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul tranzienților pentru produse/magazin."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Șterge tranzienții"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:665
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "A fost o eroare la apelarea %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:423
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Încarcă/adaugă o imagine"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Încarcă fișierul și importă"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Înainte de a putea încărca fișierul tău de import, trebuie să corectezi următoarea eroare:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Bună! Încarcă un fișier CSV care conține cotele de impozitare pentru a-i importa conținutul în magazinul tău. Alege un fișier .csv pentru a-l încărca, apoi dă clic pe „Încarcă fișierul și importă”."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Vezi cotele de impozitare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Numai pentru uz individual"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Niciun minim"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Cheltuieli minime"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tip de reducere"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permite livrarea gratuită"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Regenerează permisiunile de descărcare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitează utilizarea la X ori"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Exclude categoriile"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "oră"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Private note"
msgstr "Notă privată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42
#: includes/class-wc-ajax.php:1732
msgid "Delete note"
msgstr "Șterge nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Caută un produs care poate fi descărcat&hellip;"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:1058
msgid "File %d"
msgstr "%d fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Stock Keeping Unit (identificator unic de păstrare în stoc)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
msgid "Linked Products"
msgstr "Produse legate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455
msgid "Downloadable files"
msgstr "Fișiere care pot fi descărcate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Acest text va fi arătat în butonul care face legătura la un produs extern."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:589
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produsele care poate fi descărcate dau acces la un fișier după cumpărare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "Administrezi stocurile?"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:69
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importă cotele de impozitare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:575
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Cotele de impozitare au fost șterse cu succes"

#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:129
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-install.php:2663
msgid "Docs"
msgstr "Documentație"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cârligele web"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Add note"
msgstr "Adaugă o notă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul nu ar trebui să se aplice elementelor cu reduceri. Cupoanele per-element vor funcționa numai dacă elementul nu este cu reducere. Cupoanele per-coș vor funcționa numai dacă există elemente în coș care nu sunt cu reducere."

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:643
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "A apărut o eroare când am apelat %1$s: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Exclude produse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:579
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "Altele"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:72
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:228
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Caută un produs..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data de expirare a cuponului"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Nu ai permisiunea să actualizezi cârligele web"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %d cârlig web."
msgstr[1] "Am șters definitiv %d cârlige web."
msgstr[2] "Am șters definitiv %d de cârlige web."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1701
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalii pentru facturare"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Am creat cu succes cârligul web."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes cârligul web."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nu ai setat nicio adresă de livrare."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "Nu ai setat nicio adresă de facturare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Nu ai nicio notă până acum."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adresă"
msgstr[1] "Adrese"
msgstr[2] "Adrese"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "Golește La gunoi"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284
msgid "Standard product"
msgstr "Produs standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:788
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Învață mai multe"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:30
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:726
msgid "Advanced"
msgstr "Avansate"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:549
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:333
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:187
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:357
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "Preț"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:418
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "Dată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Ship to"
msgstr "Livrează la"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:159
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:423
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:353
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:598
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:29
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:774
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:834
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/cart.js:21 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:23
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:316
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:354
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Vizitator"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Starea comenzii a fost schimbată prin editarea în masă:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Afișează toate tipurile"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "Căutați un client&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-template.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Nume produs"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1295 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Vizibilitate catalog:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "Prenume"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:317
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/733.js:1 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:36
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "Companie"

#: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1424
#: includes/class-wc-countries.php:1434 includes/class-wc-countries.php:1640
msgid "Postcode"
msgstr "Cod poștal"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "Județ"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:260
#: includes/class-wc-post-types.php:493
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:455
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:698
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:321
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:170
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:613
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:363
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Clienți"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:216
msgid "Taxes by code"
msgstr "Taxe după cod poștal"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Nu selecta nimic"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: i18n/units.php:16
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:255
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: i18n/units.php:17
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:256
msgid "g"
msgstr "g"

#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:263
msgid "m"
msgstr "m"

#: i18n/units.php:23
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:264
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: i18n/units.php:24
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:265
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: i18n/units.php:25
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:266
msgid "in"
msgstr "in"

#: i18n/units.php:26
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:267
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/class-wc-install.php:1137
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"

#: includes/class-wc-install.php:1142
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Coș"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
msgid "Billing"
msgstr "Facturare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1180
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1852
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:376
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Sari peste acest pas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Unde se află magazinul tău?"

#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:460
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:261
msgid "Ready!"
msgstr "Gata!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:374
msgid "Not right now"
msgstr "Nu acum"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:556
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Alege o monedă&hellip;"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tip de cupon"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "Valoare cupon"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data expirării"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:248
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:697
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1705
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:162
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:597
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:202
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:494
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:484
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Cod cupon"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Asistent de configurare"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:122
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările tale au fost salvate."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:184
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Modificările efectuate se vor pierde dacă părăsești această pagină."

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: includes/class-wc-install.php:1152
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Page setup"
msgstr "Inițializare pagină"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:669
msgid "Hard crop?"
msgstr "Decupare dificilă?"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:179
msgid "Customer list"
msgstr "Listă clienți"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:173
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clienți vs vizitatori"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Județ sau cod județ"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "Șterge definitiv"

#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "Note comandă"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:484
msgid "Product description"
msgstr "Descriere produs"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601
msgid "Currency position."
msgstr "Poziție monedă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separator pentru mii."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:657
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Setările dimensiunii acestei imaginii au fost dezactivate deoarece valorile sale sunt contramandate de un filtru."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:414
msgid "Purchase"
msgstr "Cumpărare"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produs programat pentru: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează produsul</a>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "Right with space"
msgstr "În dreapta cu spațiu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
msgid "Left with space"
msgstr "În stânga cu spațiu"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1333
msgid "Processing"
msgstr "În procesare"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:611
msgid "Let's go!"
msgstr "Să-i dăm drumul!"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:202
msgid "Most stocked"
msgstr "Cele cu stocuri mari"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-uri produse"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:312
msgid "Toggle featured"
msgstr "Comută la reprezentative"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1496
msgid "PayPal email address"
msgstr "Adresă email PayPal"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Utilizare/limită"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "View"
msgstr "Vezi"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:95
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1135
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizează"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:419
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable"
msgstr "Poate fi descărcat"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descriere (opțională)"

#: includes/wc-product-functions.php:953
msgid "Simple product"
msgstr "Produse simple"

#: includes/wc-product-functions.php:956 assets/client/admin/chunks/733.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Produse variabile"

#: includes/wc-product-functions.php:955
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produse externe/afiliate"

#: includes/wc-product-functions.php:954
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/733.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Produse grupate"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1341
msgid "Complete"
msgstr "Finalizează"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:144
msgid "Sales by product"
msgstr "Vânzări după produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:138
msgid "Sales by date"
msgstr "Vânzări după dată"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:222
msgid "Taxes by date"
msgstr "Taxe după dată"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:190
msgid "Low in stock"
msgstr "Stoc redus"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:156
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupoane după dată"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:150
msgid "Sales by category"
msgstr "Vânzări după categorie"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539
#: includes/class-wc-countries.php:932 includes/class-wc-countries.php:1280
#: includes/class-wc-countries.php:1429 includes/class-wc-countries.php:1630
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "Județ (provincie, stat)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separator pentru zecimale."

#: includes/class-wc-install.php:1147
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare"

#: i18n/units.php:19
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:258
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: i18n/units.php:18
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:257
msgid "lbs"
msgstr "livre"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ciorna comenzii a fost actualizată."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Ciorna cuponului a fost actualizată."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1652
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv o comandă."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s comenzi."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de comenzi."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "Am actualizat o comandă."
msgstr[1] "Am actualizat %s comenzi."
msgstr[2] "Am actualizat %s de comenzi."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1647
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat o comandă de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s comenzi de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de comenzi de la gunoi."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s cupon de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s cupoane de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de cupoane de la gunoi."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s produs la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s produse la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de produse la gunoi."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s produs."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s produse."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de produse."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s cupon."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s cupoane."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de cupoane."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Am actualizat ciorna produsului. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează produsul</a>"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat o comandă, cineva o editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s comenzi, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de comenzi, cineva le editează."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat %s cupon, cineva îl editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s cupoane, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de cupoane, cineva le editează."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "Am actualizat %s cupon."
msgstr[1] "Am actualizat %s cupoane."
msgstr[2] "Am actualizat %s de cupoane."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat %s produs, cineva îl editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s produse, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de produse, cineva le editează."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "Am actualizat %s produs."
msgstr[1] "Am actualizat %s produse."
msgstr[2] "Am actualizat %s de produse."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat la gunoi %s cupon."
msgstr[1] "Am aruncat la gunoi %s cupoane."
msgstr[2] "Am aruncat la gunoi %s de cupoane."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1642
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat o comandă la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s comenzi la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de comenzi la gunoi."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Am actualizat produsul."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "Am actualizat comanda."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "Am actualizat câmpul personalizat."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selectează o pagină..."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Am șters câmpul personalizat."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "Am salvat cuponul."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "Am salvat comanda."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "Am salvat produsul."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s produs de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s produse de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de produse de la gunoi."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Trash"
msgstr "La gunoi"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "Am trimis comanda."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Am trimis cuponul."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Am trimis produsul. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează produsul</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:532
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:702
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "Localitate"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Șterge definitiv această recenzie"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Aruncă această recenzie la gunoi"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Restaurează această recenzie din La gunoi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:791
msgid "Sample"
msgstr "Mostră"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:345
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:208
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Impozite"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "Am actualizat cuponul."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2560
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:596
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:420
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1016
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:300
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:54
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:53
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:62
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "comandă"
msgstr[1] "comenzi"
msgstr[2] "de comenzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:469
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2168
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:172
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:293
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:359
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2082 includes/class-wc-order.php:2083
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1186
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:214 src/Blocks/BlockTypesController.php:226
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420
#: src/Internal/Admin/Settings.php:210 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:31
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:518
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Alege o imagine"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:600
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:528
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:693
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:605
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vizibil pe pagina produsului"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordine de sortare implicită"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nume (numeric)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:101
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:277
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ordonează după"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/wc-account-functions.php:396
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiază într-o ciornă nouă"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"

#: includes/class-wc-post-types.php:556
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:339
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:23
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Despre WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Bază atribute produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1680
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Bază magazin cu categorie"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
#: includes/class-wc-install.php:2615
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:369
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:270
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:18 assets/client/blocks/category-title.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:36 assets/client/blocks/coming-soon.js:1
#: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:28
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1311
#: includes/wc-product-functions.php:1329
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "În stoc"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2360
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:196
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1330
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Stoc epuizat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:258
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Fee"
msgstr "Taxă"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:285
#: includes/class-wc-post-types.php:505
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2144 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2145 includes/wc-update-functions.php:88
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "eticheta-produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2143 includes/wc-update-functions.php:97
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produs"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2356
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
#: assets/client/blocks/cart.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Discount:"
msgstr "Reducere:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2442
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:4007
msgid "Download %d"
msgstr "Descarcă %d"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Expirare (LL/AA)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "LL / AA"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2177
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Read more"
msgstr "Citește mai mult"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1318
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Doar %s rămase în stoc"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1323
msgid "%s in stock"
msgstr "%s în stoc"

#: includes/wc-template-functions.php:4208
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De la:"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:159
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:154
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Eroare: ID atribut inexistent."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709
#: includes/class-wc-order.php:1030 includes/class-wc-order.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1114
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:596
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să prelucrezi această rambursare? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:597
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această rambursare? Această acțiune nu poate fi anulată."

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:468
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:529
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Descriptor"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2151
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:81
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:141
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/cart.js:18 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
#: assets/client/blocks/product-template.js:1
msgid "Add to cart"
msgstr "Adaugă în coș"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:612
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:26
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunitatea Insulelor Mariane de Nord"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americană"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:361 includes/class-wc-post-types.php:426
#: includes/class-wc-post-types.php:497 includes/class-wc-post-types.php:561
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1758
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:525
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Salvezi modificările înainte de a schimba pagina?"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:523
msgid "Visit Store"
msgstr "Vizitează magazinul"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Bază personalizată"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Date cupon"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "Acțiuni %s"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "Note %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s elemente"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "Date %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "Date produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Descriere scurtă produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:488
msgid "Add to menu"
msgstr "Adaugă în meniu"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:433
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Puncte-finale WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Setări WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
msgid "Sales reports"
msgstr "Rapoarte de vânzări"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensii oficiale"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Proiect WordPress.org"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Dacă ai nevoie de ajutor pentru înțelegerea, folosirea și extinderea WooCommerce, <a href=\"%s\">te rog citește documentația noastră</a>. Vei găsi tot felul de resurse, inclusiv fragmente, tutoriale și multe altele."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Livrare locală"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:240
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "Cel mai bine vândut luna aceasta %1$s (%2$d vândute)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:202
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Stare WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Adaugă atribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Caută cheie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Adaugă cheie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Cheie API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Ultima accesare"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Cheia clientului se termină în"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "Cod card"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "Număr card"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2498 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Metodă de plată:"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Cote de impozitare WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Introdu o bază personalizată pentru a o folosi. Trebuie să fie setată o bază sau WordPress va folosi în schimb baza implicită."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1488
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Fă duplicat"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Activează asta dacă vrei ca acest atribut să aibă arhive de produse în magazin."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:771
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Te rog introdu %qty% sau mai multe caractere"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit. Modifică-l, te rog."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest atribut?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:642
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Sigur vrei să revoci accesul la această descărcare?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:641
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Nu am putut da acces - probabil utilizatorul are deja permisiuni pentru acest fișier sau emailul pentru facturare nu este setat. Asigură-te că emailul pentru facturare este setat și că a fost salvată comanda."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:598
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această coloană de taxe? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:522
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Sigur vrei să înlături această variație?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:516
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi toate variațiile? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "ID termen"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Recenzii recente WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordonare personalizată"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:599
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Înlături metadatele acestui element?"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1328
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(poate fi pre-comandat)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2373
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Shipping:"
msgstr "Livrare:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2339
#: includes/wc-template-functions.php:2599 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sub-total:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2302
#: includes/class-wc-cart.php:1877 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:272
#: includes/class-wc-order-item-product.php:512
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "Pre-comandat"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Citește"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Scrie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Citește/scrie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revocă"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revocă cheia API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Vezi/editează"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:363
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:773
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Te rog șterge %qty% caractere"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Încărcarea a eșuat"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:524
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Dată de încheiere vânzare (în format DD.MM.YYYY sau lasă gol)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:523
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Dată de începere vânzare (în format DD.MM.YYYY sau lasă gol)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:519
msgid "Set variation image"
msgstr "Setează imaginea pentru variație"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultima avertizare, sigur?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:514
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Introdu o valoare (fixă sau %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:513
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Ordine meniu de variații (determină poziția în lista variațiilor)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:512
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Introdu o valoare"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:604
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Introdu ceva text sau câteva atribute separând valorile cu simbolul (|)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:603
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Valoare (valori)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:595
msgid "Please select some items."
msgstr "Te rog selectează câteva elemente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:527
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variații"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:318
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editează atributul"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Descriptorul „%s” nu este permis deoarece este un termen rezervat. Modifică-l, te rog."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Descriptorul „%s” este prea lung (maxim 28 de caractere). Scurtează-l, te rog."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:616
msgid "No customer selected"
msgstr "Niciun client selectat"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Încarci informațiile de livrare ale clientului? Ele vor înlătura toate informațiile de livrare introduse până în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Încarci informațiile de facturare ale clientului? Ele vor înlătura toate informațiile de facturare introduse până în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:609
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiezi informațiile de facturare în informațiile de livrare? Ele vor înlătura toate informațiile de livrare introduse până în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:607
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introdu un nume pentru termenul nou de atribut:"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determină ordinea de sortare a termenilor în paginile produse din magazin, în partea din față. Dacă folosești ordonarea personalizată, poți trage și plasa termenii din acest atribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Activezi arhivele?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Descriptor unic/referință unică pentru atribut; nu trebuie să depășească 28 de caractere."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nume pentru atribut (afișat în partea din față a sitului)."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:406
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produs</strong> cu stoc epuizat"
msgstr[1] "<strong>%s produse</strong> cu stoc epuizat"
msgstr[2] "<strong>%s de produse</strong> cu stoc epuizat"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:395
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produs</strong> cu stoc redus"
msgstr[1] "<strong>%s produse</strong> cu stoc redus"
msgstr[2] "<strong>%s de produse</strong> cu stoc redus"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:290
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>O comandă</strong> așteaptă procesarea"
msgstr[1] "<strong>%s comenzi</strong> așteaptă procesarea"
msgstr[2] "<strong>%s de comenzi</strong> așteaptă procesarea"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Nu există niciun atribut în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurează termenii"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:895
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livrare gratuită"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nu a fost furnizat niciun produs pentru a fi duplicat!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Fă un duplicat pentru acest produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:473
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Nu există recenzii pentru produse până acum."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importă <strong>cotele de impozitare</strong> în magazinul tău printr-un fișier CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Raportează o eroare"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Ai găsit o eroare?"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Bază magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Bază etichete produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Bază categorii de produse"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Notă: permisiunile pentru articolele din comandă vor fi acordate automat când starea comenzii se schimbă în în procesare/finalizată."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Înainte de a cere ajutor, recomandăm să verifici pagina de stare a sistemului pentru a identifica orice fel de probleme referitoare la configurarea ta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Shipping settings"
msgstr "Setări livrare"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:4170
#: includes/wc-template-functions.php:4193
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Evaluat la %s din 5"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "Adaugă un atribut nou"

#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forțele Armate SUA (Europa, Orientul Mijlociu, Africa și Canada)"

#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forțele Armate SUA (Asia-Pacific)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:547
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:762
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:767
#: includes/wc-template-functions.php:3286
#: includes/wc-template-functions.php:3287
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selectează o opțiune..."

#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:366
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:776
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Încarc mai multe rezultate..."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>O comandă</strong> suspendată"
msgstr[1] "<strong>%s comenzi</strong> suspendate"
msgstr[2] "<strong>%s de comenzi</strong> suspendate"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:777
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Caut..."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:768
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:326
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nu am găsit nicio potrivire"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:602
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Dă clic pentru a comuta"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Am actualizat cu succes atributul"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permisiuni pentru produse descărcabile"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:643
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Nu poți să adaugi aceeași cotă de impozitare de două ori!"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Crearea produsului a eșuat, nu am putut să găsesc produsul original: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:770
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Te rog să introduci cel puțin un caracter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:364
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:774
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Poți să selectezi numai un singur produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:362
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:772
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Te rog să ștergi un caracter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Te rog să introduci o valoare mai mică decât prețul obișnuit."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Te rog să introduci codul de țară, este format din două majuscule."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:606
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Folosite pentru variații"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Local pickup"
msgstr "Ridicare locală"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:365
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:775
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Poți să selectezi numai %qty% produse"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:350
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "Teme oficiale"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Proiect GitHub"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Dacă găsești o eroare în nucleul WooCommerce, poți să creezi un tichet la <a href=\"%1$s\">probleme Github</a>. Înainte de a trimite raportul, asigură-te că ai citit <a href=\"%2$s\">ghidul pentru contribuții</a>. Pentru a ne ajuta să-ți rezolvăm problema, te rog să o descrii cu amănunte și să incluzi <a href=\"%3$s\">raportul despre starea sistemului</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:520
msgid "1 variation added"
msgstr "Am adăugat o variație"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:511
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Sigur vrei să generezi toate variațiile? Acest lucru va crea o nouă variație pentru fiecare și orice combinație posibilă de atribute pentru variații (maxim %d per rulare)."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Te rog să introduci o valoare pentru monedă în format zecimal (%s), fără separator pentru mii și simbolul monedei."

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:296
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1443
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1944
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Acțiunea a eșuat. Te rog să reîmprospătezi pagina și să încerci din nou."

#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "Stat independent"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:464
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Am schimbat starea comenzii din %1$s în %2$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2362
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2364
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibil pentru pre-comenzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:210
msgid "Product gallery"
msgstr "Galerie cu produse"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:484
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:585
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:4007
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "descărcare"
msgstr[1] "descărcări"
msgstr[2] "de descărcări"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:583 includes/class-wc-post-types.php:356
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:213
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:27
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:86
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/4292.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "produs"
msgstr[1] "produse"
msgstr[2] "de produse"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:415
msgid "Email Settings"
msgstr "Setări emailuri"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:2115
msgid "District of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forțele Armate SUA (America de Nord și America de Sud)"

#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota de Nord"

#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina de Nord"

#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota de Sud"

#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina de Sud"

#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Manawatu-Whanganui"
msgstr "Manawatu-Whanganui"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "Veneția"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Insula Prince Edward"

#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Insula Hong Kong"

#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Insulele Andaman și Nicobar"

#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:827
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"

#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan"

#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom"

#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars"

#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:870
msgid "Kurdistan (کردستان)"
msgstr "Kurdistan (کردستان)"

#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan"

#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Lasi (Andhra Pradesh)"

#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Noua Scoție"

#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar și Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Teritoriile de Nord-vest"

#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terranova și Labrador"

#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "Noul Brunswick"

#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "Columbia Britanică"

#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Insulele Baleare"

#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapesta"

#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "Bengalul de Vest"

#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teheran (تهران)"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua și Barbuda"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius și Saba"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Insula Bouvet"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Cayman"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Insulele Cook"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Insulele Falkland"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Insulele Feroe"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Franța"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlanda"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guineea"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guineea-Bissau"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Insula Man"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insulele Marshall"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "Coreea de Nord"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Teritoriile Palestiniene"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "România"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sfânta Elena"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre și Miquelon"

#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Solomon"

#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "Coreea de Sud"

#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudanul de Sud"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard și Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveția"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "Thailanda"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad și Tobago"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Regatul Unit (UK)"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "Statele Unite ale Americii (SUA)"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis și Futuna"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmania"

#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Magazinul lui Cox"

#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur"

#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelandă"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Insula Norfolk"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sfântul Vicențiu și Grenadinele"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Insulele Turks și Caicos"

#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herțegovina"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republica Centrafricană"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croația"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica Dominicană"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineea Ecuatorială"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreea"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Franceză"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Franceză"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Teritoriile australe și antarctice franceze"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupa"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Coasta de Fildeș"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kârgâzstan"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "Statele Federate ale Microneziei"

#: i18n/countries.php:209
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "São Tomé și Príncipe"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timorul de Est"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Insula Sfântul Martin"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Curaçao"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Australia de sud"

#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Teritoriul de Nord"

#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "Noul Wales de Sud"

#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Teritoriul capitalei australiene"

#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Insulele Georgia de Sud și Sandwich"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "Țările de Jos"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Insula Christmas"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "Insulele Pitcairn"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sfântul Kitts și Nevis"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "Republica Moldova"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Insula Sfântul Martin (partea franceză)"